Referencia del marco de referencia

../_images/disclosure-framework.png

El Marco del Banco Mundial para la Divulgación de Proyectos de Asociación Público Privada ofrece una visión general de las motivaciones, procesos y marcos legales para la divulgación de información en proyectos de Asociación Público-Privada.

Esta sección proporciona un recurso de referencia paso a paso sobre cómo se pueden capturar todos los requisitos de la plantilla de divulgación en el marco de referencia, como datos y documentos estructurados utilizando OCDS para APP. Las implementaciones individuales del marco de referencia pueden variar con respecto a los elementos de divulgación que priorizan.

Esta sección debe leerse conjuntamente con el Marco de Divulgación.

El mapeo de cada requisito en el marco de referencia incluye una guía para el calendario de publicación, indicando si la información debe ser Publicada, Repetida o Updated (actualizada) en cada etapa del proceso de contratación. Más información sobre las etapas del proceso de contratación se puede encontrar en la sección de calendario de publicación.

I. Información Básica del Proyecto

PP

P

A

CC

I

R

P

R

R

R

R

R

I.1. Nombre, localización y sector

Cada proyecto debe tener un nombre, ubicación y clasificación sectorial.

Esta información se incluye en la sección planning/project de cada entrega. A continuación se presenta un desglose detallado de cada campo.

Ejemplo de JSON:

{
    "title": "Example PPP",
    "description": "The Example PPP project will guarantee the installation of a wholesale shared network that allows the provision of telecommunications services by current and future operators.",
    "id": "example_ppp",
    "uri": "http://communications.gov.example/projects/example_ppp",
    "totalValue": {
        "amount": 600000000,
        "currency": "USD"
    },
    "sector": {
        "scheme": "COFOG",
        "description": "Communication (CS)",
        "id": "04.6.0",
        "uri": "https://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcs.asp?Cl=4&Lg=1&Co=04.6.0"
    },
    "locations": [
        {
            "description": "Example Country",
            "gazetteer": {
                "scheme": "GEONAMES",
                "identifiers": [
                    "0000000"
                ]
            }
        }
    ]
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

planning/project/title

planning/project/description

planning/project/id

planning/project/uri

Example PPP

The Example PPP project will guarantee the installation of a wholesale shared network that allows the provision of telecommunications services by current and future operators.

example_ppp

http://communications.gov.example/projects/example_ppp

I.1.1. Nombre y descripción del proyecto

Estos títulos y descripciones pueden ser utilizados por las aplicaciones en las listas de resumen, por lo que debe mantenerse conciso y libre de jergas.

Recomendamos mantener descripciones de un párrafo o menos.

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

planning/project/title

[string, null]

Título del Proyecto

El nombre del proyecto con el cual se relaciona este proceso de contratación. Algunas organizaciones mantienen un registro de proyectos y los datos deben de usar el nombre por el cual se conoce al proyecto en dicho registro.

planning/project/description

[string, null]

Descripción del proyecto

Una breve descripción en texto libre del proyecto.

I.1.2. Sector del proyecto

Los proyectos deben clasificarse utilizando la Clasificación de las Naciones Unidas de las Funciones del Régimen Gubernamental (COFOG).

Esto se puede cruzar con la mayoría de los esquemas de clasificación de APP en uso, y por lo tanto proporciona un marco común para comprender el enfoque sectorial de las inversiones.

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

planning/project/sector

object

Sector del proyecto

Una categorización general del sector principal con el cual se relaciona este proceso de licitación. Se recomienda el uso de UN COFOG codes, con 'COFOG' como esquema de clasificación y el código numérico COFOG para la clasificación primaria de sector.

planning/project/sector/scheme

[string, null]

Esquema

El esquema o lista de código del cual se obtiene el código de clasificación. Para clasificaciones de artículos de linea, esto utiliza la lista de código abierta itemClassificationScheme.

planning/project/sector/id

[string, integer, null]

ID

El código de clasificación que se obtiene del esquema.

planning/project/sector/description

[string, null]

Descripción

Una descripción textual o título del código de clasificación.

planning/project/sector/uri

[string, null]

uri

URI

Un URI para identificar únicamente el código de clasificación.

I.1.2.1. Sector del proyecto (adicional)

Una o más clasificaciones de proyectos adicionales pueden proporcionarse por un usuario particular de los datos si es necesario o relacionar el proyecto con una taxonomía nacional.

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

planning/project/additionalClassifications

array[Clasificación]

Clasificaciones sectoriales adicionales

Clasificación adicional del proyecto por otras clasificaciones de sector o usando otros esquemas de clasificación (p.ej. Contra un marco estratégico).

planning/project/additionalClassifications/0/scheme

[string, null]

Esquema

El esquema o lista de código del cual se obtiene el código de clasificación. Para clasificaciones de artículos de linea, esto utiliza la lista de código abierta itemClassificationScheme.

planning/project/additionalClassifications/0/id

[string, integer, null]

ID

El código de clasificación que se obtiene del esquema.

planning/project/additionalClassifications/0/description

[string, null]

Descripción

Una descripción textual o título del código de clasificación.

planning/project/additionalClassifications/0/uri

[string, null]

uri

URI

Un URI para identificar únicamente el código de clasificación.

También se pueden proporcionar esquemas de clasificación adicionales, como la clasificación de proyectos en relación con los Objetivos de Desarrollo Sostenible (SDG), o contra marcos nacionales.

I.1.3. Localización del proyecto

Los lugares donde se desarrolla un proyecto se pueden especificar usando:

  • Una entrada de diccionario geográfico. Por ejemplo, el código GeoNames de la división administrativa en la que se desarrolla la actividad.

  • Un objeto GeoJSON. Describiendo el límite o la extensión de dónde se llevará a cabo la actividad.

Hay una gama de herramientas disponibles para generar datos GeoJSON, como http://geojson.io/

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

planning/project/locations

array[Ubicación de Entrega]

Ubicación de Proyecto

Información sobre la ubicación donde se llevará a cabo un proyecto.

planning/project/locations/0/description

[string, null]

Descripción

Un nombre o descripción para esta ubicación. Esto puede incluir el(los) nombre(s) de la ubicación (o ubicaciones), o puede incluir una descripción legible de la ubicación a ser cubierta.

planning/project/locations/0/geometry

object

Geometría

Seguimos el [estándar GeoJSON] (http://geojson.org/) para expresar información básica de ubicación, usando los valores de longitud, latitud y opcionalmente elevación en la proyección [WGS84] (https://en.wikipedia.org/wiki/World_Geodetic_System) (EPSG: 4326). Un punto de ubicación se puede identificar geocodificando una dirección de entrega. Para licencias de concesión, u otros contratos que cubran una ubicación en polígono que no esté contenida en un diccionario geográfico conocido, se pueden usar polígonos y polígonos múltiples.

planning/project/locations/0/geometry/type

[string, null]

Tipo

El tipo de [Objeto Geométrico GeoJSON] (http://geojson.org/geojson-spec.html#geometry-objects) que se proporciona. Para proporcionar longitud, latitud y opcionalmente elevación, use 'Point', e ingrese una lista de [longitud, latitud] o [longitud, latitud, elevación] como el valor del campo de coordenadas: por ejemplo, [-122.085, 37.42].

planning/project/locations/0/geometry/coordinates

array[[number, array]]

Coordenadas

La lista de puntos, ej. [longitud, latitud] o [longitud, latitud, elevación], o una matriz anidada de puntos, para el objeto geométrico GeoJSON que está siendo descrito. La longitud y latitud deben ser expresadas en grados decimales en la proyección WGS84 (EPSG:4326).

planning/project/locations/0/gazetteer

object

Diccionario Geográfico

Identificadores de un diccionario geográfico (un índice o directorio geográfico) para la ubicación.

planning/project/locations/0/gazetteer/scheme

[string, null]

Esquema de diccionario geográfico

El identificador del diccionario geográfico. La lista de códigos locationGazetteers.csv provee detalles de servicios, si están disponibles, que pueden resolver una entrada del diccionario geográfico para proveer nombres de ubicación.

planning/project/locations/0/gazetteer/identifiers

array[[string]]

Identificadores

Una lista de uno o más códigos tomados del diccionario geográfico indicado en el campo scheme.

planning/project/locations/0/uri

[string, null]

URI

Un URI a una descripción más detallada de la ubicación de la actividad. Esto puede ser un documento legible por el usuario con información sobre la ubicación o una descripción legible por computadora de la ubicación.

I.2. Agencia/departamento patrocinador

I.2.1. Detalles de la organización

PP

P

A

CC

I

R

P

U

U

U

U

U

Los datos de la agencia o departamento patrocinador, incluido el nombre y los datos de contacto, deben proporcionarse utilizando un objeto Organización en la lista parties. La lista roles de la parte debe incluir el código 'buyer', y el campo contactPoint de la parte puede utilizarse para proporcionar detalles de un representante nombrado.

Ejemplo de JSON:

{
    "id": "XX-GOV-00000000",
    "name": "Telecoms Promoter",
    "roles": [
        "buyer"
    ],
    "identifier": {
        "scheme": "XX-GOV",
        "id": "00000000",
        "legalName": "Telecoms Promoter",
        "uri": "http://ministries.gov.example/00000000"
    },
    "address": {
        "streetAddress": "1 Other Street",
        "locality": "Capital City",
        "region": "Capital State",
        "postalCode": "CS 000000",
        "countryName": "Example Country"
    },
    "contactPoint": {
        "name": "Example PPP team",
        "email": "ppps@telecompromoter.gov.example",
        "telephone": "11 11 11 11",
        "faxNumber": "11 11 11 12",
        "url": "http://telecompromoter.gov.example"
    }
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

parties/1/id

parties/1/name

parties/1/roles

XX-GOV-00000000

Telecoms Promoter

buyer

I.2.2. Referencia de la organización

PP

P

A

CC

I

R

P

U

U

U

U

U

Una referencia a la agencia o departamento patrocinador debe proporcionarse utilizando el objeto OrganizationReference en el campo buyer, haciendo referencia a la entrada correspondiente en la sección parties.

Ejemplo de JSON:

{
    "id": "XX-GOV-00000000",
    "name": "Telecoms Promoter"
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

buyer/id

buyer/name

XX-GOV-00000000

Telecoms Promoter

I.3. Valor del proyecto

Se puede especificar el valor de un proyecto en un número de puntos en el tiempo.

I.3.1. Valor planeado

PP

P

A

CC

I

R

P

R

R

R

R

El valor, o rango de valores que se anticipó durante la etapa de planeación.

Esquema: La información puede proporcionarse mediante un objeto Valor en el campo planning/project/totalValue.

I.3.2. Valor de licitación

El valor, o rango de valores, en el anuncio de una licitación para el proyecto.

Esquema: La información puede proporcionarse mediante un objeto Valor en el campo tender/value.

I.3.3. Valor de la adjudicación

El valor del proyecto en el momento de la adjudicación del contrato.

Esquema: La información puede proporcionarse mediante un objeto Valor en el campo awards/value.

I.3.4. Valor del contrato

El valor total del proyecto acordado en el o los contrato(s).

Esquema: La información puede proporcionarse mediante un objeto Valor en el campo contracts/value.

I.4. Beneficios económicos y sociales del proyecto

Necesidad del proyecto: beneficios proporcionados, económicos y sociales (incluyendo información específica sobre el aspecto de interés público)

PP

P

A

CC

I

R

P

La información sobre la necesidad del proyecto, los beneficios proporcionados y el impacto económico y social deben ser proporcionados a través de:

  • Un texto breve de resumen

  • Un enlace a uno o más documentos que proporcionen información adicional

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista planning/documents. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'needsAssessment'.

Ejemplo de JSON:

{
    "id": "1",
    "documentType": "needsAssessment",
    "title": "Needs Assessment",
    "description": "The project will increase the telecommunication services coverage, promote competitive prices and enhance the quality of services according to international standards. ",
    "url": "http://communications.gov.example/example_ppp/example_ppp_needs_assessment.pdf",
    "datePublished": "2015-09-30T12:09:30-06:00",
    "format": "application/pdf",
    "language": "en",
    "author": "Example Consultancy Services Ltd"
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

planning/documents/0/id

planning/documents/0/documentType

planning/documents/0/title

planning/documents/0/description

planning/documents/0/url

planning/documents/0/datePublished

planning/documents/0/format

planning/documents/0/language

planning/documents/0/author

1

needsAssessment

Needs Assessment

The project will increase the telecommunication services coverage, promote competitive prices and enhance the quality of services according to international standards.

http://communications.gov.example/example_ppp/example_ppp_needs_assessment.pdf

2015-09-30T12:09:30-06:00

application/pdf

en

Example Consultancy Services Ltd

I.5. Descripción técnica del proyecto

Descripción técnica de la infraestructura física

PP

P

A

CC

I

R

P

Se debe proporcionar una descripción técnica de la infraestructura física mediante:

  • Un texto breve de resumen

  • Un enlace a uno o más documentos que proporcionen información adicional

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista tender/documents. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'technicalSpecifications'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

I.6. Descripción general del proyecto

Descripción general de los servicios

PP

P

A

CC

I

R

P

Se debe proporcionar una descripción general de los servicios a través de:

  • Un texto breve de resumen

  • Un enlace a uno o más documentos que proporcionen información adicional

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista tender/documents. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'serviceDescription'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

I.7. Demanda estimada del proyecto

Demanda estimada a ser servida anualmente

PP

P

A

CC

I

R

P

I.7.1. Información estructurada sobre la demanda estimada

Los datos estructurados sobre la demanda estimada deben proporcionarse en la sección de planning/forecast, utilizando una lista de métricas de bloques de construcción.

Debe darse una métrica con el ìd 'demand', con una serie de observaciones de previsión que capturan la demanda estimada para un período dado.

Estas estimaciones pueden desagregarse por cualquier número de dimensiones contenidas como pares clave-valor dentro del objeto observation/dimensions .

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

planning/forecasts

array[Métrica]

Pronósticos

Cualquier métrica de pronóstico para los resultados de este proceso de contratación.

planning/forecasts/0/id

[string]

Required

Identificador

Un identificador para esta métrica. En algunos casos, esto puede extraerse de una lista de códigos de métricas requerida para este tipo de proceso de contratación, o en otros casos puede ser un identificador arbitrario.

planning/forecasts/0/title

[string, null]

Título

El título de esta métrica

planning/forecasts/0/description

[string, null]

Descripción

Una breve descripción de la métrica. Esto puede incluir pequeños detalles de los métodos de medición.

planning/forecasts/0/observations

array[Observación]

Observaciones

Una lista de valores objetivo o reales para esta métrica.

planning/forecasts/0/observations/0/id

string

Required

Identificador

Un identificador local para esta observación específica. Esto puede ser un identificador arbitrario, o podría ser un compuesto del identificador de métrica, y la fecha y otras dimensiones de esta observación.

planning/forecasts/0/observations/0/period

object

Período

El período en que esta observación se mide.

planning/forecasts/0/observations/0/period/startDate

[string, null]

date-time

Fecha de inicio

La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa.

planning/forecasts/0/observations/0/period/endDate

[string, null]

date-time

Fecha de fin

La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa.

planning/forecasts/0/observations/0/period/maxExtentDate

[string, null]

date-time

Extensión máxima

El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período.

planning/forecasts/0/observations/0/period/durationInDays

[integer, null]

Duración (días)

El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate.

planning/forecasts/0/observations/0/value

object

Valor

Para métricas financieras, el valor de este pronóstico, objetivo u observación real.

planning/forecasts/0/observations/0/value/amount

[number, null]

Monto

Monto como una cifra.

planning/forecasts/0/observations/0/value/currency

[string, null]

Moneda

La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency.

planning/forecasts/0/observations/0/measure

[string, number, null]

Medida

Para las métricas no financieras, la medida de este pronóstico, objetivo o observación real. Las medidas pueden proporcionarse como texto libre o valores numéricos.

planning/forecasts/0/observations/0/unit

object

Unidad

Unidad

planning/forecasts/0/observations/0/unit/name

[string, null]

Nombre de la unidad

El nombre de la unidad.

planning/forecasts/0/observations/0/unit/scheme

[string, null]

Esquema

La lista de la que se toman los identificadores de las unidades de medida. Se recomienda el uso del esquema 'UNCEFACT' para la lista Recomendación 20 de CEFACT/ONU de "Códigos de unidades de medida utilizados en el comercio internacional".

planning/forecasts/0/observations/0/unit/id

[string, null]

ID

El identificador de la lista de códigos se hace referencia en la propiedad de esquema. Por ejemplo, con UNCEFACT, este es el valor de la columna "Common Code". A partir de este identificador, las aplicaciones pueden buscar el nombre o símbolo legible para humanos para esta unidad de medida.

planning/forecasts/0/observations/0/unit/uri

[string, null]

uri

URI

Si el esquema utilizado provee una URI legible por computadora para esta unidad de medición, ésta puede proporcionarse.

planning/forecasts/0/observations/0/dimensions

object

Dimensiones

Cualquier número de dimensiones se puede registrar dentro de este objeto. Los nombres de dimensiones deben seguir las convenciones de OCDS de camelCase.

planning/forecasts/0/observations/0/notes

[string, null]

Notas

Cualquier nota sobre esta observación. Esto puede incluir información para aclaración.

planning/forecasts/0/observations/0/relatedImplementationMilestone

object

Hito de implementación relacionado

Un enlace al hito en la sección de implementación de OCDS a la cual se le relaciona esta observación de pronóstico, objetivo o real.

planning/forecasts/0/observations/0/relatedImplementationMilestone/id

string

Required

ID del hito

El ID del hito que se hace referencia, debe coincidir con el identificador de un hito descrito en alguna otra parte de una entrega sobre este proceso de contratación.

planning/forecasts/0/observations/0/relatedImplementationMilestone/title

[string, null]

Título del hito

El título del hito al que se hace referencia, debe coincidir con el título de un hito descrito en alguna otra parte en una entrega sobre este proceso de contratación.

Ejemplo de JSON:

[
    {
        "id": "demand",
        "title": "Annual demand",
        "description": "Annual 4G traffic measured in gigabytes",
        "observations": [
            {
                "id": "2016",
                "measure": "815280000.0",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2016-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2016-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2017",
                "measure": "903365129.5706391",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2017-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2017-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2018",
                "measure": "1001480826.6399665",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2018-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2018-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2019",
                "measure": "1110825529.4633253",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2019-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2019-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2020",
                "measure": "1232747361.2976859",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2020-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2020-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2021",
                "measure": "1368763614.680674",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2021-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2021-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2022",
                "measure": "1520582872.0748835",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2022-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2022-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2023",
                "measure": "1690130132.8503568",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2023-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2023-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2024",
                "measure": "1879575370.3220415",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2024-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2024-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2025",
                "measure": "2091366004.3704107",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2025-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2025-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2026",
                "measure": "2328263846.301749",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2026-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2026-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2027",
                "measure": "2593387154.498728",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2027-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2027-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2028",
                "measure": "2890258533.752807",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2028-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2028-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2029",
                "measure": "3222859519.9091563",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2029-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2029-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2030",
                "measure": "3595692816.858707",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2030-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2030-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2031",
                "measure": "4013853297.6148205",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2031-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2031-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2032",
                "measure": "4483109048.276784",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2032-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2032-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2033",
                "measure": "5009993926.672642",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2033-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2033-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2034",
                "measure": "5601913330.538246",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2034-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2034-12-31T23:59:59Z"
                }
            },
            {
                "id": "2035",
                "measure": "6267265128.060023",
                "unit": {
                    "name": "gigabytes",
                    "id": "E34",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "period": {
                    "startDate": "2035-01-01T00:00:00Z",
                    "endDate": "2035-12-31T23:59:59Z"
                }
            }
        ]
    }
]

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

planning/forecasts/id

planning/forecasts/title

planning/forecasts/description

demand

Annual demand

Annual 4G traffic measured in gigabytes

I.7.2. Documentación de la demanda estimada

Los datos no estructurados relacionados con la demanda estimada se pueden proporcionar a través de:

  • Un texto breve de resumen

  • Un enlace a uno o más documentos que proporcionen información adicional

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista planning/documents. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'estimatedDemand'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

I.8. Adicionalidad del proyecto

PP

P

A

CC

I

R

P

La información sobre la adicionalidad del proyecto debe proporcionarse a través de documentos de planificación que contengan:

  • Un texto breve de resumen

  • Un enlace a uno o más documentos que proporcionen información adicional

Se deben proporcionar descripciones para ambos:

  • La adicionalidad del proyecto;

  • La adicionalidad del método de financiamiento utilizado;

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista planning/documents. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'projectAdditionality' o 'financeAdditionality'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

I.9. Razones para la selección de la forma APP (general)

Razón de la selección del modo y tipo APP en resumen

PP

P

A

CC

I

R

P

Se debe proporcionar un breve resumen de la razón para el modo de selección APP a través de:

  • Un texto breve de resumen

  • Un enlace a uno o más documentos que proporcionen información adicional

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista planning/documents. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'pppModeRationale'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

I.10. Fechas de aprobación de proyectos

Fechas de varias aprobaciones

PP

P

A

CC

I

R

P

Cada aprobación durante la fase de planificación debe proporcionarse como un objeto Hito en la lista planning/milestones con:

  • el campo type establecido a 'approval'

  • el campo dueDate establecido a la fecha para la que está programada la aprobación

  • el campo status establecido a 'scheduled' o 'met'

  • el campo dateMet establecido a la fecha en la que se dio la aprobación

  • la lista documents establecido a cualquier documentación asociada con la aprobación

Ejemplo de JSON:

{
    "id": "2",
    "type": "approval",
    "title": "Strategic outline case approval",
    "description": "Ministry of Finance approved the strategic outline business case for the project",
    "status": "met",
    "dueDate": "2015-01-01T00:00:00-06:00",
    "dateMet": "2015-01-01T00:00:00-06:00",
    "dateModified": "2015-01-01T00:00:00-06:00",
    "documents": [
        {
            "id": "1"
        }
    ]
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

planning/milestones/1/id

planning/milestones/1/type

planning/milestones/1/title

planning/milestones/1/description

planning/milestones/1/status

planning/milestones/1/dueDate

planning/milestones/1/dateMet

planning/milestones/1/dateModified

2

approval

Strategic outline case approval

Ministry of Finance approved the strategic outline business case for the project

met

2015-01-01T00:00:00-06:00

2015-01-01T00:00:00-06:00

2015-01-01T00:00:00-06:00

I.11. Hitos del Contrato

Eventos claves relacionados con el cierre comercial y financiero

Esta información se puede proporcionar como un objeto Hito en la lista contracts/milestones, cada uno con sus campos type, code y status establecidos con códigos de las listas de códigos relevantes y su lista documents establecida con enlaces a cualquier documentación adicional.

I.11.1. Hitos del contrato - Fecha de cierre comercial

En un financiamiento, el punto en el que se ha ejecutado la documentación comercial, pero antes de que se hayan cumplido o no se hayan cumplido las condiciones previas; antes del cierre financiero. (Fuente)

PP

P

A

CC

I

R

P

U

U

U

Este hito debería tener un type de 'financing', un code de 'commercialClose' y un estado scheduled o met ya sea con la fecha en que se alcanzó este hito en dateMet, o la fecha programada en dueDate.

Ejemplo: Consulte sección I.10 para ver ejemplos planos y JSON del bloque de milestones.

I.11.2. Hitos del contrato - Fecha del cierre financiero

En un financiamiento, el punto en el que se ha ejecutado la documentación y las condiciones precedentes se han cumplido o se ha suspendido. Después de este punto, las disposiciones son admisibles. (Fuente)

PP

P

A

CC

I

R

P

U

U

U

Para indicar la fecha de cierre financiero, debe añadirse un hito al contract/milestones (el contrato puede tener un status de 'pending' hasta que se firme).

Este hito debe tener un type de 'financing', un code de financialClose' y un estado scheduled o met ya sea con la fecha en que se alcanzó este hito en dateMet, o la fecha programada en dueDate.

Ejemplo: Consulte sección I.10 para ver ejemplos planos y JSON del bloque de milestones.

I.12. Hitos de implementación

Eventos claves relacionados con la implementación del proyecto.

Esta información se puede proporcionar como un objeto Hito en la lista contracts/milestones, cada uno con sus campos type, code y status establecidos con códigos de las listas de códigos relevantes y su lista documents establecida con enlaces a cualquier documentación adicional.

I.12.1. Hitos de implementación - Fecha de inicio de la construcción o desarrollo

PP

P

A

CC

I

R

P

U

U

U

U

U

El hito debe tener un type de 'delivery', un code de 'developmentStarted' o 'constructionStarted' y un estado scheduled o met con la fecha en que se alcanzó este hito en dateMet, o la fecha programada en dueDate.

Ejemplo: Consulte sección I.10 para ver ejemplos planos y JSON del bloque de milestones.

I.12.2. Hitos de implementación - Fecha de terminación de la construcción o desarrollo

PP

P

A

CC

I

R

P

U

U

U

U

U

El hito debe tener un type de 'delivery', un code de 'developmentComplete' o 'constructionComplete' y un estado scheduled o met con la fecha en que se alcanzó este hito en dateMet, o la fecha programada en dueDate.

Ejemplo: Consulte sección I.10 para ver ejemplos planos y JSON del bloque de milestones.

I.12.3. Hitos de implementación - Fecha de puesta en marcha

La comprobación e inspección de las obras terminadas para verificar que las obras están listas para la operación comercial. (Fuente)

PP

P

A

CC

I

R

P

U

U

U

U

U

Este hito debe tener un type de 'delivery', un code de 'commissioning' y un estado scheduled o met ya sea con la fecha en que se alcanzó este hito en dateMet, o la fecha programada en dueDate.

Ejemplo: Consulte sección I.10 para ver ejemplos planos y JSON del bloque de milestones.

I.12.4. Hitos de implementación - Fecha de vencimiento del contrato

PP

P

A

CC

I

R

P

U

U

U

U

U

Deberá proporcionarse información sobre la fecha de vencimiento del contrato prevista en las fases de licitación y adjudicación de un proceso de contratación utilizando el campo contractPeriod en las secciones tender y award respectivamente.

Esta fecha esperada de expiración del contrato debe ser ingresada en el campo contractPeriod/endDate.

La información sobre la fecha real de vencimiento del contrato debe proporcionarse utilizando el campo period de la sección contract.

La fecha efectiva de expiración del contrato debe introducirse en el campo period/endDate.

Esquema: La información puede proporcionarse mediante un objeto Periodo en el campo tender/contractPeriod.

Ejemplo de JSON:

{
    "contractPeriod": {
        "startDate": "2016-01-24T00:00:00Z",
        "endDate": "2036-01-23T00:00:00Z"
    }
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

tender/contractPeriod/startDate

tender/contractPeriod/endDate

2016-01-24T00:00:00Z

2036-01-23T00:00:00Z

I.13. Documentos del contrato

Enlaces a todos los documentos contractuales

PP

P

A

CC

I

R

P

U

U

U

U

U

Los enlaces a estos documentos pueden proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/documents. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'contractSigned' o 'contractSchedule'. (El contrato puede tener un status de 'pending' hasta que se firme.)

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

I.14. Partes del contrato - autoridad pública

Autoridad pública: nombre de la autoridad, nombre del representante, dirección, teléfono, fax, correo electrónico

The APMG Public-Private Partnerships Certification Program Guide's glossary defines it as:

The unit/body/department within a government that is tendering and contracting the project. The public counterpart in the PPP contract.

I.14.1. Firmantes del contrato

PP

P

A

CC

I

R

P

U

U

U

U

U

Las referencias a todos los firmantes del contrato (incluida la autoridad pública) deben proporcionarse utilizando OrganizationReference en la lista contracts/signatories, haciendo referencia a las entradas correspondientes en la sección de parties.

Ejemplo de JSON:

[
    {
        "id": "XX-GOV-12345678",
        "name": "Ministry of Communications"
    },
    {
        "id": "XX-GOV-00000000",
        "name": "Telecoms Promoter"
    },
    {
        "id": "XX-GOV-99999999",
        "name": "National Fiber Infrastructure"
    },
    {
        "id": "MEGA",
        "name": "Mega Consortium Ltd"
    }
]

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

contracts/0/signatories/id

contracts/0/signatories/name

XX-GOV-12345678

Ministry of Communications

XX-GOV-00000000

Telecoms Promoter

XX-GOV-99999999

National Fiber Infrastructure

MEGA

Mega Consortium Ltd

I.14.2. Detalles de la organización

PP

P

A

CC

I

R

P

U

U

U

U

U

Los datos de la autoridad pública, incluido el nombre y los datos de contacto, deben proporcionarse utilizando un objeto Organización en la lista parties. La lista roles de la parte debe incluir el código 'buyer', y el campo contactPoint de la parte puede utilizarse para proporcionar detalles de un representante nombrado.

Ejemplo de JSON:

{
    "id": "XX-GOV-00000000",
    "name": "Telecoms Promoter",
    "roles": [
        "buyer"
    ],
    "identifier": {
        "scheme": "XX-GOV",
        "id": "00000000",
        "legalName": "Telecoms Promoter",
        "uri": "http://ministries.gov.example/00000000"
    },
    "address": {
        "streetAddress": "1 Other Street",
        "locality": "Capital City",
        "region": "Capital State",
        "postalCode": "CS 000000",
        "countryName": "Example Country"
    },
    "contactPoint": {
        "name": "Example PPP team",
        "email": "ppps@telecompromoter.gov.example",
        "telephone": "11 11 11 11",
        "faxNumber": "11 11 11 12",
        "url": "http://telecompromoter.gov.example"
    }
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

parties/1/id

parties/1/name

parties/1/roles

XX-GOV-00000000

Telecoms Promoter

buyer

I.14.3. Referencia de la organización

PP

P

A

CC

I

R

P

U

U

U

U

U

Una referencia a la autoridad pública debe proporcionarse utilizando el objeto OrganizationReference en el campo buyer, haciendo referencia a la entrada correspondiente en la sección parties.

Ejemplo de JSON:

{
    "id": "XX-GOV-00000000",
    "name": "Telecoms Promoter"
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

buyer/id

buyer/name

XX-GOV-00000000

Telecoms Promoter

I.15. Partes del contrato - parte privada

Parte privada: nombre de la empresa o consorcio, nombre del representante, dirección, teléfono, fax, correo electrónico

The APMG Public-Private Partnerships Certification Program Guide's glossary defines it as:

The counter party of the procuring authority in the PPP contract. A private entity which has been granted the contract to construct and operate a government asset, and which is usually created under the form of a Special Purpose Vehicle or SPV.

I.15.1. Firmantes del contrato

Las referencias a todos los firmantes del contrato (incluida la parte privada) deben proporcionarse utilizando OrganizationReference en la lista contracts/signatories, haciendo referencia a las entradas correspondientes en la sección de parties.

Ejemplo de JSON:

[
    {
        "id": "XX-GOV-12345678",
        "name": "Ministry of Communications"
    },
    {
        "id": "XX-GOV-00000000",
        "name": "Telecoms Promoter"
    },
    {
        "id": "XX-GOV-99999999",
        "name": "National Fiber Infrastructure"
    },
    {
        "id": "MEGA",
        "name": "Mega Consortium Ltd"
    }
]

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

contracts/0/signatories/id

contracts/0/signatories/name

XX-GOV-12345678

Ministry of Communications

XX-GOV-00000000

Telecoms Promoter

XX-GOV-99999999

National Fiber Infrastructure

MEGA

Mega Consortium Ltd

I.15.2. Detalles de la organización

Los datos de la parte privada, incluido el nombre y los datos de contacto, deben proporcionarse utilizando un objeto Organización en la lista parties. La lista roles de la parte debe incluir el código 'privateParty', y el campo contactPoint de la parte puede utilizarse para proporcionar detalles de un representante nombrado.

Ejemplo de JSON:

{
    "id": "MEGA",
    "name": "Mega Consortium Ltd",
    "roles": [
        "privateParty"
    ],
    "identifier": {
        "scheme": "XX-XXX",
        "id": "12345678",
        "legalName": "Mega Consortium Ltd",
        "uri": "https://opencorporates.com/companies/xx/12345678"
    },
    "address": {
        "streetAddress": "1 Company Drive",
        "locality": "Capital City",
        "region": "Capital State",
        "postalCode": "CS 123456",
        "countryName": "Example Country"
    },
    "contactPoint": {
        "name": "Enquiries team",
        "email": "enquiries@mega.example",
        "telephone": "12 34 56 78",
        "faxNumber": "12 34 56 79",
        "url": "http://mega.example"
    }
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

parties/0/id

parties/0/name

parties/0/roles

MEGA

Mega Consortium Ltd

privateParty

I.15.3. Referencia de la organización

Una referencia a la parte privada debe proporcionarse utilizando el objeto OrganizationReference en el campo awards/suppliers, haciendo referencia a la entrada correspondiente en la sección parties.

Ejemplo de JSON:

[
    {
        "id": "MEGA",
        "name": "Mega Consortium"
    }
]

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

awards/0/suppliers/id

awards/0/suppliers/name

MEGA

Mega Consortium

I.16. Partes del contrato - Financieros

Financieros: nombre de la entidad financiera principal, otras entidades financieras, nombre del representante de la oficina principal, dirección, teléfono, fax, correo electrónico

I.16.1. Detalles de la organización

Los datos del finaciador, incluido el nombre y los datos de contacto, deben proporcionarse utilizando los objetos Organización en la lista parties. La lista roles de la parte debe incluir el código 'leadBank' o 'lender', como corresponda, y cada campo contactPoint de la parte puede utilizarse para proporcionar detalles de un representante nombrado.

Ejemplo de JSON:

{
    "id": "XX-FI-22222222",
    "name": "Big Bank Corp",
    "roles": [
        "leadBank"
    ],
    "identifier": {
        "scheme": "XX-FI",
        "id": "22222222",
        "legalName": "Big Bank Corp",
        "uri": "http://bigbank.example"
    },
    "address": {
        "streetAddress": "2 Bank Street",
        "locality": "Capital City",
        "region": "Capital State",
        "postalCode": "CS 22222",
        "countryName": "Example Country"
    },
    "contactPoint": {
        "name": "Head Office",
        "email": "enquiries@bigbank.example",
        "telephone": "22 22 22 22",
        "faxNumber": "22 22 22 23",
        "url": "http://bigbank.example"
    }
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

parties/4/id

parties/4/name

parties/4/roles

XX-FI-22222222

Big Bank Corp

leadBank

I.16.2. Firmantes de contratos

Las referencias a todos los firmantes del contrato (incluidos los financiadores que sean firmantes) deben proporcionarse utilizando OrganizationReference en la lista contracts/signatories, haciendo referencia a las entradas correspondientes en la sección de parties.

Ejemplo de JSON:

[
    {
        "id": "XX-GOV-12345678",
        "name": "Ministry of Communications"
    },
    {
        "id": "XX-GOV-00000000",
        "name": "Telecoms Promoter"
    },
    {
        "id": "XX-GOV-99999999",
        "name": "National Fiber Infrastructure"
    },
    {
        "id": "MEGA",
        "name": "Mega Consortium Ltd"
    }
]

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

contracts/0/signatories/id

contracts/0/signatories/name

XX-GOV-12345678

Ministry of Communications

XX-GOV-00000000

Telecoms Promoter

XX-GOV-99999999

National Fiber Infrastructure

MEGA

Mega Consortium Ltd

II. Información de Adquisiciones

Fechas y detalles del resumen, enlaces a todos los documentos de adquisiciones, estudio de factibilidad final, incluyendo adquisición de terrenos, información social, ambiental y de rehabilitación, informes de auditores independientes de adquisiciones (si los hay)

Los procedimientos de contratación pueden incluir una o varias fases competitivas:

  • En un procedimiento de una sola etapa, la entidad adjudicadora invita a los proveedores a presentar ofertas, sin presentar ninguna información previa.

  • En un procedimiento de varias etapas, la entidad contratante invita a los proveedores a presentar solicitudes para participar en una primera etapa (precalificación). La entidad contratante evalúa las solicitudes y establece una lista de proveedores calificados a los que invita a presentar ofertas. Los proveedores calificados presentan sus ofertas en una segunda fase. La entidad contratante evalúa las ofertas y adjudica el contrato al oferente.

En OCDS, la sección de tender representa la invitación a participar (ya sea para presentar ofertas o para presentar solicitudes de participación) y también se utiliza para describir el procedimiento en su conjunto.

II.1. Primera etapa

El acto de probar a los posibles licitadores para determinar si cumplen con los criterios de calificación de aprobación/rechazo antes de emitir la solicitud de propuestas. (Fuente)

Utilice la sección tender para describir la primera fase del proceso de contratación, ya sea la presentación de ofertas o de solicitudes de participación.

II.1.1. Fechas - Periodo de sumisión

PP

P

A

CC

I

R

P

U

Utilice el campo tender/tenderPeriod para indicar el periodo durante el cual la primera fase está abierta a las presentaciones, tenderPeriod/endDate debe contener la fecha de cierre de las presentaciones.

Esquema: La información puede proporcionarse mediante un objeto Periodo en el campo tender/tenderPeriod.

Ejemplo de JSON:

{
    "startDate": "2015-10-31T00:00:00-06:00",
    "endDate": "2015-11-30T00:00:00-06:00"
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

tender/tenderPeriod/startDate

tender/tenderPeriod/endDate

2015-10-31T00:00:00-06:00

2015-11-30T00:00:00-06:00

II.1.2. Fechas - Período de consulta

PP

P

A

CC

I

R

P

U

Utilice el campo tender/enquiryPeriod para indicar el período durante el cual se pueden realizar y responder las consultas.

Esquema: La información puede proporcionarse mediante un objeto Periodo en el campo tender/enquiryPeriod.

Ejemplo de JSON:

{
    "startDate": "2016-03-01T01:00:00+01:00",
    "endDate": "2016-04-19T01:00:00+02:00"
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

tender/enquiryPeriod/startDate

tender/enquiryPeriod/endDate

2016-03-01T01:00:00+01:00

2016-04-19T01:00:00+02:00

II.1.4. Resumen de detalles - Método de sumisión

PP

P

A

CC

I

R

P

U

Utilice los siguientes campos en la sección tender para proporcionar información sobre el método de envío de las respuestas:

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

tender/submissionMethod

array[string]

Método de presentación

Los métodos por los cuales se entregan las ofertas, utilizando la lista de código abierta submissionMethod.

tender/submissionMethodDetails

[string, null]

Detalles del método de presentación

Cualquier detalle o más información sobre el método de entrega. Esto puede incluir la dirección, correo electrónico o servicio en línea en el cual se entregan las ofertas, y cualquier requisito especial que debe de seguirse para entregarlas.

Ejemplo de JSON:

{
    "submissionMethod": [
        "inPerson"
    ],
    "submissionMethodDetails": "Each contestant may submit only one request. The address for delivery of the request is: Ministry of Communications, 1 Main Street, Capital City, Capital State, CS 123456"
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

tender/submissionMethod

tender/submissionMethodDetails

inPerson

Each contestant may submit only one request. The address for delivery of the request is: Ministry of Communications, 1 Main Street, Capital City, Capital State, CS 123456

II.1.5. Resumen de detalles - Criterios de elegibilidad

PP

P

A

CC

I

R

P

U

Utilice la sección tender para proporcionar información sobre los criterios de elegibilidad de los participantes.

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

tender/eligibilityCriteria

[string, null]

Criterios de elegibilidad

Una descripción de los criterios de elegibilidad para proveedores potenciales. Requisitos y condiciones que deben cumplir los interesados para participar en el procedimiento de contratación.

Ejemplo de JSON:

{
    "eligibilityCriteria": "Contestants must prove their administrative, economic, financial and technical capacity with various documents established in tender rules."
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

tender/eligibilityCriteria

Contestants must prove their administrative, economic, financial and technical capacity with various documents established in tender rules.

II.1.6. Solicitud de calificación

El conjunto de documentos emitidos por la autoridad contratante que constituyen la base de la calificación y potencialmente la preselección de candidatos (la lista corta). A continuación, se invitará a los candidatos calificados (o candidatos preseleccionados) a presentar una propuesta (o entrar en una nueva fase antes de la presentación de la oferta, como una fase de diálogo o una fase interactiva). (Fuente)

En un procedimiento de una sola etapa, el contenido de la Solicitud de calificaciones (SDC) se incluye en la Solicitud de propuesta.

Utilice el objeto Documento en la lista tender/documents para proporcionar los enlaces a estos documentos. El campo documentType de cada documento debe establecerse con un valor de la Lista de códigos de tipo de documento, para identificar el tipo de documento que se divulga.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

II.1.7. Fechas - Período de adjudicación

PP

P

A

CC

I

R

P

U

Utilice el campo tender/awardPeriod para proporcionar el período durante el cual se espera que se realice una adjudicación.

Esquema: La información puede proporcionarse mediante un objeto Periodo en el campo tender/awardPeriod.

Ejemplo de JSON:

{
    "startDate": "2016-12-09T01:00:00+01:00",
    "endDate": "2016-12-09T01:00:00+01:00"
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

tender/awardPeriod/startDate

tender/awardPeriod/endDate

2016-12-09T01:00:00+01:00

2016-12-09T01:00:00+01:00

II.1.8. Fechas - Período de contratación

PP

P

A

CC

I

R

P

U

U

U

U

U

Utilice el campo tender/contractPeriod para indicar las fechas previstas de inicio y finalización del contrato. Utilice el campo awards/contractPeriod para indicar las fechas reales de inicio y finalización del contrato en el momento de la adjudicación. Actualice el campo contracts/period con cualquier cambio en el periodo del contrato después de la adjudicación.

Esquema: La información puede proporcionarse mediante un objeto Periodo en los campos tender/contractPeriod, awards/contractPeriod and contracts/period.

Ejemplo de JSON:

{
    "contractPeriod": {
        "startDate": "2016-01-24T00:00:00Z",
        "endDate": "2036-01-23T00:00:00Z"
    }
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

tender/contractPeriod/startDate

tender/contractPeriod/endDate

2016-01-24T00:00:00Z

2036-01-23T00:00:00Z

II.1.9. Resumen de detalles - Método de adquisición

PP

P

A

CC

I

R

P

U

Utilice la sección tender para proporcionar información sobre el método de contratación.

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

tender/procurementMethod

[string, null]

Método de contratación

El método de adquisición, de la lista de código cerrada method.

tender/procurementMethodDetails

[string, null]

Detalles del método de contratación

Detalles adicionales sobre el método de adquisiciones utilizado. Este campo puede usarse para dar el nombre local del método de adquisición particular que se utilizó.

tender/procurementMethodRationale

[string, null]

Justificación para el método de contratación

Justificación para el método de compra elegido. Esto es especialmente importante para dar una justificación en el caso de licitaciones limitadas o adjudicaciones directas.

Ejemplo de JSON:

{
    "procurementMethod": "selective",
    "procurementMethodDetails": "The project will be awarded through a two-stage process"
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

tender/procurementMethod

tender/procurementMethodDetails

selective

The project will be awarded through a two-stage process

II.1.10. Otros documentos

PP

P

A

CC

I

R

P

U

Utilice el objeto Documento en la lista tender/documents para proporcionar los enlaces a los documentos.

Debe proporcionar enlaces a:

  • todos los documentos de adquisición

  • estudios de viabilidad, incluidos análisis de costo-beneficio, si están disponibles

  • adquisición de tierras, rehabilitación, evaluaciones sociales, de derechos humanos y ambientales

  • informes de auditores de adquisiciones independientes

Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse con un valor de la Lista de códigos de tipo de documento, para identificar el tipo de documento que se divulga.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

II.2. Lista de proveedores pre-calificados

Pre-calificación o preselección.

Los datos de los proveedores que presenten una solicitud de participación deben proporcionarse utilizando los objetos Organización en la lista parties.

Por cada solicitud de participación:

  • Agregar un objeto Bid a la lista bids/details

  • Establecer su id de forma incremental

  • Agregar un OrganizationReference a su lista de tenderers y establecer id y name al id y name del proveedor de la lista parties.

  • Establecer date a la fecha en que se recibió la solicitud

  • Si el oferente es preseleccionado o invitado a presentar una propuesta tras el proceso de precalificación, establezca su status como status. En caso contrario, establezca su status como status.

Ejemplo: Consulte sección I.14.2 para ejemplos JSON y planos del bloque organization.

II.3. Solicitud de propuesta

El conjunto de documentos emitidos por la autoridad contratante que establece:

  • Las bases o requisitos para presentar la propuesta (qué documentos y en qué formato y contenido tiene que presentar el licitador)

  • La base de los criterios de evaluación para la selección del oferente o adjudicatario preferido

  • El contrato de APP que se firmará con el oferente y otra información anexa, como formularios, plantillas, información complementaria de referencia, etc. (Fuente)

En un procedimiento de una sola etapa, el contenido de la solicitud de calificación (SDC) se incluye en el mismo conjunto de documentos.

Utilice el objeto Documento en la lista tender/documents para proporcionar los enlaces a estos documentos. El campo documentType de cada documento debe establecerse con un valor de la Lista de códigos de tipo de documento, para identificar el tipo de documento que se divulga.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

II.4. Criterios de evaluación

Criterios de evaluación: breve descripción con pesaje

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista tender/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'evaluationCriteria'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

II.5. Información del comité de evaluación

Breve información sobre la constitución de los comités de evaluación

Los enlaces a estos documentos pueden proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista tender/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'evaluationCommittee'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

II.6. Parámetros de negociación

Parámetros de negociación: breve descripción de los parámetros para la negociación con el proponente elegido

Los enlaces a estos documentos pueden proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista tender/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'negotiationParameters'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

II.7. Minutas de la reunión previa a la oferta

Actas de las reuniones previas a la licitación

Los enlaces a estos documentos pueden proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista tender/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'minutes'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

II.8. Adjudicación del contrato

II.8.1. Detalles de la organización

Los datos del oferente preferido, incluido el nombre y los datos de contacto, deben proporcionarse utilizando un objeto Organización en la lista parties. La lista roles de la parte debe incluir el código 'supplier', y el campo contactPoint de la parte puede utilizarse para proporcionar detalles de un representante nombrado.

Ejemplo de JSON:

{
    "id": "MEGA",
    "name": "Mega Consortium",
    "roles": [
        "supplier"
    ],
    "contactPoint": {
        "name": "Enquiries team",
        "email": "enquiries@mega.example",
        "telephone": "12 34 56 78",
        "url": "http://mega.example"
    },
    "shareholders": [
        {
            "id": "1",
            "shareholder": {
                "id": "XX-XXX-11111111",
                "name": "Alpha Holdings Ltd"
            },
            "shareholding": 0.3337,
            "votingRights": "additional",
            "votingRightsDetails": "Alpha Holdings Ltd. is entitled to 5 votes per share.",
            "notes": "Alpha Holdings Ltd. must maintain a minimum shareholding of 30% in the project company until 10 years from the date of commissioning have elapsed."
        },
        {
            "id": "2",
            "shareholder": {
                "id": "XX-XXX-22222222",
                "name": "Beta Investment Company Ltd"
            },
            "shareholding": 0.2336,
            "votingRights": "ordinary"
        },
        {
            "id": "3",
            "shareholder": {
                "id": "XX-XXX-33333333",
                "name": "Gamma Finance Corporation"
            },
            "shareholding": 0.0334,
            "votingRights": "ordinary"
        },
        {
            "id": "4",
            "shareholder": {
                "id": "XX-XXX-44444444",
                "name": "Delta Investments"
            },
            "shareholding": 0.0334,
            "votingRights": "ordinary"
        },
        {
            "id": "5",
            "shareholder": {
                "id": "XX-XXX-55555555",
                "name": "Epsilon"
            },
            "shareholding": 0.0935,
            "votingRights": "ordinary"
        },
        {
            "id": "6",
            "shareholder": {
                "id": "XX-XXX-66666666",
                "name": "Zeta Joint Investments"
            },
            "shareholding": 0.1268,
            "votingRights": "ordinary"
        },
        {
            "id": "7",
            "shareholder": {
                "id": "XX-XXX-77777777",
                "name": "Eta Fund"
            },
            "shareholding": 0.0654,
            "votingRights": "ordinary"
        },
        {
            "id": "8",
            "shareholder": {
                "id": "XX-XXX-88888888",
                "name": "Theta Cable"
            },
            "shareholding": 0.0401,
            "votingRights": "none"
        },
        {
            "id": "9",
            "shareholder": {
                "id": "XX-XXX-99999999",
                "name": "Iota Telecoms"
            },
            "shareholding": 0.0401,
            "votingRights": "none"
        }
    ]
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

parties/0/id

parties/0/name

parties/0/roles

MEGA

Mega Consortium

supplier

II.8.2. Referencia de la organización

Una referencia al oferente debe proporcionarse utilizando el objeto OrganizationReference en el campo awards/suppliers, haciendo referencia a la entrada correspondiente en la sección parties.

Ejemplo de JSON:

[
    {
        "id": "MEGA",
        "name": "Mega Consortium"
    }
]

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

awards/0/suppliers/id

awards/0/suppliers/name

MEGA

Mega Consortium

III. Riesgo

III.1. Información de asignación de riesgos individuales

Listado de riesgos con información sobre quién asume el riesgo. Los países, sectores y proyectos individuales pueden utilizar categorizaciones diferentes. Varios riesgos pueden ser desglosados ​​en componentes o listados juntos. Si dentro de una gran categoría de subcategorías de riesgo se asignan a diferentes partes, tiene sentido mostrar claramente las subcategorías.

The APMG Public-Private Partnerships Certification Program Guide's glossary defines it as:

The allocation of the consequences of each risk to one of the parties in the contract, or agreeing to deal with the risk through a specified mechanism which may involve sharing the risk.

III.1.1. Información estructurada sobre la asignación de riesgos

La información estructurada sobre la asignación de riesgos debe proporcionarse utilizando la sección contract/riskAllocation.

Se debe proporcionar la siguiente información para cada riesgo:

  • Categoría de riesgo

  • Descripción

  • Asignación

También se puede proporcionar información adicional en texto libre sobre cada asignación de riesgos, por ejemplo la justificación de la asignación.

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

contracts/0/riskAllocation

array[Riesgo]

Asignación de riesgos

Información sobre la asignación de los riesgos relacionados con el contrato.

contracts/0/riskAllocation/0/id

[string, integer]

Required

ID de riesgo

Un identificador local para este riesgo, único en este bloque. Este campo se utiliza para mantener el monitoreo de revisiones múltiples de un riesgo a través de la compilación desde la entrega hasta el registro.

contracts/0/riskAllocation/0/category

[string, null]

Categoría de riesgo

La categoría del riesgo.

contracts/0/riskAllocation/0/description

[string, null]

Descripción de riesgo

Una descripción para este riesgo.

contracts/0/riskAllocation/0/allocation

[string, null]

Asignación de riesgos

La parte que absorbe el riesgo.

contracts/0/riskAllocation/0/notes

[string, null]

Notas de Riesgo

Notas adicionales sobre el riesgo, por ejemplo la justificación para la asignación.

Ejemplo de JSON:

[
    {
        "id": "1",
        "category": "all",
        "description": "Risks arising from the Project",
        "allocation": "privateParty"
    },
    {
        "id": "2",
        "category": "operationPerformance",
        "description": "Risks arising from the maintenance, use and operation of the pair of optic fiber strands (filaments) of the Backbone Network",
        "allocation": "privateParty"
    },
    {
        "id": "3",
        "category": "environmental",
        "description": "Environmental risks",
        "allocation": "privateParty"
    },
    {
        "id": "4",
        "category": "compliance",
        "description": "Risks deriving from the compliance or lack thereof of regulatory obligations related to the development of the Project",
        "allocation": "privateParty"
    },
    {
        "id": "5",
        "category": "construction",
        "description": "Risks deriving from procurement or lack thereof of the necessary licenses and permits for the Project\u2019s development",
        "allocation": "privateParty"
    },
    {
        "id": "6",
        "category": "construction",
        "description": "Risks arising from the procurement or lack thereof of rights of way required for the Project\u2019s development",
        "allocation": "privateParty"
    },
    {
        "id": "7",
        "category": "financial",
        "description": "Financial risks including interest rate risk, exchange rate risk and bankability risk",
        "allocation": "privateParty"
    },
    {
        "id": "8",
        "category": "financial",
        "description": "Risks related to the financing of the Project",
        "allocation": "privateParty"
    },
    {
        "id": "9",
        "category": "financial",
        "description": "Risks due to variations or increase in the cost of the Project\u2019s execution",
        "allocation": "privateParty"
    },
    {
        "id": "10",
        "category": "forceMajeure",
        "description": "Risks due to fortuitous or force majeure events",
        "allocation": "privateParty"
    },
    {
        "id": "11",
        "category": "governance",
        "description": "Risks deriving from the breach of any obligations assumed by subcontractors",
        "allocation": "privateParty"
    },
    {
        "id": "12",
        "category": "all",
        "description": "Others set forth in, or arising from the execution of, this Agreement",
        "allocation": "privateParty",
        "notes": "The private party assumes all risks relating to the project."
    }
]

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

contracts/0/riskAllocation/id

contracts/0/riskAllocation/category

contracts/0/riskAllocation/description

contracts/0/riskAllocation/allocation

contracts/0/riskAllocation/notes

1

all

Risks arising from the Project

privateParty

2

operationPerformance

Risks arising from the maintenance, use and operation of the pair of optic fiber strands (filaments) of the Backbone Network

privateParty

3

environmental

Environmental risks

privateParty

4

compliance

Risks deriving from the compliance or lack thereof of regulatory obligations related to the development of the Project

privateParty

5

construction

Risks deriving from procurement or lack thereof of the necessary licenses and permits for the Project’s development

privateParty

6

construction

Risks arising from the procurement or lack thereof of rights of way required for the Project’s development

privateParty

7

financial

Financial risks including interest rate risk, exchange rate risk and bankability risk

privateParty

8

financial

Risks related to the financing of the Project

privateParty

9

financial

Risks due to variations or increase in the cost of the Project’s execution

privateParty

10

forceMajeure

Risks due to fortuitous or force majeure events

privateParty

11

governance

Risks deriving from the breach of any obligations assumed by subcontractors

privateParty

12

all

Others set forth in, or arising from the execution of, this Agreement

privateParty

The private party assumes all risks relating to the project.

III.1.2. Modelación financiera adicional de riegos

Los enlaces a estos documentos pueden proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/documents. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'riskProvisions'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

IV. Evaluación de la opción APP

IV.1. Reporte de evaluación

Enlace al informe de evaluación (valor por dinero u otro)

Los enlaces a estos documentos pueden proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista awards/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'evaluationReports'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

IV.2. Datos resumidos

IV.2.1. Justificación del proyecto como APP (específico)

Expresa la justificación de realizar el proyecto como APP, incluyendo cualquier análisis cualitativo o cuantitativo por el valor u otro análisis que pudiera haber sido usado. Si se han cuantificado o considerado beneficios no financieros, éstos podrían mencionarse

Nota: La elección de la metodología afecta los costos para el público y es importante asegurarles que el modo APP seleccionado es el mejor posible en términos de costo, dados los mismos estándares de servicio en todos los modos probados.

Los enlaces a estos documentos pueden proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista awards/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'valueForMoneyAnalysis'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

IV.2.2.1. Tasa de descuento y prima de riesgo - datos estructurados

Las tasas de descuento utilizadas deben especificarse en el la divulgación, junto con la prima de riesgo utilizada, en su caso, y una explicación de la tasa de prima de riesgo utilizada, referente a la orientación, si existe disponible a este respecto o describiendo circunstancias específicas del proyecto que justifiquen la tasa de prima de riesgo utilizada.

La información estructurada y los detalles de apoyo sobre la tasa de descuento y la prima de riesgo utilizadas por el gobierno para evaluar la APP deben proporcionarse en la sección sentence/evaluationIndicators.

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

awards/0/evaluationIndicators

object

Evaluación de la opción APP

Indicadores clave que describen cómo la opción de APP ha sido evaluada por el gobierno.

awards/0/evaluationIndicators/riskPremium

[number, null]

Prima de riesgo

La prima de riesgo utilizada por el gobierno al evaluar la opción APP expresada como una fracción decimal (por ejemplo, 3,2% = 0,032). Se debe proporcionar una explicación de la prima de riesgo utilizada en el campo riskPremiumDetails.

awards/0/evaluationIndicators/riskPremiumDetails

[string, null]

Detalles de la prima de riesgo

Más detalles sobre la prima de riesgo utilizada, incluyendo una explicación de por qué se utilizó.

awards/0/evaluationIndicators/discountRate

[number, null]

Tasa de descuento

La tasa de descuento utilizada por el gobierno al evaluar la opción APP expresada como una fracción decimal (por ejemplo, 3,2% = 0,032). Se pueden proporcionar más detalles en el campo discountRateDetails.

awards/0/evaluationIndicators/discountRateDetails

[string, null]

Detalles de la tasa de descuento

Más detalles sobre la tasa de descuento utilizada.

awards/0/evaluationIndicators/netPresentValue

object

Valor presente neto

El valor descontado de las entradas de efectivo de una inversión menos el valor descontado de sus salidas de efectivo. Se pueden proporcionar más detalles en el campo netPresentValueRateDetails.

awards/0/evaluationIndicators/netPresentValue/amount

[number, null]

Monto

Monto como una cifra.

awards/0/evaluationIndicators/netPresentValue/currency

[string, null]

Moneda

La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency.

awards/0/evaluationIndicators/netPresentValueDetails

[string, null]

Detalles del valor actual neto

Más detalles sobre el cálculo del valor actual neto.

Ejemplo de JSON:

{
    "riskPremium": 0.0092,
    "riskPremiumDetails": "Based on a market risk premium of 6.0% (per government guidelines) and an asset beta of 0.45 (per a sample of listed telecommunication network providers) the project risk allocation gives rise to a risk premium of 0.92%",
    "discountRate": 0.03,
    "discountRateDetails": "Based on the current long term public sector bond rate",
    "netPresentValue": {
        "amount": 118044591901.35034,
        "currency": "USD"
    }
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

awards/0/evaluationIndicators/riskPremium

awards/0/evaluationIndicators/riskPremiumDetails

awards/0/evaluationIndicators/discountRate

awards/0/evaluationIndicators/discountRateDetails

0.0092

Based on a market risk premium of 6.0% (per government guidelines) and an asset beta of 0.45 (per a sample of listed telecommunication network providers) the project risk allocation gives rise to a risk premium of 0.92%

0.03

Based on the current long term public sector bond rate

IV.2.2.2. Tasa de descuento y prima de riesgo - documentación de apoyo

Los enlaces a la documentación de apoyo sobre el tipo de descuento y la prima de riesgo utilizados por el gobierno para evaluar la APP pueden proporcionarse utilizando objetos Documento en la lista awards/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'discountRate'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

IV.2.3. Comparación de riesgos

Debería especificarse la comparación de los riesgos de otros mecanismos de financiación.

Los enlaces a estos documentos pueden proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista awards/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'riskComparison'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

V. Información Financiera

V.1. Proporción de capital de la deuda

La información estructurada y los detalles de apoyo sobre la relación deuda-capital para la APP deben proporcionarse en la sección contract/financeSummary .

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

contracts/0/financeSummary

object

Resumen financiero

Indicadores clave que describen el modelo financiero de la APP.

contracts/0/financeSummary/debtEquityRatio

[number, null]

Proporción de capital de la deuda

La proporción deuda-capital del proyecto, expresada como un valor decimal. El PPPIRC del Banco Mundial define la proporción de endeudamiento como "deuda a largo plazo (dividida por) el capital accionario de la empresa del proyecto". También conocido como "apalancamiento" o "gearing". Pueden proporcionarse más detalles sobre la proporción de capital de deuda en el campo debtEquityRatioDetails.

contracts/0/financeSummary/debtEquityRatioDetails

[string, null]

Detalles de la relación de capital de la deuda

Más detalles sobre el cálculo de la proporción del capital de la deuda.

contracts/0/financeSummary/shareCapital

object

Capital accionario

El valor del capital en el proyecto que proviene de la emisión de acciones. Pueden proporcionarse más detalles sobre el capital accionario en el campo shareCapitalDetails.

contracts/0/financeSummary/shareCapital/amount

[number, null]

Monto

Monto como una cifra.

contracts/0/financeSummary/shareCapital/currency

[string, null]

Moneda

La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency.

contracts/0/financeSummary/shareCapitalDetails

[string, null]

Detalles del capital social

Más detalles sobre el cálculo del capital social.

contracts/0/financeSummary/subsidyRatio

[number, null]

Relación de subsidio

Subvención como proporción del valor del proyecto, expresada como una fracción decimal (por ejemplo, 3,2% = 0,032). Se pueden proporcionar más detalles sobre el coeficiente de subvención en el campo subsidyRatioDetails.

contracts/0/financeSummary/subsidyRatioDetails

[string, null]

Detalles de la relación de subvención

Más detalles sobre el cálculo del coeficiente de subvención.

contracts/0/financeSummary/projectIRR

[number, null]

Tasa Interna de Retorno del Proyecto

La tasa interna de rendimiento del proyecto, expresada como una fracción decimal (por ejemplo, 3,2% = 0,032). El Programa de Certificación PPM de APMG define la TIR como "La tasa de rendimiento de una inversión calculada a partir de sus flujos de efectivo proyectados. La tasa interna de rentabilidad (TIR) ​​es también la tasa de descuento que equipara el valor presente de una corriente futura de flujos de efectivo a la inversión inicial" Pueden proporcionarse más detalles sobre la TIR del proyecto en el campo projectIRRdetails.

contracts/0/financeSummary/projectIRRDetails

[string, null]

Detalles de la tasa interna de retorno de la inversión del proyecto

Más detalles sobre el cálculo de la TIR del proyecto.

Ejemplo de JSON:

{
    "debtEquityRatio": 2.05,
    "debtEquityRatioDetails": "Until the target population coverage is reached mega Consortium must comply with a contribution of capital of at least 30% of the total value of the company"
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

contracts/0/financeSummary/debtEquityRatio

contracts/0/financeSummary/debtEquityRatioDetails

2.05

Until the target population coverage is reached mega Consortium must comply with a contribution of capital of at least 30% of the total value of the company

V.2. Capital accionario

La información estructurada y los detalles de apoyo sobre el capital social de la APP deben proporcionarse en la sección contract/financeSummary .

esquema: véase más arriba

Ejemplo de JSON:

{
    "shareCapital": {
        "amount": 20000000,
        "currency": "USD"
    },
    "shareCapitalDetails": "See the contract.financing and shareholders sections for further details."
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

contracts/0/financeSummary/shareCapitalDetails

See the contract.financing and shareholders sections for further details.

V.3. Accionistas con proporción mantenida y derechos de voto

V.3.1. Detalles de organización de accionistas

Los datos de los accionistas deben proporcionarse utilizando los objetos Organización en la lista parties. La lista de roles de cada parte debe incluir el código 'equityInvestor'.

Ejemplo de JSON:

{
    "id": "XX-XXX-11111111",
    "name": "Alpha Holdings Ltd",
    "roles": [
        "equityInvestor"
    ],
    "identifier": {
        "scheme": "XX-XXX",
        "id": "11111111",
        "legalName": "Alpha Holdings Ltd",
        "uri": "https://opencorporates.com/companies/xx/11111111"
    },
    "address": {
        "streetAddress": "1 Bank Street",
        "locality": "Capital City",
        "region": "Capital State",
        "postalCode": "CS 111111",
        "countryName": "Example Country"
    },
    "contactPoint": {
        "name": "Bid team",
        "email": "bids@alphaholdings.example",
        "telephone": "11 11 11 11",
        "faxNumber": "11 11 11 12",
        "url": "http://bids.alphaholdings.example"
    },
    "beneficialOwnership": {
        "description": "Alpha Holdings is wholly controlled by Alpha Trust"
    }
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

parties/4/id

parties/4/name

parties/4/roles

XX-XXX-11111111

Alpha Holdings Ltd

equityInvestor

V.3.1. Proporción mantenida y derechos de voto

Se debe proporcionar información estructurada sobre la proporción de acciones que posee y los derechos de voto en la entrada de la sección parties/shareholders .

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

parties/0/shareholders

array[Accionista]

Accionistas de la organización

Una lista de los accionistas de la organización: se utiliza para proporcionar información sobre la propiedad de la empresa para las sociedades, principalmente en el caso de contratos grandes y complejos, o Sociedades Públicas Privadas, que requieren la divulgación de esta información para ciertos licitadores o adjudicatarios.

parties/0/shareholders/0/id

[string]

Required

ID del Accionista

Un identificador local para este accionista, único dentro de este bloque. Este campo se utiliza para realizar un seguimiento de las revisiones múltiples de un accionista a través de la compilación del mecanismo de entrega a registro.

parties/0/shareholders/0/shareholder

object

Referencia de la organización de accionistas.

Una referencia de la organización señalando la entrada en la sección de partes de la organización accionaria.

parties/0/shareholders/0/shareholder/name

[string, null]

Nombre de la Organización

El nombre de la parte involucrada al que se hace referencia. Este debe de ser igual al nombre de una entrada en la sección de partes involucradas.

parties/0/shareholders/0/shareholder/id

[string, integer]

ID de Organización

El id de una parte involucrada a la que se hace referencia. Este debe de ser igual al id de una entrada en la sección de partes involucradas.

parties/0/shareholders/0/shareholder/identifier

object

Identificador principal

El identificador primario para esta organización o participante. Son preferibles los identificadores que identifican a una sola entidad legal. Consulta la guía de identificadores de organización para encontrar el esquema preferido y el identificador que usarás.

parties/0/shareholders/0/shareholder/identifier/scheme

[string, null]

Esquema

Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones.

parties/0/shareholders/0/shareholder/identifier/id

[string, integer, null]

ID

El identificador de la organización en el esquema seleccionado.

parties/0/shareholders/0/shareholder/identifier/legalName

[string, null]

Nombre Legal

El nombre legalmente registrado de la organización.

parties/0/shareholders/0/shareholder/identifier/uri

[string, null]

uri

URI

Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización.

parties/0/shareholders/0/shareholder/address

object

Dirección

(Obsoleto fuera de la sección de partes involucradas)

parties/0/shareholders/0/shareholder/address/streetAddress

[string, null]

Dirección

La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy.

parties/0/shareholders/0/shareholder/address/locality

[string, null]

Localidad

La localidad. Por ejemplo: Mountain View.

parties/0/shareholders/0/shareholder/address/region

[string, null]

Región

La región. Por ejemplo: CA.

parties/0/shareholders/0/shareholder/address/postalCode

[string, null]

Código postal

El código postal. Por ejemplo: 94043

parties/0/shareholders/0/shareholder/address/countryName

[string, null]

País

El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos.

parties/0/shareholders/0/shareholder/additionalIdentifiers

array[Identificador]

Identificadores adicionales

(Obsoleto fuera de la sección de parties) Una lista adicional/suplementaria de identificadores para la organización, utilizando la guía de identificadores de organizaciones. Esto puede usarse para dar un identificador utilizado internamente por esta organización además del identificador primario legal de la entidad.

parties/0/shareholders/0/shareholder/additionalIdentifiers/0/scheme

[string, null]

Esquema

Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones.

parties/0/shareholders/0/shareholder/additionalIdentifiers/0/id

[string, integer, null]

ID

El identificador de la organización en el esquema seleccionado.

parties/0/shareholders/0/shareholder/additionalIdentifiers/0/legalName

[string, null]

Nombre Legal

El nombre legalmente registrado de la organización.

parties/0/shareholders/0/shareholder/additionalIdentifiers/0/uri

[string, null]

uri

URI

Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización.

parties/0/shareholders/0/shareholder/contactPoint

object

Punto de contacto

(Obsoleto fuera de la sección de partes involucradas)

parties/0/shareholders/0/shareholder/contactPoint/name

[string, null]

Nombre

El nombre de la persona de contacto, departamento o punto de contacto en relación a este proceso de contratación.

parties/0/shareholders/0/shareholder/contactPoint/email

[string, null]

Correo electrónico

La dirección de correo del punto o persona de contacto.

parties/0/shareholders/0/shareholder/contactPoint/telephone

[string, null]

Teléfono

El número de teléfono del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional.

parties/0/shareholders/0/shareholder/contactPoint/faxNumber

[string, null]

Número de fax

El número de fax del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional.

parties/0/shareholders/0/shareholder/contactPoint/url

[string, null]

uri

URL

Una dirección web para el punto o persona de contacto.

parties/0/shareholders/0/shareholding

[number, null]

Participación

El porcentaje de acciones que posee el accionista, expresado como un valor decimal entre 0 y 1.

parties/0/shareholders/0/votingRights

[string, null]

Derechos de voto de los accionistas

El tipo de derechos de voto asociados a las acciones que posee el accionista.

parties/0/shareholders/0/votingRightsDetails

[string, null]

Detalles de los derechos de voto de los accionistas

Información detallada sobre los derechos de voto del accionista. Este campo debe completarse cuando los derechos de voto de los accionistas son restringidos, adicionales o mejorados.

parties/0/shareholders/0/notes

[string, null]

Notas sobre los accionistas

Notas adicionales sobre este accionista. Este campo debe usarse para proporcionar detalles sobre los límites máximos en la transferencia de capital, o acuerdos de bloqueo, aplicables a este accionista.

Ejemplo de JSON:

[
    {
        "id": "1",
        "shareholder": {
            "id": "XX-XXX-11111111",
            "name": "Alpha Holdings Ltd"
        },
        "shareholding": 0.3337,
        "votingRights": "additional",
        "votingRightsDetails": "Alpha Holdings Ltd. is entitled to 5 votes per share.",
        "notes": "Alpha Holdings Ltd. must maintain a minimum shareholding of 30% in the project company until 10 years from the date of commissioning have elapsed."
    },
    {
        "id": "2",
        "shareholder": {
            "id": "XX-XXX-22222222",
            "name": "Beta Investment Company Ltd"
        },
        "shareholding": 0.2336,
        "votingRights": "ordinary"
    },
    {
        "id": "3",
        "shareholder": {
            "id": "XX-XXX-33333333",
            "name": "Gamma Finance Corporation"
        },
        "shareholding": 0.0334,
        "votingRights": "ordinary"
    },
    {
        "id": "4",
        "shareholder": {
            "id": "XX-XXX-44444444",
            "name": "Delta Investments"
        },
        "shareholding": 0.0334,
        "votingRights": "ordinary"
    },
    {
        "id": "5",
        "shareholder": {
            "id": "XX-XXX-55555555",
            "name": "Epsilon"
        },
        "shareholding": 0.0935,
        "votingRights": "ordinary"
    },
    {
        "id": "6",
        "shareholder": {
            "id": "XX-XXX-66666666",
            "name": "Zeta Joint Investments"
        },
        "shareholding": 0.1268,
        "votingRights": "ordinary"
    },
    {
        "id": "7",
        "shareholder": {
            "id": "XX-XXX-77777777",
            "name": "Eta Fund"
        },
        "shareholding": 0.0654,
        "votingRights": "ordinary"
    },
    {
        "id": "8",
        "shareholder": {
            "id": "XX-XXX-88888888",
            "name": "Theta Cable"
        },
        "shareholding": 0.0401,
        "votingRights": "none"
    },
    {
        "id": "9",
        "shareholder": {
            "id": "XX-XXX-99999999",
            "name": "Iota Telecoms"
        },
        "shareholding": 0.0401,
        "votingRights": "none"
    }
]

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

parties/0/shareholders/id

parties/0/shareholders/shareholding

parties/0/shareholders/votingRights

1

0.3337

additional

Alpha Holdings Ltd. is entitled to 5 votes per share.

Alpha Holdings Ltd. must maintain a minimum shareholding of 30% in the project company until 10 years from the date of commissioning have elapsed.

2

0.2336

ordinary

3

0.0334

ordinary

4

0.0334

ordinary

5

0.0935

ordinary

6

0.1268

ordinary

7

0.0654

ordinary

8

0.0401

none

9

0.0401

none

V.4. Topes de transferencia de capital

Algunos contratos prevén límites máximos para la transferencia de capital en diferentes etapas del contrato, especialmente durante la fase de construcción y durante algunos años después. Detalle las disposiciones de este tipo.

V.4.1. Documentación de los topes de transferencia de capital

Los enlaces a estos documentos pueden proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'equityTransferCaps'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

V.4.2. Bloqueo individual de los accionistas en los acuerdos

En el campo parties/shareholders/notes se puede proporcionar información sobre los límites de transferencia de capital o los acuerdos de bloqueo aplicables a un accionista en particular.

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

parties/0/shareholders/0/notes

[string, null]

Notas sobre los accionistas

Notas adicionales sobre este accionista. Este campo debe usarse para proporcionar detalles sobre los límites máximos en la transferencia de capital, o acuerdos de bloqueo, aplicables a este accionista.

Ejemplo de JSON:

{
    "id": "1",
    "shareholder": {
        "id": "XX-XXX-11111111",
        "name": "Alpha Holdings Ltd"
    },
    "shareholding": 0.3337,
    "votingRights": "additional",
    "votingRightsDetails": "Alpha Holdings Ltd. is entitled to 5 votes per share.",
    "notes": "Alpha Holdings Ltd. must maintain a minimum shareholding of 30% in the project company until 10 years from the date of commissioning have elapsed."
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

parties/0/shareholders/0/id

parties/0/shareholders/0/shareholding

parties/0/shareholders/0/votingRights

parties/0/shareholders/0/votingRightsDetails

parties/0/shareholders/0/notes

1

0.3337

additional

Alpha Holdings Ltd. is entitled to 5 votes per share.

Alpha Holdings Ltd. must maintain a minimum shareholding of 30% in the project company until 10 years from the date of commissioning have elapsed.

V.5. Información de prestamistas e inversores

Prestamistas comerciales, inversionistas institucionales, prestamistas bilaterales o multilaterales, emisión pública de bonos, crédito de proveedores, otros

V.5.1. Información de la organización

Los datos de los prestamistas e inversores deben proporcionarse utilizando los objetos Organización en la lista parties. La lista de roles de cada parte debe incluir el código 'lender' o 'equityInvestor', según corresponda.

Ejemplo de JSON:

{
    "id": "XX-FI-22222222",
    "name": "Big Bank Corp",
    "roles": [
        "leadBank"
    ],
    "identifier": {
        "scheme": "XX-FI",
        "id": "22222222",
        "legalName": "Big Bank Corp",
        "uri": "http://bigbank.example"
    },
    "address": {
        "streetAddress": "2 Bank Street",
        "locality": "Capital City",
        "region": "Capital State",
        "postalCode": "CS 22222",
        "countryName": "Example Country"
    },
    "contactPoint": {
        "name": "Head Office",
        "email": "enquiries@bigbank.example",
        "telephone": "22 22 22 22",
        "faxNumber": "22 22 22 23",
        "url": "http://bigbank.example"
    }
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

parties/4/id

parties/4/name

parties/4/roles

XX-FI-22222222

Big Bank Corp

leadBank

V.5.2. Información Financiera

Los detalles del tipo de financiación proporcionados por cada prestamista o inversor deben proporcionarse en la sección contract/finance .

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

contracts/0/finance

array[Acuerdo de financiamiento]

Financiamiento

Una lista con los detalles de cada fuente de financiamiento acordada para este contrato.

contracts/0/finance/0/id

string

Required

ID

Un identificador para este acuerdo de financiamiento

contracts/0/finance/0/title

[string, null]

Título

Título breve de este acuerdo de financiamiento.

contracts/0/finance/0/description

[string, null]

Descripción

Una breve descripción de este acuerdo de financiamiento. Esto puede incluir detalles de los derechos del prestamista, los arreglos de intervención, las garantías de tipo de cambio, y para los préstamos indicados, los detalles de la sindicación y los bancos que son partes conocidas del préstamo.

contracts/0/finance/0/financingParty

object

Parte financiadora

Las partes que proveen este arreglo financiero.

contracts/0/finance/0/financingParty/name

[string, null]

Nombre de la Organización

El nombre de la parte involucrada al que se hace referencia. Este debe de ser igual al nombre de una entrada en la sección de partes involucradas.

contracts/0/finance/0/financingParty/id

[string, integer]

ID de Organización

El id de una parte involucrada a la que se hace referencia. Este debe de ser igual al id de una entrada en la sección de partes involucradas.

contracts/0/finance/0/financingParty/identifier

object

Identificador principal

El identificador primario para esta organización o participante. Son preferibles los identificadores que identifican a una sola entidad legal. Consulta la guía de identificadores de organización para encontrar el esquema preferido y el identificador que usarás.

contracts/0/finance/0/financingParty/identifier/scheme

[string, null]

Esquema

Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones.

contracts/0/finance/0/financingParty/identifier/id

[string, integer, null]

ID

El identificador de la organización en el esquema seleccionado.

contracts/0/finance/0/financingParty/identifier/legalName

[string, null]

Nombre Legal

El nombre legalmente registrado de la organización.

contracts/0/finance/0/financingParty/identifier/uri

[string, null]

uri

URI

Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización.

contracts/0/finance/0/financingParty/address

object

Dirección

(Obsoleto fuera de la sección de partes involucradas)

contracts/0/finance/0/financingParty/address/streetAddress

[string, null]

Dirección

La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy.

contracts/0/finance/0/financingParty/address/locality

[string, null]

Localidad

La localidad. Por ejemplo: Mountain View.

contracts/0/finance/0/financingParty/address/region

[string, null]

Región

La región. Por ejemplo: CA.

contracts/0/finance/0/financingParty/address/postalCode

[string, null]

Código postal

El código postal. Por ejemplo: 94043

contracts/0/finance/0/financingParty/address/countryName

[string, null]

País

El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos.

contracts/0/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers

array[Identificador]

Identificadores adicionales

(Obsoleto fuera de la sección de parties) Una lista adicional/suplementaria de identificadores para la organización, utilizando la guía de identificadores de organizaciones. Esto puede usarse para dar un identificador utilizado internamente por esta organización además del identificador primario legal de la entidad.

contracts/0/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers/0/scheme

[string, null]

Esquema

Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones.

contracts/0/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers/0/id

[string, integer, null]

ID

El identificador de la organización en el esquema seleccionado.

contracts/0/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers/0/legalName

[string, null]

Nombre Legal

El nombre legalmente registrado de la organización.

contracts/0/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers/0/uri

[string, null]

uri

URI

Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización.

contracts/0/finance/0/financingParty/contactPoint

object

Punto de contacto

(Obsoleto fuera de la sección de partes involucradas)

contracts/0/finance/0/financingParty/contactPoint/name

[string, null]

Nombre

El nombre de la persona de contacto, departamento o punto de contacto en relación a este proceso de contratación.

contracts/0/finance/0/financingParty/contactPoint/email

[string, null]

Correo electrónico

La dirección de correo del punto o persona de contacto.

contracts/0/finance/0/financingParty/contactPoint/telephone

[string, null]

Teléfono

El número de teléfono del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional.

contracts/0/finance/0/financingParty/contactPoint/faxNumber

[string, null]

Número de fax

El número de fax del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional.

contracts/0/finance/0/financingParty/contactPoint/url

[string, null]

uri

URL

Una dirección web para el punto o persona de contacto.

contracts/0/finance/0/financeType

[string, null]

Tipo de financiamiento

El tipo de financiamiento acordado.

contracts/0/finance/0/financeCategory

[string, null]

Categoría de financiamiento

La naturaleza de la financiación. Esta información puede utilizarse a la hora de determinar el orden de preferencia de los inversores para recuperar su dinero en caso de liquidación.

contracts/0/finance/0/value

object

Valor

El valor total de este financiamiento.

contracts/0/finance/0/value/amount

[number, null]

Monto

Monto como una cifra.

contracts/0/finance/0/value/currency

[string, null]

Moneda

La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency.

contracts/0/finance/0/period

object

Periodo de financiamiento

El período cubierto por este financiamiento.

contracts/0/finance/0/period/startDate

[string, null]

date-time

Fecha de inicio

La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa.

contracts/0/finance/0/period/endDate

[string, null]

date-time

Fecha de fin

La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa.

contracts/0/finance/0/period/maxExtentDate

[string, null]

date-time

Extensión máxima

El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período.

contracts/0/finance/0/period/durationInDays

[integer, null]

Duración (días)

El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate.

contracts/0/finance/0/interestRate

object

Tasa de interés

La tasa de interés asociada con este financiamiento.

contracts/0/finance/0/interestRate/base

[string, number, null]

Base

La variable a la que se añade un importe de margen adicional para obtener el importe de los intereses. Puede especificarse como un número fijo, como una variable conocida (por ejemplo, LIBOR o LIBOR+1%), o puede omitirse si el margen especifica todo el tipo de interés.

contracts/0/finance/0/interestRate/margin

[number, null]

Margen

La variable añadida a la base para dar el monto de interés expresado como una fracción decimal (por ejemplo 12,5% = 0,125).

contracts/0/finance/0/interestRate/fixed

[boolean, null]

Tipo de interés fijo

Un campo booleano. Si este tipo de interés es fijo, se establece en true. De lo contrario, se establece en false.

contracts/0/finance/0/interestRate/notes

[string, null]

Notas

Notas explicativas sobre el tipo de interés.

contracts/0/finance/0/repaymentFrequency

[number, null]

Frecuencia de pagos (días)

Define cuál es la frecuencia media de reembolso (en días) de esta fuente de financiamiento. Por ejemplo, para cada año, use 365; Para el uso del reembolso mensual 30.4; Para el uso diario 1. Las interfaces de usuario pueden traducir esto en una presentación más fácil de usar, como 'diario', 'mensual' o 'anual'.

contracts/0/finance/0/stepInRights

[boolean, null]

Derechos de intervención

¿La provisión de esta financiación provee algún derecho de intervención a la parte financiadora? Los derechos de intervención son la opción del prestamista para asumir ciertas responsabilidades contractuales de una parte del proyecto a través de la gestión de su contrato en los casos en que esa parte no cumple con sus obligaciones en virtud de dicho contrato. Este es un campo true/false para indicar cuándo existen derechos de intervención. Si hay derechos de intervención. los detalles se deben proporcionar en el campo de descripción y en los documentos adicionales del contrato.

contracts/0/finance/0/exchangeRateGuarantee

[boolean, null]

Garantías del tipo de cambio

Si existe una garantía de tipo de cambio asociada con esta fuente de financiamiento. Este es un campo true/false para indicar cuándo existen garantías de tipo de cambio. Los detalles de las garantías pueden ser proporcionados en la descripción financiera, o en documentos asociados.

contracts/0/financeSummary

object

Resumen financiero

Indicadores clave que describen el modelo financiero de la APP.

contracts/0/financeSummary/debtEquityRatio

[number, null]

Proporción de capital de la deuda

La proporción deuda-capital del proyecto, expresada como un valor decimal. El PPPIRC del Banco Mundial define la proporción de endeudamiento como "deuda a largo plazo (dividida por) el capital accionario de la empresa del proyecto". También conocido como "apalancamiento" o "gearing". Pueden proporcionarse más detalles sobre la proporción de capital de deuda en el campo debtEquityRatioDetails.

contracts/0/financeSummary/debtEquityRatioDetails

[string, null]

Detalles de la relación de capital de la deuda

Más detalles sobre el cálculo de la proporción del capital de la deuda.

contracts/0/financeSummary/shareCapital

object

Capital accionario

El valor del capital en el proyecto que proviene de la emisión de acciones. Pueden proporcionarse más detalles sobre el capital accionario en el campo shareCapitalDetails.

contracts/0/financeSummary/shareCapital/amount

[number, null]

Monto

Monto como una cifra.

contracts/0/financeSummary/shareCapital/currency

[string, null]

Moneda

La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency.

contracts/0/financeSummary/shareCapitalDetails

[string, null]

Detalles del capital social

Más detalles sobre el cálculo del capital social.

contracts/0/financeSummary/subsidyRatio

[number, null]

Relación de subsidio

Subvención como proporción del valor del proyecto, expresada como una fracción decimal (por ejemplo, 3,2% = 0,032). Se pueden proporcionar más detalles sobre el coeficiente de subvención en el campo subsidyRatioDetails.

contracts/0/financeSummary/subsidyRatioDetails

[string, null]

Detalles de la relación de subvención

Más detalles sobre el cálculo del coeficiente de subvención.

contracts/0/financeSummary/projectIRR

[number, null]

Tasa Interna de Retorno del Proyecto

La tasa interna de rendimiento del proyecto, expresada como una fracción decimal (por ejemplo, 3,2% = 0,032). El Programa de Certificación PPM de APMG define la TIR como "La tasa de rendimiento de una inversión calculada a partir de sus flujos de efectivo proyectados. La tasa interna de rentabilidad (TIR) ​​es también la tasa de descuento que equipara el valor presente de una corriente futura de flujos de efectivo a la inversión inicial" Pueden proporcionarse más detalles sobre la TIR del proyecto en el campo projectIRRdetails.

contracts/0/financeSummary/projectIRRDetails

[string, null]

Detalles de la tasa interna de retorno de la inversión del proyecto

Más detalles sobre el cálculo de la TIR del proyecto.

Ejemplo de JSON:

{
    "id": "1",
    "title": "Primary senior debt financing agreement",
    "description": "Big Bank Corp retains the right to step in should Mega Consortium fail to comply with the repayment schedule for a period of 3 consecutive months.",
    "financingParty": {
        "id": "XX-FI-22222222",
        "name": "Big Bank Corp"
    },
    "financeCategory": "seniorDebt",
    "value": {
        "amount": 41000000,
        "currency": "USD"
    },
    "period": {
        "startDate": "2016-01-24T00:00:00Z",
        "endDate": "2021-01-23T00:00:00Z"
    },
    "interestRate": {
        "base": "LIBOR",
        "margin": 0.03,
        "fixed": false
    },
    "stepInRights": true,
    "exchangeRateGuarantee": false,
    "repaymentFrequency": 30.4
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

contracts/0/finance/0/id

contracts/0/finance/0/title

contracts/0/finance/0/description

contracts/0/finance/0/financeCategory

contracts/0/finance/0/stepInRights

contracts/0/finance/0/exchangeRateGuarantee

contracts/0/finance/0/repaymentFrequency

1

Primary senior debt financing agreement

Big Bank Corp retains the right to step in should Mega Consortium fail to comply with the repayment schedule for a period of 3 consecutive months.

seniorDebt

True

False

30.4

V.6. Información de la deuda

Clasifica el débito mayor, débito entresuelo, otros

Los detalles de todo el financiamiento de la deuda deben proporcionarse en la sección contract/finance .

Nota: No todos los campos son obligatorios o aplicables a todos los tipos de acuerdo de financiamiento.

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

contracts/0/finance/0/financeType

[string, null]

Tipo de financiamiento

El tipo de financiamiento acordado.

contracts/0/finance/0/financeCategory

[string, null]

Categoría de financiamiento

La naturaleza de la financiación. Esta información puede utilizarse a la hora de determinar el orden de preferencia de los inversores para recuperar su dinero en caso de liquidación.

Ejemplo de JSON:

{
    "financeCategory": "seniorDebt"
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

contracts/0/finance/0/financeCategory

seniorDebt

V.7. Información de Tasas

Importe y tenor de cada uno, tasa fija o variable

Los detalles de las tasas de interés relacionadas con cada acuerdo financiero deben proporcionarse en la sección contract/finance.

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

contracts/0/finance/0/interestRate

object

Tasa de interés

La tasa de interés asociada con este financiamiento.

contracts/0/finance/0/interestRate/base

[string, number, null]

Base

La variable a la que se añade un importe de margen adicional para obtener el importe de los intereses. Puede especificarse como un número fijo, como una variable conocida (por ejemplo, LIBOR o LIBOR+1%), o puede omitirse si el margen especifica todo el tipo de interés.

contracts/0/finance/0/interestRate/margin

[number, null]

Margen

La variable añadida a la base para dar el monto de interés expresado como una fracción decimal (por ejemplo 12,5% = 0,125).

contracts/0/finance/0/interestRate/fixed

[boolean, null]

Tipo de interés fijo

Un campo booleano. Si este tipo de interés es fijo, se establece en true. De lo contrario, se establece en false.

contracts/0/finance/0/interestRate/notes

[string, null]

Notas

Notas explicativas sobre el tipo de interés.

Ejemplo de JSON:

{
    "base": "LIBOR",
    "margin": 0.03,
    "fixed": false
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

contracts/0/finance/0/interestRate/base

contracts/0/finance/0/interestRate/margin

contracts/0/finance/0/interestRate/fixed

LIBOR

0.03

False

V.8. Informacion de seguridad

Seguridad y pasos en los arreglos

V.8.1. Seguridad estructurada e información de intervención

En el campo contract/finance/description deben establecerse los elementos de seguridad y los derechos escalonados relativos a cada acuerdo de financiación, mientras que el indicador contract/finance/stepInRights debe fijarse para cada arreglo de financiamiento para indicar si se aplican derechos de intervención.

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

contracts/0/finance/0/description

[string, null]

Descripción

Una breve descripción de este acuerdo de financiamiento. Esto puede incluir detalles de los derechos del prestamista, los arreglos de intervención, las garantías de tipo de cambio, y para los préstamos indicados, los detalles de la sindicación y los bancos que son partes conocidas del préstamo.

contracts/0/finance/0/stepInRights

[boolean, null]

Derechos de intervención

¿La provisión de esta financiación provee algún derecho de intervención a la parte financiadora? Los derechos de intervención son la opción del prestamista para asumir ciertas responsabilidades contractuales de una parte del proyecto a través de la gestión de su contrato en los casos en que esa parte no cumple con sus obligaciones en virtud de dicho contrato. Este es un campo true/false para indicar cuándo existen derechos de intervención. Si hay derechos de intervención. los detalles se deben proporcionar en el campo de descripción y en los documentos adicionales del contrato.

Ejemplo de JSON:

{
    "description": "Big Bank Corp retains the right to step in should Mega Consortium fail to comply with the repayment schedule for a period of 3 consecutive months.",
    "stepInRights": true
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

contracts/0/finance/0/description

contracts/0/finance/0/stepInRights

Big Bank Corp retains the right to step in should Mega Consortium fail to comply with the repayment schedule for a period of 3 consecutive months.

True

V.8.2. Seguridad y documentación de intervención

Los enlaces a estos documentos pueden proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'financeArrangements'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

V.9. Pronóstico de TIR

La información estructurada y los detalles de apoyo sobre la TIR prevista de la APP deben proporcionarse en la sección contract/financeSummary .

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

contracts/0/financeSummary

object

Resumen financiero

Indicadores clave que describen el modelo financiero de la APP.

contracts/0/financeSummary/debtEquityRatio

[number, null]

Proporción de capital de la deuda

La proporción deuda-capital del proyecto, expresada como un valor decimal. El PPPIRC del Banco Mundial define la proporción de endeudamiento como "deuda a largo plazo (dividida por) el capital accionario de la empresa del proyecto". También conocido como "apalancamiento" o "gearing". Pueden proporcionarse más detalles sobre la proporción de capital de deuda en el campo debtEquityRatioDetails.

contracts/0/financeSummary/debtEquityRatioDetails

[string, null]

Detalles de la relación de capital de la deuda

Más detalles sobre el cálculo de la proporción del capital de la deuda.

contracts/0/financeSummary/shareCapital

object

Capital accionario

El valor del capital en el proyecto que proviene de la emisión de acciones. Pueden proporcionarse más detalles sobre el capital accionario en el campo shareCapitalDetails.

contracts/0/financeSummary/shareCapital/amount

[number, null]

Monto

Monto como una cifra.

contracts/0/financeSummary/shareCapital/currency

[string, null]

Moneda

La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency.

contracts/0/financeSummary/shareCapitalDetails

[string, null]

Detalles del capital social

Más detalles sobre el cálculo del capital social.

contracts/0/financeSummary/subsidyRatio

[number, null]

Relación de subsidio

Subvención como proporción del valor del proyecto, expresada como una fracción decimal (por ejemplo, 3,2% = 0,032). Se pueden proporcionar más detalles sobre el coeficiente de subvención en el campo subsidyRatioDetails.

contracts/0/financeSummary/subsidyRatioDetails

[string, null]

Detalles de la relación de subvención

Más detalles sobre el cálculo del coeficiente de subvención.

contracts/0/financeSummary/projectIRR

[number, null]

Tasa Interna de Retorno del Proyecto

La tasa interna de rendimiento del proyecto, expresada como una fracción decimal (por ejemplo, 3,2% = 0,032). El Programa de Certificación PPM de APMG define la TIR como "La tasa de rendimiento de una inversión calculada a partir de sus flujos de efectivo proyectados. La tasa interna de rentabilidad (TIR) ​​es también la tasa de descuento que equipara el valor presente de una corriente futura de flujos de efectivo a la inversión inicial" Pueden proporcionarse más detalles sobre la TIR del proyecto en el campo projectIRRdetails.

contracts/0/financeSummary/projectIRRDetails

[string, null]

Detalles de la tasa interna de retorno de la inversión del proyecto

Más detalles sobre el cálculo de la TIR del proyecto.

Ejemplo de JSON:

{
    "projectIRR": 0.043
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

contracts/0/financeSummary/projectIRR

0.043

VI. Apoyo gubernamental

VI.1. Información de la garantía

Detalla el tipo y los detalles exactos de las garantías prestadas -tanto explícitas como contingentes- como garantía de ingresos mínimos, garantía de tipo de cambio, garantía de reembolso de débito y otras garantías. Proporciona vínculos a los compromisos fiscales y los informes de divulgación de los pasivos contingentes, si los hubiere.

VI.1.1. Información estructurada sobre garantías

Se puede proporcionar información estructurada sobre garantías financieras en el bloque finance del contrato, con un código financeCategory de 'guarantee'. Esto permite que se represente la información sobre la parte que proporciona la garantía, el valor total y cualquier período que cubra.

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

contracts/0/finance

array[Acuerdo de financiamiento]

Financiamiento

Una lista con los detalles de cada fuente de financiamiento acordada para este contrato.

contracts/0/finance/0/id

string

Required

ID

Un identificador para este acuerdo de financiamiento

contracts/0/finance/0/title

[string, null]

Título

Título breve de este acuerdo de financiamiento.

contracts/0/finance/0/description

[string, null]

Descripción

Una breve descripción de este acuerdo de financiamiento. Esto puede incluir detalles de los derechos del prestamista, los arreglos de intervención, las garantías de tipo de cambio, y para los préstamos indicados, los detalles de la sindicación y los bancos que son partes conocidas del préstamo.

contracts/0/finance/0/financingParty

object

Parte financiadora

Las partes que proveen este arreglo financiero.

contracts/0/finance/0/financingParty/name

[string, null]

Nombre de la Organización

El nombre de la parte involucrada al que se hace referencia. Este debe de ser igual al nombre de una entrada en la sección de partes involucradas.

contracts/0/finance/0/financingParty/id

[string, integer]

ID de Organización

El id de una parte involucrada a la que se hace referencia. Este debe de ser igual al id de una entrada en la sección de partes involucradas.

contracts/0/finance/0/financingParty/identifier

object

Identificador principal

El identificador primario para esta organización o participante. Son preferibles los identificadores que identifican a una sola entidad legal. Consulta la guía de identificadores de organización para encontrar el esquema preferido y el identificador que usarás.

contracts/0/finance/0/financingParty/identifier/scheme

[string, null]

Esquema

Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones.

contracts/0/finance/0/financingParty/identifier/id

[string, integer, null]

ID

El identificador de la organización en el esquema seleccionado.

contracts/0/finance/0/financingParty/identifier/legalName

[string, null]

Nombre Legal

El nombre legalmente registrado de la organización.

contracts/0/finance/0/financingParty/identifier/uri

[string, null]

uri

URI

Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización.

contracts/0/finance/0/financingParty/address

object

Dirección

(Obsoleto fuera de la sección de partes involucradas)

contracts/0/finance/0/financingParty/address/streetAddress

[string, null]

Dirección

La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy.

contracts/0/finance/0/financingParty/address/locality

[string, null]

Localidad

La localidad. Por ejemplo: Mountain View.

contracts/0/finance/0/financingParty/address/region

[string, null]

Región

La región. Por ejemplo: CA.

contracts/0/finance/0/financingParty/address/postalCode

[string, null]

Código postal

El código postal. Por ejemplo: 94043

contracts/0/finance/0/financingParty/address/countryName

[string, null]

País

El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos.

contracts/0/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers

array[Identificador]

Identificadores adicionales

(Obsoleto fuera de la sección de parties) Una lista adicional/suplementaria de identificadores para la organización, utilizando la guía de identificadores de organizaciones. Esto puede usarse para dar un identificador utilizado internamente por esta organización además del identificador primario legal de la entidad.

contracts/0/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers/0/scheme

[string, null]

Esquema

Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones.

contracts/0/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers/0/id

[string, integer, null]

ID

El identificador de la organización en el esquema seleccionado.

contracts/0/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers/0/legalName

[string, null]

Nombre Legal

El nombre legalmente registrado de la organización.

contracts/0/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers/0/uri

[string, null]

uri

URI

Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización.

contracts/0/finance/0/financingParty/contactPoint

object

Punto de contacto

(Obsoleto fuera de la sección de partes involucradas)

contracts/0/finance/0/financingParty/contactPoint/name

[string, null]

Nombre

El nombre de la persona de contacto, departamento o punto de contacto en relación a este proceso de contratación.

contracts/0/finance/0/financingParty/contactPoint/email

[string, null]

Correo electrónico

La dirección de correo del punto o persona de contacto.

contracts/0/finance/0/financingParty/contactPoint/telephone

[string, null]

Teléfono

El número de teléfono del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional.

contracts/0/finance/0/financingParty/contactPoint/faxNumber

[string, null]

Número de fax

El número de fax del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional.

contracts/0/finance/0/financingParty/contactPoint/url

[string, null]

uri

URL

Una dirección web para el punto o persona de contacto.

contracts/0/finance/0/financeType

[string, null]

Tipo de financiamiento

El tipo de financiamiento acordado.

contracts/0/finance/0/financeCategory

[string, null]

Categoría de financiamiento

La naturaleza de la financiación. Esta información puede utilizarse a la hora de determinar el orden de preferencia de los inversores para recuperar su dinero en caso de liquidación.

contracts/0/finance/0/value

object

Valor

El valor total de este financiamiento.

contracts/0/finance/0/value/amount

[number, null]

Monto

Monto como una cifra.

contracts/0/finance/0/value/currency

[string, null]

Moneda

La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency.

contracts/0/finance/0/period

object

Periodo de financiamiento

El período cubierto por este financiamiento.

contracts/0/finance/0/period/startDate

[string, null]

date-time

Fecha de inicio

La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa.

contracts/0/finance/0/period/endDate

[string, null]

date-time

Fecha de fin

La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa.

contracts/0/finance/0/period/maxExtentDate

[string, null]

date-time

Extensión máxima

El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período.

contracts/0/finance/0/period/durationInDays

[integer, null]

Duración (días)

El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate.

contracts/0/finance/0/interestRate

object

Tasa de interés

La tasa de interés asociada con este financiamiento.

contracts/0/finance/0/repaymentFrequency

[number, null]

Frecuencia de pagos (días)

Define cuál es la frecuencia media de reembolso (en días) de esta fuente de financiamiento. Por ejemplo, para cada año, use 365; Para el uso del reembolso mensual 30.4; Para el uso diario 1. Las interfaces de usuario pueden traducir esto en una presentación más fácil de usar, como 'diario', 'mensual' o 'anual'.

contracts/0/finance/0/stepInRights

[boolean, null]

Derechos de intervención

¿La provisión de esta financiación provee algún derecho de intervención a la parte financiadora? Los derechos de intervención son la opción del prestamista para asumir ciertas responsabilidades contractuales de una parte del proyecto a través de la gestión de su contrato en los casos en que esa parte no cumple con sus obligaciones en virtud de dicho contrato. Este es un campo true/false para indicar cuándo existen derechos de intervención. Si hay derechos de intervención. los detalles se deben proporcionar en el campo de descripción y en los documentos adicionales del contrato.

contracts/0/finance/0/exchangeRateGuarantee

[boolean, null]

Garantías del tipo de cambio

Si existe una garantía de tipo de cambio asociada con esta fuente de financiamiento. Este es un campo true/false para indicar cuándo existen garantías de tipo de cambio. Los detalles de las garantías pueden ser proporcionados en la descripción financiera, o en documentos asociados.

contracts/0/financeSummary

object

Resumen financiero

Indicadores clave que describen el modelo financiero de la APP.

contracts/0/financeSummary/debtEquityRatio

[number, null]

Proporción de capital de la deuda

La proporción deuda-capital del proyecto, expresada como un valor decimal. El PPPIRC del Banco Mundial define la proporción de endeudamiento como "deuda a largo plazo (dividida por) el capital accionario de la empresa del proyecto". También conocido como "apalancamiento" o "gearing". Pueden proporcionarse más detalles sobre la proporción de capital de deuda en el campo debtEquityRatioDetails.

contracts/0/financeSummary/debtEquityRatioDetails

[string, null]

Detalles de la relación de capital de la deuda

Más detalles sobre el cálculo de la proporción del capital de la deuda.

contracts/0/financeSummary/shareCapital

object

Capital accionario

El valor del capital en el proyecto que proviene de la emisión de acciones. Pueden proporcionarse más detalles sobre el capital accionario en el campo shareCapitalDetails.

contracts/0/financeSummary/shareCapital/amount

[number, null]

Monto

Monto como una cifra.

contracts/0/financeSummary/shareCapital/currency

[string, null]

Moneda

La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency.

contracts/0/financeSummary/shareCapitalDetails

[string, null]

Detalles del capital social

Más detalles sobre el cálculo del capital social.

contracts/0/financeSummary/subsidyRatio

[number, null]

Relación de subsidio

Subvención como proporción del valor del proyecto, expresada como una fracción decimal (por ejemplo, 3,2% = 0,032). Se pueden proporcionar más detalles sobre el coeficiente de subvención en el campo subsidyRatioDetails.

contracts/0/financeSummary/subsidyRatioDetails

[string, null]

Detalles de la relación de subvención

Más detalles sobre el cálculo del coeficiente de subvención.

contracts/0/financeSummary/projectIRR

[number, null]

Tasa Interna de Retorno del Proyecto

La tasa interna de rendimiento del proyecto, expresada como una fracción decimal (por ejemplo, 3,2% = 0,032). El Programa de Certificación PPM de APMG define la TIR como "La tasa de rendimiento de una inversión calculada a partir de sus flujos de efectivo proyectados. La tasa interna de rentabilidad (TIR) ​​es también la tasa de descuento que equipara el valor presente de una corriente futura de flujos de efectivo a la inversión inicial" Pueden proporcionarse más detalles sobre la TIR del proyecto en el campo projectIRRdetails.

contracts/0/financeSummary/projectIRRDetails

[string, null]

Detalles de la tasa interna de retorno de la inversión del proyecto

Más detalles sobre el cálculo de la TIR del proyecto.

VI.1.2. Documentación de garantía

Los enlaces a la documentación o los informes sobre cada garantía deben proporcionarse utilizando objetos Documento en la lista contracts/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe tener el valor de guarantee.

VI.2. Información de subvención/subsidio

VI.2.1. Subsidio como proporción del valor del proyecto

VI.2.1. Información estructurada sobre el subsidio como proporción del valor del proyecto

La información estructurada y los detalles de apoyo sobre la proporción de subsidios para la APP deben proporcionarse en la sección contract/financeSummary .

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

contracts/0/financeSummary/subsidyRatio

[number, null]

Relación de subsidio

Subvención como proporción del valor del proyecto, expresada como una fracción decimal (por ejemplo, 3,2% = 0,032). Se pueden proporcionar más detalles sobre el coeficiente de subvención en el campo subsidyRatioDetails.

contracts/0/financeSummary/subsidyRatioDetails

[string, null]

Detalles de la relación de subvención

Más detalles sobre el cálculo del coeficiente de subvención.

Ejemplo de JSON:

{
    "subsidyRatio": 0,
    "subsidyRatioDetails": "No government subsidy is provided for the project"
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

contracts/0/financeSummary/subsidyRatio

contracts/0/financeSummary/subsidyRatioDetails

0

No government subsidy is provided for the project

VI.2.1. Documentación de apoyo sobre el subsidio como proporción del valor del proyecto

Los enlaces a estos documentos pueden proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'grants'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

VI.2.2. Documentación de apoyo sobre subsidios de capital

Subvenciones de capital pagadas durante la construcción con periodicidad o hitos

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'grants'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

VI.2.3. Documentación de apoyo sobre subsidios de funcionamiento

Subsidios operativos y su periodicidad o hitos

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse con un valor de la Lista de códigos de tipo de documento, para identificar el tipo de documento que se divulga.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

VI.3. Información sobre pago del servicio

Se trata de pagos efectuados por la autoridad pública o el comprador al proveedor privado para servicios de infraestructura (aplicable a proyectos de tipo IFP)

VI.3.1. Información estructurada sobre pagos de servicios individuales

La información estructurada sobre los pagos de servicios individuales reales puede proporcionarse en la sección contract/implementation/transactions .

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

contracts/0/implementation/transactions

array[Información de Transacción]

Transacciones

Una lista de transacciones de pago realizadas contra este contrato.

contracts/0/implementation/transactions/0/id

[string, integer]

Required

ID

Un identificador único para esta transacción de pago. Este identificador debe de permitir referenciar contra la fuente de datos provista. Para IATI esta es la referencia de transacción.

contracts/0/implementation/transactions/0/source

[string, null]

uri

Fuente de los Datos

Usado para apuntar a un Fiscal Data Package, un archivo IATI o una fuente legible por computadora o por un humano donde los usuarios puedan obtener más información sobre los identificadores de partida presupuestaria o identificadores de proyectos, provistos aquí.

contracts/0/implementation/transactions/0/date

[string, null]

date-time

Fecha

La fecha de la transacción

contracts/0/implementation/transactions/0/value

object

Valor

El monto o valor de la transacción.

contracts/0/implementation/transactions/0/value/amount

[number, null]

Monto

Monto como una cifra.

contracts/0/implementation/transactions/0/value/currency

[string, null]

Moneda

La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer

object

Pagador

Una referencia a la organización que provee los fondos para esta transacción de pago.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/name

[string, null]

Nombre de la Organización

El nombre de la parte involucrada al que se hace referencia. Este debe de ser igual al nombre de una entrada en la sección de partes involucradas.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/id

[string, integer]

ID de Organización

El id de una parte involucrada a la que se hace referencia. Este debe de ser igual al id de una entrada en la sección de partes involucradas.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/identifier

object

Identificador principal

El identificador primario para esta organización o participante. Son preferibles los identificadores que identifican a una sola entidad legal. Consulta la guía de identificadores de organización para encontrar el esquema preferido y el identificador que usarás.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/identifier/scheme

[string, null]

Esquema

Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/identifier/id

[string, integer, null]

ID

El identificador de la organización en el esquema seleccionado.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/identifier/legalName

[string, null]

Nombre Legal

El nombre legalmente registrado de la organización.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/identifier/uri

[string, null]

uri

URI

Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/address

object

Dirección

(Obsoleto fuera de la sección de partes involucradas)

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/address/streetAddress

[string, null]

Dirección

La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/address/locality

[string, null]

Localidad

La localidad. Por ejemplo: Mountain View.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/address/region

[string, null]

Región

La región. Por ejemplo: CA.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/address/postalCode

[string, null]

Código postal

El código postal. Por ejemplo: 94043

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/address/countryName

[string, null]

País

El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/additionalIdentifiers

array[Identificador]

Identificadores adicionales

(Obsoleto fuera de la sección de parties) Una lista adicional/suplementaria de identificadores para la organización, utilizando la guía de identificadores de organizaciones. Esto puede usarse para dar un identificador utilizado internamente por esta organización además del identificador primario legal de la entidad.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/additionalIdentifiers/0/scheme

[string, null]

Esquema

Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/additionalIdentifiers/0/id

[string, integer, null]

ID

El identificador de la organización en el esquema seleccionado.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/additionalIdentifiers/0/legalName

[string, null]

Nombre Legal

El nombre legalmente registrado de la organización.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/additionalIdentifiers/0/uri

[string, null]

uri

URI

Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/contactPoint

object

Punto de contacto

(Obsoleto fuera de la sección de partes involucradas)

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/contactPoint/name

[string, null]

Nombre

El nombre de la persona de contacto, departamento o punto de contacto en relación a este proceso de contratación.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/contactPoint/email

[string, null]

Correo electrónico

La dirección de correo del punto o persona de contacto.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/contactPoint/telephone

[string, null]

Teléfono

El número de teléfono del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/contactPoint/faxNumber

[string, null]

Número de fax

El número de fax del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional.

contracts/0/implementation/transactions/0/payer/contactPoint/url

[string, null]

uri

URL

Una dirección web para el punto o persona de contacto.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee

object

Beneficiario

Una referencia a la organización que recibe los fondos en esta transacción.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/name

[string, null]

Nombre de la Organización

El nombre de la parte involucrada al que se hace referencia. Este debe de ser igual al nombre de una entrada en la sección de partes involucradas.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/id

[string, integer]

ID de Organización

El id de una parte involucrada a la que se hace referencia. Este debe de ser igual al id de una entrada en la sección de partes involucradas.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/identifier

object

Identificador principal

El identificador primario para esta organización o participante. Son preferibles los identificadores que identifican a una sola entidad legal. Consulta la guía de identificadores de organización para encontrar el esquema preferido y el identificador que usarás.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/identifier/scheme

[string, null]

Esquema

Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/identifier/id

[string, integer, null]

ID

El identificador de la organización en el esquema seleccionado.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/identifier/legalName

[string, null]

Nombre Legal

El nombre legalmente registrado de la organización.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/identifier/uri

[string, null]

uri

URI

Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/address

object

Dirección

(Obsoleto fuera de la sección de partes involucradas)

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/address/streetAddress

[string, null]

Dirección

La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/address/locality

[string, null]

Localidad

La localidad. Por ejemplo: Mountain View.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/address/region

[string, null]

Región

La región. Por ejemplo: CA.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/address/postalCode

[string, null]

Código postal

El código postal. Por ejemplo: 94043

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/address/countryName

[string, null]

País

El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/additionalIdentifiers

array[Identificador]

Identificadores adicionales

(Obsoleto fuera de la sección de parties) Una lista adicional/suplementaria de identificadores para la organización, utilizando la guía de identificadores de organizaciones. Esto puede usarse para dar un identificador utilizado internamente por esta organización además del identificador primario legal de la entidad.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/additionalIdentifiers/0/scheme

[string, null]

Esquema

Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/additionalIdentifiers/0/id

[string, integer, null]

ID

El identificador de la organización en el esquema seleccionado.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/additionalIdentifiers/0/legalName

[string, null]

Nombre Legal

El nombre legalmente registrado de la organización.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/additionalIdentifiers/0/uri

[string, null]

uri

URI

Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/contactPoint

object

Punto de contacto

(Obsoleto fuera de la sección de partes involucradas)

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/contactPoint/name

[string, null]

Nombre

El nombre de la persona de contacto, departamento o punto de contacto en relación a este proceso de contratación.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/contactPoint/email

[string, null]

Correo electrónico

La dirección de correo del punto o persona de contacto.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/contactPoint/telephone

[string, null]

Teléfono

El número de teléfono del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/contactPoint/faxNumber

[string, null]

Número de fax

El número de fax del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional.

contracts/0/implementation/transactions/0/payee/contactPoint/url

[string, null]

uri

URL

Una dirección web para el punto o persona de contacto.

contracts/0/implementation/transactions/0/uri

[string, null]

uri

Información de gasto vinculado

Una URI apuntando directamente al registro legible por computadora sobre esta transacción.

contracts/0/implementation/transactions/0/amount

object

Monto

(Obsoleto en 1.1. Usar transaction.value) El valor de la transacción. Un valor negativo indica un reembolso o una corrección.

contracts/0/implementation/transactions/0/amount/amount

[number, null]

Monto

Monto como una cifra.

contracts/0/implementation/transactions/0/amount/currency

[string, null]

Moneda

La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency.

contracts/0/implementation/transactions/0/providerOrganization

object

Organización proveedora

(Obsoleto en 1.1. Usar transaction.payer.) El Identificador de Organización para la organización de la cuál se originan los fondos en esta transacción. Expresados siguiendo el estándar de Identificador Organizacional - consulta la documentación y la lista de códigos.

contracts/0/implementation/transactions/0/providerOrganization/scheme

[string, null]

Esquema

Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones.

contracts/0/implementation/transactions/0/providerOrganization/id

[string, integer, null]

ID

El identificador de la organización en el esquema seleccionado.

contracts/0/implementation/transactions/0/providerOrganization/legalName

[string, null]

Nombre Legal

El nombre legalmente registrado de la organización.

contracts/0/implementation/transactions/0/providerOrganization/uri

[string, null]

uri

URI

Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización.

contracts/0/implementation/transactions/0/receiverOrganization

object

Organización receptora

(Obsoleto en 1.1. Usar transaction.payee.) El Identificador de Organización para la organización que recibe los fondos en esta transacción. Expresados siguiendo el estándar de Identificador Organizacional - consulta la documentación y la lista de códigos.

contracts/0/implementation/transactions/0/receiverOrganization/scheme

[string, null]

Esquema

Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones.

contracts/0/implementation/transactions/0/receiverOrganization/id

[string, integer, null]

ID

El identificador de la organización en el esquema seleccionado.

contracts/0/implementation/transactions/0/receiverOrganization/legalName

[string, null]

Nombre Legal

El nombre legalmente registrado de la organización.

contracts/0/implementation/transactions/0/receiverOrganization/uri

[string, null]

uri

URI

Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización.

Ejemplo de JSON:

{
    "id": "a94a8fe5ccb19ba61c4c0873d391e987982fbbd3",
    "source": "http://finance.example.gov/spending/a94a8fe5ccb19ba61c4c0873d391e987982fbbd3",
    "date": "2017-04-01T00:00:00-06:00",
    "value": {
        "amount": 100000,
        "currency": "USD"
    },
    "payer": {
        "id": "MEGA",
        "name": "Mega Consortium"
    },
    "payee": {
        "id": "XX-GOV-99999999",
        "name": "National Fiber Infrastructure"
    },
    "uri": "http://finance.example.gov/spending/a94a8fe5ccb19ba61c4c0873d391e987982fbbd3",
    "relatedImplementationMilestone": {
        "id": "7",
        "title": "Fiber Network Access"
    }
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

contracts/0/implementation/transactions/0/id

contracts/0/implementation/transactions/0/source

contracts/0/implementation/transactions/0/date

contracts/0/implementation/transactions/0/uri

a94a8fe5ccb19ba61c4c0873d391e987982fbbd3

http://finance.example.gov/spending/a94a8fe5ccb19ba61c4c0873d391e987982fbbd3

2017-04-01T00:00:00-06:00

http://finance.example.gov/spending/a94a8fe5ccb19ba61c4c0873d391e987982fbbd3

VI.3.2. Información estructurada sobre los pagos totales del servicio

Total de pagos y periodicidad

La información estructurada sobre los pagos totales del servicio se puede proporcionar en la sección contract/implementation/charges

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

contracts/0/implementation/charges

array[Cargo]

Cargos

Información sobre los ingresos que se recaudarán a través de cobros, según lo estipulado en el contrato o revisado posteriormente durante la vida del proyecto.

contracts/0/implementation/charges/0/id

string

Required

Identificador de cargo

Un identificador local para esta cargo específico. Este campo se utiliza para realizar un seguimiento de las revisiones de un cargo a través de varias publicaciones OCDS.

contracts/0/implementation/charges/0/title

[string, null]

Título del cargo

Un título descriptivo para este cobro,

contracts/0/implementation/charges/0/paidBy

[string, null]

Pagado por

¿Se trata de un cargo de usuario (pagado por empresas o ciudadanos que utilizan las facilidades proporcionadas por el contrato), o un cargo pagado por el gobierno?

contracts/0/implementation/charges/0/period

object

Período

El período al que se aplica este cargo.

contracts/0/implementation/charges/0/period/startDate

[string, null]

date-time

Fecha de inicio

La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa.

contracts/0/implementation/charges/0/period/endDate

[string, null]

date-time

Fecha de fin

La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa.

contracts/0/implementation/charges/0/period/maxExtentDate

[string, null]

date-time

Extensión máxima

El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período.

contracts/0/implementation/charges/0/period/durationInDays

[integer, null]

Duración (días)

El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate.

contracts/0/implementation/charges/0/estimatedValue

object

Valor estimado

Cuál es el valor total estimado que se levantará de este cargo durante este período.

contracts/0/implementation/charges/0/estimatedValue/amount

[number, null]

Monto

Monto como una cifra.

contracts/0/implementation/charges/0/estimatedValue/currency

[string, null]

Moneda

La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency.

contracts/0/implementation/charges/0/actualValue

object

Valor real

En la sección de implementación, este campo puede ser actualizado con los ingresos totales recaudados de este cobro durante este período.

contracts/0/implementation/charges/0/actualValue/amount

[number, null]

Monto

Monto como una cifra.

contracts/0/implementation/charges/0/actualValue/currency

[string, null]

Moneda

La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency.

contracts/0/implementation/charges/0/notes

[string, null]

Notas

Cualquier nota sobre este cargo. Esto puede incluir información para aclaración.

Ejemplo de JSON:

[
    {
        "id": "2016-user",
        "title": "User charges for calendar year 2016 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 1019100000,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2016-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2016-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2017-user",
        "title": "User charges for calendar year 2017 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 1129206411.9632988,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2017-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2017-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2018-user",
        "title": "User charges for calendar year 2018 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 1251851033.2999582,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2018-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2018-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2019-user",
        "title": "User charges for calendar year 2019 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 1388531911.8291566,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2019-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2019-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2020-user",
        "title": "User charges for calendar year 2020 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 1540934201.6221073,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2020-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2020-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2021-user",
        "title": "User charges for calendar year 2021 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 1710954518.3508425,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2021-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2021-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2022-user",
        "title": "User charges for calendar year 2022 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 1900728590.0936043,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2022-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2022-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2023-user",
        "title": "User charges for calendar year 2023 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 2112662666.062946,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2023-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2023-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2024-user",
        "title": "User charges for calendar year 2024 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 2349469212.9025517,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2024-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2024-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2025-user",
        "title": "User charges for calendar year 2025 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 2614207505.463013,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2025-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2025-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2026-user",
        "title": "User charges for calendar year 2026 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 2910329807.877187,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2026-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2026-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2027-user",
        "title": "User charges for calendar year 2027 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 3241733943.1234097,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2027-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2027-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2028-user",
        "title": "User charges for calendar year 2028 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 3612823167.191009,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2028-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2028-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2029-user",
        "title": "User charges for calendar year 2029 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 4028574399.8864455,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2029-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2029-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2030-user",
        "title": "User charges for calendar year 2030 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 4494616021.073383,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2030-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2030-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2031-user",
        "title": "User charges for calendar year 2031 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 5017316622.018526,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2031-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2031-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2032-user",
        "title": "User charges for calendar year 2032 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 5603886310.34598,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2032-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2032-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2033-user",
        "title": "User charges for calendar year 2033 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 6262492408.340802,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2033-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2033-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2034-user",
        "title": "User charges for calendar year 2034 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 7002391663.172808,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2034-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2034-12-31T23:59:59Z"
        }
    },
    {
        "id": "2035-user",
        "title": "User charges for calendar year 2035 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs",
        "estimatedValue": {
            "amount": 7834081410.075029,
            "currency": "USD"
        },
        "paidBy": "user",
        "period": {
            "startDate": "2035-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2035-12-31T23:59:59Z"
        }
    }
]

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

contracts/0/implementation/charges/id

contracts/0/implementation/charges/title

contracts/0/implementation/charges/paidBy

2016-user

User charges for calendar year 2016 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2017-user

User charges for calendar year 2017 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2018-user

User charges for calendar year 2018 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2019-user

User charges for calendar year 2019 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2020-user

User charges for calendar year 2020 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2021-user

User charges for calendar year 2021 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2022-user

User charges for calendar year 2022 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2023-user

User charges for calendar year 2023 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2024-user

User charges for calendar year 2024 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2025-user

User charges for calendar year 2025 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2026-user

User charges for calendar year 2026 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2027-user

User charges for calendar year 2027 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2028-user

User charges for calendar year 2028 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2029-user

User charges for calendar year 2029 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2030-user

User charges for calendar year 2030 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2031-user

User charges for calendar year 2031 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2032-user

User charges for calendar year 2032 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2033-user

User charges for calendar year 2033 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2034-user

User charges for calendar year 2034 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

2035-user

User charges for calendar year 2035 resulting from 4G, 3G, voice and SMS tariffs

user

VI.3.3. Metodología de cálculo del pago de servicios

Metodología para el cálculo de pagos

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'servicePayments'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

VI.3.4. Indización de pagos por servicios

Indexación utilizada

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'servicePayments'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

VI.4. Arrendamientos de tierras, información de transferencias de activos

  • Tierras transferidas en arrendamiento u otra base por el gobierno: dar detalles de los números de propiedad con la cantidad de terreno transferido, información de zonificación, condiciones de transferencia

  • Transferencia de equipo: detalles de equipamiento con condiciones de la transferencia

  • Transferencias de recursos humanos/de personal: detalles y condiciones de la transferencia

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'lease' o 'assetTransfer'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

VI.5. Otro apoyo

  • Cláusulas no completas

  • Provisión para crédito de déficit de ingresos

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'otherGovernmentSupport'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

VI.6. Información sobre la participación en los ingresos

  • Participación de los ingresos en el caso base

  • Participación de los ingresos en incremento

  • Enlaces a gráficas: pagos anuales del concesionario al gobierno

VI.6.1. Participación de ingresos acordada en contrato

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'revenueShare'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

VI.6.2. Participación de los ingresos en operación durante el contrato

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/implementation/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'revenueShare'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

VII. Tarifas

VII.1. Tarifas y precios

Esta información sólo será necesaria cuando el financiamiento de la infraestructura se efectúe parcial o totalmente mediante la recaudación de derechos de utilización

La información estructurada sobre las tarifas definidas en el contrato y las revisiones posteriores de los mismos pueden ser proporcionadas en la sección de implementación usando la extensión de tarifas. Las tarifas y los cronogramas de precios también pueden proporcionarse como documentos.

VII.1.1. Información estructurada de tarifas y precios

Deberá proporcionarse información estructurada sobre las tarifas definidas en el contrato en la sección contract/tariffs y las revisiones subsiguientes de las tarifas pueden ser proporcionadas en la sección implementation/tariffs.

La información sobre quién paga la tarifa puede ser modelada usando una dimension en los casos en que se aplican cargos diferentes a las diferentes partes.

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

contracts/0/implementation/tariffs

array[Tarifa]

Tarifas

Las tarifas que se aplican durante la vida del proyecto. También se conoce como peajes o cargos de usuario. Éstos pueden ser copiados inicialmente de la sección del contrato y luego actualizados con cualquier revisión durante la vida de la fase de implementación.

contracts/0/implementation/tariffs/0/id

string

Required

Identificador de tarifa

Un identificador local para esta tarifa específica. Este campo se utiliza para realizar un seguimiento de las revisiones de una tarifa a través de múltiples entregas de OCDS.

contracts/0/implementation/tariffs/0/title

[string, null]

Título de la tarifa

El título de esta tarifa.

contracts/0/implementation/tariffs/0/paidBy

[string, null]

Pagado por

¿Se trata de un cargo de usuario (pagado por empresas o ciudadanos que utilizan las facilidades proporcionadas por el contrato), o un cargo pagado por el gobierno?

contracts/0/implementation/tariffs/0/period

object

Periodo de la tarifa

El período al que se aplica esta tarifa.

contracts/0/implementation/tariffs/0/period/startDate

[string, null]

date-time

Fecha de inicio

La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa.

contracts/0/implementation/tariffs/0/period/endDate

[string, null]

date-time

Fecha de fin

La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa.

contracts/0/implementation/tariffs/0/period/maxExtentDate

[string, null]

date-time

Extensión máxima

El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período.

contracts/0/implementation/tariffs/0/period/durationInDays

[integer, null]

Duración (días)

El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate.

contracts/0/implementation/tariffs/0/value

object

Valor de la tarifa

El precio por unidad de esta tarifa.

contracts/0/implementation/tariffs/0/value/amount

[number, null]

Monto

Monto como una cifra.

contracts/0/implementation/tariffs/0/value/currency

[string, null]

Moneda

La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency.

contracts/0/implementation/tariffs/0/unit

object

Unidad de las tarifas

La unidad contra la cual se cobra esta tarifa.

contracts/0/implementation/tariffs/0/unit/name

[string, null]

Nombre de la unidad

El nombre de la unidad a la que se cobra la tarifa. P.ej. Toneladas

contracts/0/implementation/tariffs/0/unit/scheme

[string, null]

Esquema

La lista de la que se toman los identificadores de las unidades de medida. Se recomienda el uso del esquema 'UNCEFACT' para la lista Recomendación 20 de CEFACT/ONU de "Códigos de unidades de medida utilizados en el comercio internacional".

contracts/0/implementation/tariffs/0/unit/id

[string, null]

ID

El identificador de la lista de códigos se hace referencia en la propiedad de esquema. Por ejemplo, con UNCEFACT, este es el valor de la columna "Common Code". A partir de este identificador, las aplicaciones pueden buscar el nombre o símbolo legible para humanos para esta unidad de medida.

contracts/0/implementation/tariffs/0/unit/uri

[string, null]

uri

URI

Si el esquema utilizado provee una URI legible por computadora para esta unidad de medición, ésta puede proporcionarse.

contracts/0/implementation/tariffs/0/dimensions

object

Dimensiones de la tarifa

Utilizado para capturar los diferentes desgloses en los cargos de la tarifa. Cualquier número de dimensiones se puede registrar dentro de este objeto. Los nombres de dimensiones deben seguir las convenciones de OCDS de camelCase.

contracts/0/implementation/tariffs/0/notes

[string, null]

Notas sobre las tarifas

Cualquier nota sobre esta partida de tarifas. Esto puede incluir información para aclaración.

Ejemplo de JSON:

[
    {
        "id": "1",
        "title": "Wholesale 4G price per gigabyte",
        "value": {
            "amount": 1.25,
            "currency": "USD"
        },
        "period": {
            "startDate": "2016-01-24T00:00:00Z",
            "endDate": "2036-01-23T00:00:00Z"
        },
        "unit": {
            "name": "gigabytes",
            "scheme": "UNCEFACT",
            "id": "E34"
        }
    },
    {
        "id": "2",
        "title": "Wholesale 3G price per gigabyte",
        "value": {
            "amount": 0.75,
            "currency": "USD"
        },
        "period": {
            "startDate": "2016-01-24T00:00:00Z",
            "endDate": "2036-01-23T00:00:00Z"
        },
        "unit": {
            "name": "gigabytes",
            "scheme": "UNCEFACT",
            "id": "E34"
        }
    },
    {
        "id": "3",
        "title": "Wholesale call price per minute",
        "value": {
            "amount": 0.001,
            "currency": "USD"
        },
        "period": {
            "startDate": "2016-01-24T00:00:00Z",
            "endDate": "2036-01-23T00:00:00Z"
        },
        "unit": {
            "name": "minute [unit of time]",
            "scheme": "UNCEFACT",
            "id": "MIN"
        }
    },
    {
        "id": "4",
        "title": "Wholesale sms price per message",
        "value": {
            "amount": 0.0005,
            "currency": "USD"
        },
        "period": {
            "startDate": "2016-01-24T00:00:00Z",
            "endDate": "2036-01-23T00:00:00Z"
        },
        "unit": {
            "name": "message",
            "scheme": "UNCEFACT",
            "id": "NF"
        }
    }
]

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

contracts/0/implementation/tariffs/id

contracts/0/implementation/tariffs/title

1

Wholesale 4G price per gigabyte

2

Wholesale 3G price per gigabyte

3

Wholesale call price per minute

4

Wholesale sms price per message

VII.1.2. Documentación de tarifas y precios

Las tarifas y la programación de precios definidos en el contrato pueden proporcionarse mediante objetos Documento en la lista contracts/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'tariffs'.

Las revisiones posteriores de las tarifas y los calendarios de precios pueden proporcionarse de forma similar utilizando los objetos Document en la lista contracts/implementation/documents.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

VII.2. Metodología de fijación de tarifas

Metodología para fijación de tarifas/precios

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'tariffMethod'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

VII.3. Mecanismo de revisión de tarifas

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse con un valor de la Lista de códigos de tipo de documento, para identificar el tipo de documento que se divulga.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

VII.4. Ilustraciones de cambio de tarifas

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'tariffIllustration'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

VIII. Terminación de contrato

VIII.1. Eventos de pagos por incumplimiento y terminación

Describe los principales eventos de incumplimiento bajo dos categorías principales: los eventos de incumplimiento de los concesionarios y los casos de incumplimiento de la autoridad pública. Indica los pagos de terminación de cada uno, indicando claramente la metodología utilizada para los pagos totales. Se puede utilizar el siguiente formato:

Disposición para la rescisión del contrato se debe proporcionar utilizando objetos Documento en la lista contracts/documents. Se debe proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'termination'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

VIII.2. Información de entrega

Establece detalles de la entrega de activos al estado, la condición de los activos, y cualquier otra condición relativa a la entrega. Incluiye detalles sobre la provisión para la continuidad del servicio

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/documents. Se debe proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse como 'handover'.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

IX. Renegociaciones

IX.1. Detalles de variación en el contrato

Establece variaciones al contrato, si las hubiera, después de la firma del contrato original detallando cada cambio contra las disposiciones originales. Establece también los detalles de las renegociaciones y las circunstancias que conducen a las renegociaciones. Indica específicamente cualquier cambio debido a las cláusulas renegociadas en los siguientes aspectos: funciones y responsabilidades relacionados con el proyecto, asignación de riesgos, exposición fiscal, es decir, cualquier cambio en los compromisos fiscales y pasivos contingentes con una justificación para aceptar el cambio.

Ejemplo de JSON:

{
    "date": "2020-01-24T00:00:00Z",
    "rationale": "The contract was extended in accordance with the provisions in section X.",
    "id": "1",
    "description": "This amendment extends the Example PPP contract to 2046-01-23.",
    "amendsReleaseID": "5.1.1",
    "releaseID": "7.1.1"
}

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

contracts/0/amendments/0/date

contracts/0/amendments/0/rationale

contracts/0/amendments/0/id

contracts/0/amendments/0/description

contracts/0/amendments/0/amendsReleaseID

contracts/0/amendments/0/releaseID

2020-01-24T00:00:00Z

The contract was extended in accordance with the provisions in section X.

1

This amendment extends the Example PPP contract to 2046-01-23.

5.1.1

7.1.1

IX.1.1. Documentos contractuales

El contrato modificado debe proporcionarse utilizando un objeto Document en la lista contracts/documents. Se debe proporcionar un breve resumen de las variaciones del contrato utilizando el campo description del documento. El campo documentType del documento debe establecerse con un valor de la Lista de códigos de tipo de documento, para identificar el tipo de documento que se divulga.

IX.1.2. Descripción

Naturaleza de la variación

Se debe proporcionar una descripción de la naturaleza de la variación en el campo amendment/description.

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

contracts/0/amendments/0/description

[string, null]

Descripción

Un texto libre o semi estructurado, describiendo los cambios hechos en esta enmienda.

IX.1.3. Justificación

Justificación de la variación

Se debe justificar la variación en el campo amendment/rationale.

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

contracts/0/amendments/0/rationale

[string, null]

Justificación

Una explicación de la enmienda.

IX.1.4. Partes

Cambio en las funciones y responsabilidades de las partes debido a la variación, si la hay

La información estructurada sobre los cambios en los roles y responsabilidades de las partes debido a la variación debe proporcionarse mediante la actualización de los objetos relevantes Organización en la lista parties.

IX.1.5. Asignación de riesgos

Cambio en la asignación de riesgo original debido a la variación, si la hubiere

La información estructurada sobre los cambios en la asignación de riesgos original debido a la modificación debe proporcionarse actualizando la sección contract/riskAllocation .

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

contracts/0/riskAllocation

array[Riesgo]

Asignación de riesgos

Información sobre la asignación de los riesgos relacionados con el contrato.

contracts/0/riskAllocation/0/id

[string, integer]

Required

ID de riesgo

Un identificador local para este riesgo, único en este bloque. Este campo se utiliza para mantener el monitoreo de revisiones múltiples de un riesgo a través de la compilación desde la entrega hasta el registro.

contracts/0/riskAllocation/0/category

[string, null]

Categoría de riesgo

La categoría del riesgo.

contracts/0/riskAllocation/0/description

[string, null]

Descripción de riesgo

Una descripción para este riesgo.

contracts/0/riskAllocation/0/allocation

[string, null]

Asignación de riesgos

La parte que absorbe el riesgo.

contracts/0/riskAllocation/0/notes

[string, null]

Notas de Riesgo

Notas adicionales sobre el riesgo, por ejemplo la justificación para la asignación.

IX.1.6. Compromisos fiscales

Cambio en los compromisos fiscales originales o en los contingentes pasivos del gobierno debido a la variación, si lo hubiere

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/documents. Se debe proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse con un valor de la Lista de códigos de tipo de documento, para identificar el tipo de documento que se divulga.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

IX.1.6. Costos

Variación en los costos de capital o de operación debido a la variación, si lo hubiere

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/documents. Se debe proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse con un valor de la Lista de códigos de tipo de documento, para identificar el tipo de documento que se divulga.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

IX.1.7. Tarifas

Cambio de tarifas o niveles de servicio debido a la variación, si lo hubiere

La información estructurada sobre los cambios en las tarifas debe proporcionarse actualizando la sección contract/implementation/tariffs.

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

contracts/0/implementation/tariffs

array[Tarifa]

Tarifas

Las tarifas que se aplican durante la vida del proyecto. También se conoce como peajes o cargos de usuario. Éstos pueden ser copiados inicialmente de la sección del contrato y luego actualizados con cualquier revisión durante la vida de la fase de implementación.

contracts/0/implementation/tariffs/0/id

string

Required

Identificador de tarifa

Un identificador local para esta tarifa específica. Este campo se utiliza para realizar un seguimiento de las revisiones de una tarifa a través de múltiples entregas de OCDS.

contracts/0/implementation/tariffs/0/title

[string, null]

Título de la tarifa

El título de esta tarifa.

contracts/0/implementation/tariffs/0/paidBy

[string, null]

Pagado por

¿Se trata de un cargo de usuario (pagado por empresas o ciudadanos que utilizan las facilidades proporcionadas por el contrato), o un cargo pagado por el gobierno?

contracts/0/implementation/tariffs/0/period

object

Periodo de la tarifa

El período al que se aplica esta tarifa.

contracts/0/implementation/tariffs/0/period/startDate

[string, null]

date-time

Fecha de inicio

La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa.

contracts/0/implementation/tariffs/0/period/endDate

[string, null]

date-time

Fecha de fin

La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa.

contracts/0/implementation/tariffs/0/period/maxExtentDate

[string, null]

date-time

Extensión máxima

El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período.

contracts/0/implementation/tariffs/0/period/durationInDays

[integer, null]

Duración (días)

El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate.

contracts/0/implementation/tariffs/0/value

object

Valor de la tarifa

El precio por unidad de esta tarifa.

contracts/0/implementation/tariffs/0/value/amount

[number, null]

Monto

Monto como una cifra.

contracts/0/implementation/tariffs/0/value/currency

[string, null]

Moneda

La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency.

contracts/0/implementation/tariffs/0/unit

object

Unidad de las tarifas

La unidad contra la cual se cobra esta tarifa.

contracts/0/implementation/tariffs/0/unit/name

[string, null]

Nombre de la unidad

El nombre de la unidad a la que se cobra la tarifa. P.ej. Toneladas

contracts/0/implementation/tariffs/0/unit/scheme

[string, null]

Esquema

La lista de la que se toman los identificadores de las unidades de medida. Se recomienda el uso del esquema 'UNCEFACT' para la lista Recomendación 20 de CEFACT/ONU de "Códigos de unidades de medida utilizados en el comercio internacional".

contracts/0/implementation/tariffs/0/unit/id

[string, null]

ID

El identificador de la lista de códigos se hace referencia en la propiedad de esquema. Por ejemplo, con UNCEFACT, este es el valor de la columna "Common Code". A partir de este identificador, las aplicaciones pueden buscar el nombre o símbolo legible para humanos para esta unidad de medida.

contracts/0/implementation/tariffs/0/unit/uri

[string, null]

uri

URI

Si el esquema utilizado provee una URI legible por computadora para esta unidad de medición, ésta puede proporcionarse.

contracts/0/implementation/tariffs/0/dimensions

object

Dimensiones de la tarifa

Utilizado para capturar los diferentes desgloses en los cargos de la tarifa. Cualquier número de dimensiones se puede registrar dentro de este objeto. Los nombres de dimensiones deben seguir las convenciones de OCDS de camelCase.

contracts/0/implementation/tariffs/0/notes

[string, null]

Notas sobre las tarifas

Cualquier nota sobre esta partida de tarifas. Esto puede incluir información para aclaración.

IX.1.8. Niveles de servicio

Deben proporcionarse informaciones estructuradas sobre los cambios en los niveles de servicios actualizando los objetos Métrica en la lista contracts/agreedMetrics.

IX.1.9. Fecha

Fecha de la variación

Se debe proporcionar la fecha de la variación usando el campo amendment/date.

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

contracts/0/amendments/0/date

[string, null]

date-time

Fecha de enmienda

La fecha de esta enmienda.

X. Información de rendimiento

X.1. Demanda anual real

Indica los niveles anuales reales medidos de la demanda o los niveles declarados de demanda en el informe de los proveedores o en el informe de los gerentes de contrato. Utiliza el siguiente formato

Deben proporcionarse datos estructurados sobre la demanda estimada utilizando los objetos Métrica en la lista contracts/implementation/metrics.

Debe darse una métrica con un id de 'demand', con una serie de observaciones que capturan las ofertas reales para un periodo determinado. Estas estimaciones pueden desagregarse por cualquier número de dimensiones contenidas como pares clave-valor dentro de cada observación del objeto dimensiones.

Ejemplo de JSON:

[
    {
        "id": "coverageNational",
        "title": "National Coverage",
        "description": "National Coverage Percentage. 4 MB/s down and 1 MB/s up should be provided.",
        "observations": [
            {
                "id": "coverageNational-2018-01",
                "period": {
                    "startDate": "2018-01-01T00:00:00-06:00",
                    "endDate": "2018-01-01T23:59:59-06:00"
                },
                "measure": "28.000000000000004",
                "unit": {
                    "name": "percent",
                    "id": "P1",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "dimensions": {
                    "region": "National"
                }
            },
            {
                "id": "coverageNational-2018-02",
                "period": {
                    "startDate": "2018-02-01T00:00:00-06:00",
                    "endDate": "2018-02-01T23:59:59-06:00"
                },
                "measure": "28.75456422322693",
                "unit": {
                    "name": "percent",
                    "id": "P1",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "dimensions": {
                    "region": "National"
                }
            },
            {
                "id": "coverageNational-2018-03",
                "period": {
                    "startDate": "2018-03-01T00:00:00-06:00",
                    "endDate": "2018-03-01T23:59:59-06:00"
                },
                "measure": "30.02900516763217",
                "unit": {
                    "name": "percent",
                    "id": "P1",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "dimensions": {
                    "region": "National"
                }
            },
            {
                "id": "coverageNational-2018-04",
                "period": {
                    "startDate": "2018-04-01T00:00:00-06:00",
                    "endDate": "2018-04-01T23:59:59-06:00"
                },
                "measure": "31.463691974769038",
                "unit": {
                    "name": "percent",
                    "id": "P1",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "dimensions": {
                    "region": "National"
                }
            },
            {
                "id": "coverageNational-2018-05",
                "period": {
                    "startDate": "2018-05-01T00:00:00-06:00",
                    "endDate": "2018-05-01T23:59:59-06:00"
                },
                "measure": "32.37392627895544",
                "unit": {
                    "name": "percent",
                    "id": "P1",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "dimensions": {
                    "region": "National"
                }
            },
            {
                "id": "coverageNational-2018-06",
                "period": {
                    "startDate": "2018-06-01T00:00:00-06:00",
                    "endDate": "2018-06-01T23:59:59-06:00"
                },
                "measure": "33.58096581192749",
                "unit": {
                    "name": "percent",
                    "id": "P1",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "dimensions": {
                    "region": "National"
                }
            },
            {
                "id": "coverageNational-2018-07",
                "period": {
                    "startDate": "2018-07-01T00:00:00-06:00",
                    "endDate": "2018-07-01T23:59:59-06:00"
                },
                "measure": "34.12218312917134",
                "unit": {
                    "name": "percent",
                    "id": "P1",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "dimensions": {
                    "region": "National"
                }
            },
            {
                "id": "coverageNational-2018-08",
                "period": {
                    "startDate": "2018-08-01T00:00:00-06:00",
                    "endDate": "2018-08-01T23:59:59-06:00"
                },
                "measure": "35.49034585116197",
                "unit": {
                    "name": "percent",
                    "id": "P1",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "dimensions": {
                    "region": "National"
                }
            },
            {
                "id": "coverageNational-2018-09",
                "period": {
                    "startDate": "2018-09-01T00:00:00-06:00",
                    "endDate": "2018-09-01T23:59:59-06:00"
                },
                "measure": "36.01369729178532",
                "unit": {
                    "name": "percent",
                    "id": "P1",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "dimensions": {
                    "region": "National"
                }
            },
            {
                "id": "coverageNational-2018-10",
                "period": {
                    "startDate": "2018-10-01T00:00:00-06:00",
                    "endDate": "2018-10-01T23:59:59-06:00"
                },
                "measure": "37.59796116097293",
                "unit": {
                    "name": "percent",
                    "id": "P1",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "dimensions": {
                    "region": "National"
                }
            },
            {
                "id": "coverageNational-2018-11",
                "period": {
                    "startDate": "2018-11-01T00:00:00-06:00",
                    "endDate": "2018-11-01T23:59:59-06:00"
                },
                "measure": "38.801825097556254",
                "unit": {
                    "name": "percent",
                    "id": "P1",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "dimensions": {
                    "region": "National"
                }
            },
            {
                "id": "coverageNational-2018-12",
                "period": {
                    "startDate": "2018-12-01T00:00:00-06:00",
                    "endDate": "2018-12-01T23:59:59-06:00"
                },
                "measure": "39.13330020944114",
                "unit": {
                    "name": "percent",
                    "id": "P1",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "dimensions": {
                    "region": "National"
                }
            },
            {
                "id": "coverageNational-2019-01",
                "period": {
                    "startDate": "2019-01-01T00:00:00-06:00",
                    "endDate": "2019-01-01T23:59:59-06:00"
                },
                "measure": "40.62244603673527",
                "unit": {
                    "name": "percent",
                    "id": "P1",
                    "scheme": "UNCEFACT"
                },
                "dimensions": {
                    "region": "National"
                }
            }
        ]
    }
]

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

contracts/0/implementation/metrics/id

contracts/0/implementation/metrics/title

contracts/0/implementation/metrics/description

coverageNational

National Coverage

National Coverage Percentage. 4 MB/s down and 1 MB/s up should be provided.

X.2. Ingresos anuales reales

Sólo se recomienda cuando las cláusulas de participación en los ingresos u otras clasificaciones relacionadas como MRGs están presentes en el contrato.

X.2.1. Información estructurada sobre los ingresos anuales

Indica los ingresos totales reales anuales reportados en los estados financieros e informes.

Pueden proporcionarse datos estructurados sobre los ingresos anuales agregados utilizando los objetos Métrica en la lista contracts/implementation/metrics.

Debe darse una métrica con un id de 'revenue', con una serie de observaciones que capturan los ingresos reales para un periodo determinado. Estas estimaciones pueden desagregarse por cualquier número de dimensiones contenidas como pares clave-valor dentro de cada observación del objeto dimensiones.

Ejemplo: Consulte la sección X.1 para ver ejemplos de JSON y planos del bloque metrics.

X.2.2. Estados financieros

Proporciona enlaces a los estados financieros auditados de la compañía proveedora.

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/implementation/documents. Se puede proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse con un valor de la Lista de códigos de tipo de documento, para identificar el tipo de documento que se divulga.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.

X.3. TIR real

Se recomienda sólo cuando hay una inversión de capital gubernamental u otra forma de apoyo gubernamental sustancial

Pueden proporcionarse datos estructurados sobre la TIR real utilizando los objetos Métrica en la lista contracts/implementation/metrics.

Debe darse una métrica con un id de 'IRR', con una serie de observaciones que capturan los ingresos reales para un periodo determinado. Estas estimaciones pueden desagregarse por cualquier número de dimensiones contenidas como pares clave-valor dentro de cada observación del objeto dimensiones.

Ejemplo: Consulte la sección X.1 para ver ejemplos de JSON y planos del bloque metrics.

X.4. Rendimiento real de KPI

Establece el desempeño real anual en función de cada uno de los 10-12 indicadores clave de desempeño identificados

Pueden proporcionarse datos estructurados sobre el rendimiento real con respecto a los KPI utilizando el objeto Métrica en la lista contracts/implementation/metrics.

Estas estimaciones pueden desagregarse por cualquier número de dimensiones contenidas como pares clave-valor dentro de cada observación del objeto dimensions .

Ejemplo: Consulte la sección X.1 para ver ejemplos de JSON y planos del bloque metrics.

X.5. Información de fallos de desempeño

Establece las instancias de falla de desempeño durante el año y la pena o reducción. Proporciona información sobre la prestación del contrato, así como las penalizaciones reales impuestas.

Los datos estructurados sobre los fallos de rendimiento reales, las penalizaciones y las reducciones, así como los previstos en el contrato, pueden proporcionarse en la sección contract/implementation/performanceFailures.

Esquema: La información puede ser proporcionada usando los siguientes campos OCDS.

Título

Descripción

Tipo

Formato

Requerido

contracts/0/implementation/performanceFailures

array[Incumplimiento de divulgación]

Incumplimiento de divulgación

Una lista de incumplimientos de divulgación, detallando los incumplimientos para diferentes periodos y categorías.

contracts/0/implementation/performanceFailures/0/id

string

Required

Identificador

Un identificador local para esta categoría específica y el periodo de falla en el desempeño. Este campo se usa para llevar registro de las revisiones de un cargo a lo largo de varias entregas de OCDS.

contracts/0/implementation/performanceFailures/0/period

object

Periodo de falla en el desempeño

El período de reporte para estos incumplimentos.

contracts/0/implementation/performanceFailures/0/period/startDate

[string, null]

date-time

Fecha de inicio

La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa.

contracts/0/implementation/performanceFailures/0/period/endDate

[string, null]

date-time

Fecha de fin

La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa.

contracts/0/implementation/performanceFailures/0/period/maxExtentDate

[string, null]

date-time

Extensión máxima

El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período.

contracts/0/implementation/performanceFailures/0/period/durationInDays

[integer, null]

Duración (días)

El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate.

contracts/0/implementation/performanceFailures/0/category

[string, null]

Categoría de la falla en el desempeño

La categoría en la cual las fallas en el desempeño caen.

contracts/0/implementation/performanceFailures/0/events

[number, null]

Número de eventos

El número de fallas en el desempeño para determinado periodo y categoría.

contracts/0/implementation/performanceFailures/0/penaltyContracted

[string, null]

Penalización contractual

Una descripción en texto libre de la penalización o reducción contemplada en el contrato para este periodo, categoría y número de fallas en el desempeño.

contracts/0/implementation/performanceFailures/0/penaltyImposed

[string, null]

Penalización impuesta

Una descripción en texto libre de la penalización o reducción impuesta para este periodo, categoría y número de fallas en el desempeño.

contracts/0/implementation/performanceFailures/0/penaltyPaid

[boolean, null]

Penalización pagada

Un campo sí/no que indica si se ha pagado la multa impuesta por este período, categoría y número de incumplimientos.

Ejemplo de JSON:

[
    {
        "id": "1",
        "period": {
            "startDate": "2018-01-01T00:00:00Z",
            "endDate": "2018-12-31T23:59:59Z"
        },
        "category": "Service outages outside of scheduled maintenance",
        "events": 6,
        "penaltyContracted": "The developer will be subject to a penalty of $50,000 for each service outage outside of scheduled maintenance",
        "penaltyImposed": "300000.0",
        "penaltyPaid": true
    }
]

Ejemplo plano (mostrando sólo los campos de nivel superior)

contracts/0/implementation/performanceFailures/id

contracts/0/implementation/performanceFailures/category

contracts/0/implementation/performanceFailures/events

contracts/0/implementation/performanceFailures/penaltyContracted

contracts/0/implementation/performanceFailures/penaltyImposed

contracts/0/implementation/performanceFailures/penaltyPaid

1

Service outages outside of scheduled maintenance

6

The developer will be subject to a penalty of $50,000 for each service outage outside of scheduled maintenance

300000.0

True

X.6. Informes de evaluación de rendimiento

Proporciona enlaces al informe de auditoría, evaluaciones de desempeño independientes de un ingeniero independiente y cualquier otro informe de desempeño disponible para el proyecto.

Los enlaces a estos documentos deben proporcionarse utilizando los objetos Documento en la lista contracts/implementation/documents . Se debe proporcionar un breve resumen de cada documento utilizando su campo description. El campo documentType de cada documento debe establecerse con un valor de la Lista de códigos de tipo de documento, para identificar el tipo de documento que se divulga.

Ejemplo: Ver sección I.4 para JSON y ejemplos planos del bloque documents.