Listas de códigos¶
Algunos campos de esquema hacen referencia a listas de códigos, para limitar y estandarizar los posibles valores de los campos, con el fin de promover la interoperabilidad de los datos.
Las listas de códigos pueden ser abiertas o cerradas. Las listas de códigos cerradas están diseñadas para ser exhaustivas; por ejemplo, la lista de códigos moneda cubre todas las monedas del mundo. Las listas de códigos abiertas están diseñadas para ser representativas, pero no exhaustivas.
Los publicadores deben usar los códigos en las listas de códigos, a menos que ningún código sea apropiado. Si no hay un código apropiado y la lista de códigos es abierta, un publicador puede usar un código nuevo fuera de los de la lista de códigos. Si no hay código apropiado y la lista de códigos es cerrada, se alienta a los publicadores a crear un issue en el repositorio GitHub de OCDS sobre agregar un código nuevo.
Extendiendo las listas de código abiertas
Si utiliza códigos nuevos que no están presentes en una lista de códigos abierta, favor documente los códigos en una extensión OCDS y en su política de publicación. Favor también cree un issue en el repositorio GitHub de OCDS, de modo que los códigos puedan ser considerados para su inclusión en la lista de códigos.
El esquema de publicación, en Esquema JSON, tiene una propiedad codelist
para indicar el archivo CSV que define los códigos en la lista de códigos (como se muestra en las tablas a continuación). También tiene una propiedad openCodelist
, para indicar si la lista de códigos está abierta o cerrada.
Los códigos se distinguen entre mayúsculas y minúsculas, y generalmente se dan en camelCase en inglés. Los códigos no deben de traducirse, aunque el equipo OCDS va a trabajar con los publicadores para traducir los títulos de los códigos y las definiciones.
Listas de Códigos Abiertas¶
Rol de la Parte¶
Las organizaciones, operadores económicos y otros participantes en un proceso de contrataciones se enlistan en parties section. Una sola parte puede tener uno o más roles en el proceso de contrataciones.
Código |
Título |
Descripción |
---|---|---|
buyer |
Comprador |
Un comprador es una entidad cuyo presupuesto se utilizará para pagar bienes, obras o servicios relacionados con un contrato. |
procuringEntity |
Entidad contratante |
La entidad administrando la compra. Esto puede ser diferente del comprador que paga, o usa, los artículos que se están comprando. |
supplier |
Proveedor |
Una entidad adjudicada o contratada para dar bienes, trabajos o servicios. |
tenderer |
Licitante |
Todas las entidades que hacen una oferta. |
funder |
Financiador |
El financiador es una entidad que provee dinero o financia este proceso de contratación. |
enquirer |
Persona que solicita información |
Una parte que ha realizado un pedido de información durante la fase de solicitudes de información de un proceso de contratación. |
payer |
Pagador |
Una parte hace un pago de una transacción. |
payee |
Beneficiario |
Una parte en recepción del pago de una transacción. |
reviewBody |
Órgano de revisión |
Una parte responsable de la revisión de este proceso de adquisición. Esta parte tiene a menudo un papel en cualquier cuestionamiento hecho a la adjudicación del contrato. |
interestedParty |
Parte interesada |
Una parte que ha expresado interés en el proceso de contrataciones, por ejemplo, al comprar documentos de oferta o presentar preguntas de clarificación. |
Esquema de Clasificación de Artículos¶
Los artículos deben clasificarse usando los esquemas de clasificación de artículos existentes, como el EC Common Procurement Vocabulary (CPV).
La lista de códigos itemClassificationScheme
está referenciada por el campo scheme
del objeto Classification
, que puede usarse en múltiples contextos. Puede encontrar los códigos relevantes para un contexto específico filtrando la lista de códigos por su columna Categoría
.
Código |
Título |
Descripción |
Fuente |
Categoría |
---|---|---|---|---|
CPV |
EC Common Procurement Vocabulary |
El Vocabulario Común de Adquisiciones es un estándar adoptado por la Comisión de la Comunidad Europea y consiste en un vocabulario principal para definir el tema de un contrato y un vocabulario complementario para agregar información cualitativa adicional. El vocabulario principal, identificado en OCDS por el código CPV, se basa en una estructura de árbol que comprende códigos de hasta 9 dígitos (un código de 8 dígitos más un dígito de control) asociado con una redacción que describe el tipo de bienes, obras o servicios que forman el tema del contrato. Los códigos pueden proporcionarse con o sin el dígito de control, y las aplicaciones que los consumen deben ser conscientes de esto cuando procesan datos con códigos CPV. |
item |
|
CPVS |
EC Common Procurement Vocabulary - Listas de Códigos Suplementarias |
El Common Procurement Vocabulary es un estándar adoptado por la Comisión de la Comunidad Europea y consiste de un vocabulario general que define el objeto de un contrato y un vocabulario suplementario para agregar información cualitativa adicional. El vocabulario general, identificado en OCDS por el código CPVS se basa en un código alfanumérico con una expresión que permite agregar más detalles respecto a la naturaleza o destino de los bienes que se adquieren. |
item |
|
GSIN |
Goods and Services Identification Number |
El gobierno de Canada usa códigos Goods and Services Identification Number (GSIN) para identificar descripciones genéricas de productos para sus actividades de compra. La lista completa se publica y mantiene en buyandsell.gc.ca |
https://buyandsell.gc.ca/procurement-data/goods-and-services-identification-number |
item |
UNSPSC |
United Nations Standard Products and Services Code |
El Código de Productos y Servicios Estándar de las Naciones Unidas (UNSPSC, en inglés) es una convención jerárquica que se utiliza para clasificar todos los productos y servicios. |
item |
|
CPC |
Central Product Classification |
El Producto de Clasificación Central (CPC, por sus siglas en inglés) es una clasificación de productos para bienes y servicios promulgado por la Comisión Estadística de las Naciones Unidas. Está creado para ser una estándar internacional para organizar y analizar datos sobre producción industrial, cuentas nacionales, comercio y precios. |
item |
|
OKDP |
Russian National Classification of Products by Economic Activity (1994) |
Parte del sistema unificado de clasificación y codificación de información técnica, económica y social de la Federación Rusa, en uso para información de Compras Rusas hasta el 1 de Enero del 2016. Reemplazado por OKPD. |
item |
|
OKPD |
Russian National Classification of Products by Economic Activity (2014) |
Parte del Sistema Nacional de Normalización de la Federación Rusia y se basa en la armonización con la Clasificación Estadística de Productos por Actividad en la Comunidad Económica Europea, 2008. En uso a partir del 1 de enero de 2014. |
item |
|
CUCOP |
Clasificador Único Mexicano de Contrataciones Públicas |
El Clasificador Único Mexicano de Contrataciones Públicas es un esquema nacional en México para la clasificación de bienes, trabajos, servicios y rentas. |
item |
|
NAICS |
Sistema de Clasificación de la Industria Norteamericana |
El Sistema de Clasificación de la Industria de América del Norte (NAICS, en inglés) es un sistema de clasificación de la industria desarrollado por las agencias estadísticas de Canadá, Estados Unidos y México. Creado en el contexto del Tratado de Libre Comercio de América del Norte, está diseñado para proporcionar definiciones comunes de la estructura industrial de los tres países y un marco estadístico común para facilitar el análisis de las tres economías. NAICS se basa en principios orientados a la oferta u orientados a la producción, para garantizar que los datos industriales, clasificados usando NAICS, sean adecuados para el análisis de cuestiones relacionadas con la producción, como el rendimiento industrial. |
https://www.census.gov/eos/www/naics/downloadables/downloadables.html |
item |
PSC |
Códigos de Productos y Servicios |
El Manual de Códigos de Productos y Servicios (PSC, en inglés) proporciona códigos para describir productos, servicios e investigación y desarrollo (R&D, en inglés) comprado por el gobierno federal de los Estados Unidos. Estos códigos indican 'QUÉ' se compró para cada contrato reportado en el Sistema de Datos de Compras Federales (FPDS, en inglés). |
item |
|
HS |
Sistema Armonizado de Descripción y Codificación de Mercancías |
El Sistema Armonizado es una nomenclatura internacional para la clasificación de productos. Permite a los países participantes clasificar mercancías comercializadas sobre una base común para propósitos aduaneros. A nivel internacional, el Sistema Armonizado (SA) para la clasificación de bienes es un sistema de código de seis dígitos. |
item |
Esquema de Clasificación de la Unidad¶
Las cantidades de artículos pueden darse utilizando listas de código establecidas para unidades de medida. Las listas de código pueden dar descripciones leíbles por humanos de las unidades, o símbolos para usar en interfaces de entrada y despliegue.
Código |
Título |
Descripción |
---|---|---|
UNCEFACT |
UN/CEFACT Recommendation 20 |
Utilize el código común de la última versión lista de 20 Recomendaciones UN/CEFACT 'Códigos para unidades de medida utilizados en el comercio internacional'. |
QUDT |
Ontologías de Cantidades, Unidades, Dimensiones y Tipos de Datos |
Usa el valor del QUDT Code. |
Esquema de Identificación de Organizaciones¶
El esquema de identificación de la organización utiliza los códigos de [org-id.guide] (http://org-id.guide). La última versión de la lista de códigos se puede descargar o navegar desde su sitio web.
Para agregar nuevos códigos a la lista de códigos, comuníquese con el Equipo de Soporte de Datos.
Nota
Esta lista era mantenida por la Iniciativa de Transparencia de Ayuda Internacional y se encontraba en la documentación de OCDS como organizationIdentifierRegistrationAgency_iati.csv. Esto fue eliminado en OCDS 1.1.1.
Tipo de Documento¶
La siguiente lista describe los documentos y documentación recomendada para publicación como parte de una implementación de contratación abierta. La lista de códigos indica si los documentos se consideran «básicos», «intermedios» o «avanzados» y la sección de una entrega de OCDS con la que es más probable que se apliquen.
Las descripciones de los códigos son muy amplias, para cubrir su uso en una serie de procesos de contratación, incluyendo bienes, obras y servicios, y en otros contextos, como las asociaciones público-privadas, la infraestructura o los contratos de concesión.
Los publicadores deben de mapear sus códigos de documento existentes a esta lista, cuando sea posible. Si se usa esta lista en una interfaz de usuario, los publicadores pueden volver a escribir los títulos y descripciones de la lista de código como sea más apropiado para el contexto en el que se están usando.
Categoría |
Sección |
Código |
Título |
Descripción |
---|---|---|---|---|
planning |
plannedProcurementNotice |
Aviso de compra planeada |
Un aviso publicado por la entidad procuradora sobre los planes para las compras futuras, también conocidos como un aviso de información previa. La entidad procuradora puede usar el aviso de compra planeada como un aviso de licitación. |
|
basic |
tender |
tenderNotice |
Aviso de licitación |
El aviso publicado por la entidad procuradora invitando a proveedores interesados a presentar una solicitud para participar, una oferta o ambas. Esto puede ser un link a un documento descargable, una página web, o una gaceta oficial en donde se encuentra el aviso. |
basic |
award |
awardNotice |
Aviso de adjudicación |
El aviso formal que da detalles sobre la adjudicación del contrato. Esto puede ser un link a un documento descargable, una página web, o una gaceta oficial en donde se encuentra el aviso. |
basic |
contract |
contractNotice |
Aviso de contrato |
El aviso formal que da detalles sobre un contrato ya firmado y válido para empezar la implementación. Esto puede ser un link a un documento descargable, una página web, o una gaceta oficial en donde se encuentra el aviso. |
basic |
implementation |
completionCertificate |
Certificado de terminación |
Un certificado de terminación emitido por una autoridad relevante que da evidencia sobre la finalización de los trabajos con cierto nivel de calidad. Los certificados de terminación pueden solo ser relevantes para procesos de contrataciones particulares. |
basic |
planning |
procurementPlan |
Plan de adquisiciones |
Documentación que establece las bases para este proceso de contratación en particular. |
basic |
tender |
biddingDocuments |
Documentos de ofertas |
Documentación para proveedores potenciales, describiendo las metas del contrato (p.ej. bienes y servicios a contratar) y el proceso de envío de propuestas. |
basic |
tender |
technicalSpecifications |
Especificaciones técnicas |
Requisitos de oferta que: expliquen las características de los bienes o servicios por comprar, incluyendo calidad, rendimiento, seguridad, dimensiones, o procesos y métodos para su producción o abastecimiento; o que refieran a requisitos de terminología, símbolos, empaque, marcado o etiquetado, según se apliquen a un bien o servicio. |
basic |
tender |
evaluationCriteria |
Criterios de evaluación |
Documentación sobre cómo se evaluarán las ofertas. |
intermediate |
tender |
evaluationReports |
Reporte de evaluación |
Documentación en la evaluación de ofertas y la aplicación de criterios de evaluación, incluyendo la justificación sobre la adjudicación. |
intermediate |
tender, award |
contractDraft |
Borrador de contrato |
Un borrador o copia pro-forma del contrato. |
intermediate |
contract |
contractSigned |
Contrato firmado |
Una copia firmada del contrato. Considere dar una versión leíble por máquina (PDF original, Word o documentos en formato Open Document), y un documento separado para poner páginas firmadas y escaneadas cuando sea necesario. |
intermediate |
tender, award, contract |
contractArrangements |
Arreglos para finalizar un contrato |
Documentación de los arreglos para terminar el contrato(s). |
intermediate |
tender, award, contract |
contractSchedule |
Calendario del contrato |
Cualquier documento que contenga términos adicionales, obligaciones o información relacionada con el contrato, tal como un calendario, apéndice, anexo, anexo o adición. |
intermediate |
implementation |
physicalProgressReport |
Reportes de progreso físico |
Documentación sobre el estado de la implementación, usualmente comparado con hitos clave. |
intermediate |
implementation |
financialProgressReport |
Reportes de progreso financiero |
Documentación que provee fechas y montos de pagos realizados (contra el monto total) y el origen de esos pagos, incluyendo excesos de costos, si los hay. Se pueden proveer versiones estructuradas de esta información a través de las transacciones de implementación del contrato. |
intermediate |
implementation |
finalAudit |
Auditoría final |
Documentación de una auditoría final llevada a cabo al final de la implementación de un contrato. |
intermediate |
tender |
hearingNotice |
Aviso de audiencia pública |
Documentación de cualquier audiencia que ocurrió como parte de la planeación de este proceso de contratación. |
intermediate |
planning |
marketStudies |
Estudios de mercado |
Documentación de cualquier estudio de mercado que haya ocurrido como parte de la planeación de este proceso de contrato. |
intermediate |
tender |
eligibilityCriteria |
Criterios de elegibilidad |
Documentos detallados sobre la elegibilidad de los licitantes. |
intermediate |
tender |
clarifications |
Aclaraciones a las preguntas de los licitantes |
Documentación que provee las respuestas a las cuestiones apuntadas en reuniones pre-ofertas o procesos de preguntas. |
intermediate |
tender |
shortlistedFirms |
Empresas preseleccionadas |
Documentación que provee información sobre las firmas preseleccionadas. Se pueden proveer versiones estructuradas de esta información usando la extensión de ofertas. |
advanced |
planning, implementation |
environmentalImpact |
Impacto medioambiental |
Documentación de reportes de impacto medioambiental (e.j. impacto en flora, fauna y bosques, zonas de belleza natural, emisiones de carbono etc.) y medidas de mitigación (e.j control de contaminación, soluciones bajas en carbono, madera sostenible, etc.) para el proceso de contratación. |
advanced |
planning |
assetAndLiabilityAssessment |
Evaluación de los activos y responsabilidades del gobierno |
Documentación que cubre las evaluaciones de los activos y responsabilidades del gobierno relacionados con este proceso de contratación. |
advanced |
planning |
riskProvisions |
Cláusulas para el manejo de riesgos y responsabilidades |
Documentación que cubre cómo se manejarán los riesgos como parte de este proceso de contratación. |
advanced |
award |
winningBid |
Oferta ganadora |
Documentación de la oferta ganadora, incluyendo, cuando aplique, una copia completa de la oferta recibida. |
advanced |
tender, award |
complaints |
Quejas y decisiones |
Documentación de cualquier queja recibida o decisiones en respuesta a dichas quejas. |
advanced |
contract |
contractAnnexe |
Anexos al contrato |
Copias de anexos y otra documentación de soporte relacionados con el contrato. |
advanced |
tender, contract |
contractGuarantees |
Garantías |
Documentación de garantías relacionadas con el proceso de contratación o el contrato. |
advanced |
contract |
subContract |
Subcontratos |
Documentación que detalla los subcontratos y/o provee una copia de los subcontratos. Donde haya datos de OCDS sobre los subcontratos, puede declararse usando el bloque de relatedProcess. |
advanced |
planning |
needsAssessment |
Evaluación de necesidades |
Documentación de la evaluación de necesidad llevada a cabo para este proceso de contratación, cubriendo la demanda para el proyecto o inversión de la comunidad o usuarios afectados |
advanced |
planning |
feasibilityStudy |
Estudio de factibilidad |
Documentación de la evaluación de factibilidad llevada a cabo para este proceso de contratación, proveyendo información sobre los beneficios o costos netos de los bienes, obras o servicios propuestos. |
advanced |
planning |
projectPlan |
Plan de proyecto |
Documentación de la planeación de proyecto para este proceso de contratación y, donde aplique, una copia del documento del plan de proyecto |
advanced |
tender |
billOfQuantity |
Factura de cantidad |
Documentación que provee la información desglosada de materiales, partes y mano de obra y los términos y condiciones para su provisión, dando información que permitirá a los licitadores dar efectivamente un precio. Se pueden proveer versiones estructuradas de artículos y cantidades en la etapa de licitación, adjudicación y contrato usando las unidades dentro del bloque de artículos. |
advanced |
tender, bidder |
bidders |
Información de Licitante |
Documentación sobre ofertantes o participantes, sus documentos de validación y cualquier excepción al procedimiento para el que estén calificados. |
advanced |
tender, award, contract, implementation |
conflictOfInterest |
Conflicto de interés |
Documentación de conflictos de interés declarado o descubierto. |
advanced |
implementation |
debarments |
Inhabilitaciones |
Documentación de cualquier inhabilitación efectuada. |
advanced |
tender, bid, contract, implementation |
illustration |
Ilustraciones |
Imágenes con la intención de dar información adicional. La URL de las imágenes deben de ser directas a un archivo de imagen que las aplicaciones muestren como parte de una galería de imágenes. En la etapa de licitación, las imágenes pueden ser ilustraciones de bienes, trabajos o servicios que se necesiten o estén en venta. En la etapa de implementación, las imágenes pueden ser ilustraciones o evidencia visual del progreso físico. |
advanced |
bid, award, contract |
submissionDocuments |
Documentos de presentación de oferta |
Documentación enviada por un licitante como parte de su oferta |
advanced |
contract |
contractSummary |
Resúmen del contrato |
Documentación que da una imagen general de los términos y secciones clave del contrato. Comúnmente usado para contratos largos y complejos. |
advanced |
tender, award, contract, implementation |
cancellationDetails |
Detalles de cancelación |
Documentación de los arreglos, o razones para la cancelación de un proceso de contrataciones, adjudicación o contrato específico. |
Criterios de Adjudicación¶
La lista de códigos de criterios de adjudicación describe la base sobre la cual se realizarán las adjudicaciones del contrato.
Nota
La lista de código se revisó en OCDS 1.1, haciendo obsoletos códigos anteriores e introduciendo un nuevo set de entradas de la lista de código. Los publicadores deberían de revisar el mapeo de sus sistemas internos hacia esta lista actualizada de criterios de adjudicación.
Código |
Título |
Descripción |
Obsoleto |
---|---|---|---|
priceOnly |
Sólo precio |
La adjudicación se otorgará a la oferta calificada con el precio más bajo. |
|
costOnly |
Únicamente costo |
La adjudicación se otorgará a la oferta calificada que demuestre el costo más bajo en general. Una evaluación de costos puede cubrir todas las implicaciones monetarias de la propuesta, incluyendo el precio pagado al proveedor y los costos actuales, cambiando costos u otros costos que no tienen que ver con el precio al elegir una opción en particular. |
|
qualityOnly |
Únicamente calidad |
La adjudicación se otorgará a la oferta calificada que muestra la calidad más alta contra algún método de evaluación. El precio es fijo o con un fijo máximo y sin incluir factores de precio en la evaluación. |
|
ratedCriteria |
Criterios calificados |
La adjudicación se otorgará a la oferta calificada que demuestre el valor más alto contra una serie de criterios como precio, costo y calidad (incluyendo, por ejemplo, el impacto social y ambiental de la compra). Se puede proveer información estructurada sobre los criterios individuales de calificación con la extensión de requerimientos. |
|
lowestCost |
Costo más bajo |
Este código es obsoleto. Por favor elige alguno de los otros códigos. |
1.1 |
bestProposal |
Mejor propuesta |
Este código es obsoleto. Por favor elige alguno de los otros códigos. |
1.1 |
bestValueToGovernment |
Mejor valor para el gobierno |
Este código es obsoleto. 'Criterios de calificación' es una alternativa para la mayoría de los procesos previamente mapeados con este código. |
1.1 |
singleBidOnly |
Oferta única solamente |
Este código es obsoleto. Por favor elige alguno de los otros códigos. |
1.1 |
Método de Presentación¶
La lista de código de métodos de presentación se usa para identificar el mecanismo a través del cual se puede hacer una presentación.
Código |
Título |
Descripción |
---|---|---|
electronicSubmission |
Presentación electrónica |
Las ofertas se recibirán a través de una plataforma electrónica de adquisiciones. |
electronicAuction |
Subasta electrónica |
Las ofertas se recibirán a través de una plataforma electrónica de subasta |
written |
Escrita |
Las ofertas se recibirán via documentos escritos, entregados como copias físicas, via sistemas de correo electrónico genérico o algún mecanismo similar. |
inPerson |
En persona |
Las ofertas sólo se recibirán si se entregan en persona en el tiempo y hora especificada en submissionMethodDetails o la documentación adjunta. |
Tipo de Hito¶
El bloque de hitos puede usarse para representar una amplia variedad de eventos en la vida de un proceso de contratación. La lista de códigos del tipo de hito sirve para indicar la naturaleza de cada hito.
Código |
Título |
Descripción |
---|---|---|
preProcurement |
Hitos previos a la contratación |
Para eventos durante la fase de planificación o pre-adquisición de un proceso, como la preparación de estudios clave. |
approval |
Hitos de aprobación |
Para eventos como la firma de un contrato o proyecto. |
engagement |
Hitos de participación |
Para hitos de participación, tales como una audiencia pública |
assessment |
Hitos de la evaluación |
Para hitos de evaluación y adjudicación, tales como la fecha de reunión de un comité. |
delivery |
Hitos de entrega |
Para hitos de entrega, como la fecha en que se dará un bien o servicio. |
reporting |
Hitos de reporte |
Para hitos de reporte, como cuando se entregan reportes claves. |
financing |
Hitos de financiamiento |
Para eventos relacionados a la financiación del proceso de contratación. En las asociaciones público-privadas, tales eventos pueden incluir, por ejemplo, pagos planificados y transferencias de capital. |
payment |
Hitos de pago |
Para hitos de pago, tales como la fecha en la que se espera que un pago se haga a un proveedor. Si el estado ( |
Categoría de Compra Ampliada¶
La lista de códigos de la categoría de compras extendida se utiliza para proporcionar detalles adicionales sobre el enfoque de un proceso de contratación.
Código |
Título |
Descripción |
---|---|---|
goods |
Bienes y provisiones |
El proceso de contrataciones involucra bienes o suministros físicos o electrónicos. |
works |
Obras |
El proceso de contratación involucra construcción reparación, rehabilitación, demolición, restauración o mantenimiento de algún bien o infraestructura. |
services |
Servicios |
El proceso de contratación involucra servicios profesionales de algún tipo, generalmente contratado con base de resultados medibles y entregables. Cuando el código de consultingServices está disponible o es usado por datos en algún conjunto da datos en particular, el código de servicio sólo debe usarse para servicios no de consultoría. |
consultingServices |
Servicios de consultoría |
Este proceso de contratación involucra servicios profesionales provistos como una consultoría. |
Listas de Códigos Cerradas¶
Etiqueta de entrega¶
Un proceso de contrataciones puede resultar en un número de entregas de información en el tiempo. Estas deben tener etiquetas para indicar el estado del proceso de contrataciones al que están relacionadas.
Código |
Título |
Descripción |
---|---|---|
planning |
Planeación |
Se propone o planea un proceso de contratación. La información en la sección de licitación describe el proceso propuesto. El campo tender.status debe de usarse para identificar si la planeación está en una etapa temprana o si hay planes detallados para una licitación. |
planningUpdate |
Actualización de planeación |
Los detalles de un plan de contrataciones propuesto o planeado se están actualizando. Esto puede incluir la adición de información y documentos de actividades relacionadas a la consulta, detalles o líneas del tiempo modificados para un proceso de contrataciones propuesto, o una actualización a tender.status para indicar que una propuesta ha sido retirada. |
tender |
Licitación |
Provee información sobre una nueva licitación (llamado a propuestas). La entrega de licitación debe contener detalles de los bienes o servicios que se buscan. |
tenderAmendment |
Enmiendas a ofertas |
Una enmienda a una entrega de licitación (tender) existente. Debe haber al menos una entrega de licitación con el mismo ocid, pero con una fecha de entrega anterior, antes de que se publique un tenderAmendment. El término enmienda tiene una definición legal en muchas jurisdicciones. |
tenderUpdate |
Actualización de oferta |
Una actualización a una entrega de licitación (tender) existente. Debe haber al menos una entrega de licitación con el mismo ocid, pero con una fecha de entrega anterior, antes de publicar un tenderUpdate. Una actualización puede añadir nueva información o hacer correcciones a información publicada previamente. No debe ser utilizada para enmiendas legales a una oferta, para lo cual se debe usar la etiqueta tenderAmendment. |
tenderCancellation |
Cancelación de oferta |
La cancelación de una licitación existente. Debe haber al menos una entrega con el mismo ocid, pero con una fecha de entrega anterior, que da los detalles de la licitación que está siendo cancelada. |
award |
Adjudicación |
Da información sobre la adjudicación de un contrato. Estarán presentes una o más secciones de adjudicación, y la sección de licitación puede estar poblada con detalles del proceso que llevó a la adjudicación. |
awardUpdate |
Actualización de adjudicación |
Una actualización a una entrega de adjudicación existente. Debe haber al menos una entrega de adjudicación con el mismo ocid, pero con una fecha de entrega anterior, antes de publicar un awardUpdate. Una actualización puede añadir nueva información o hacer correcciones. |
awardCancellation |
Cancelación de adjudicación |
Provee información sobre la cancelación de una adjudicación. |
contract |
Contrato |
Da información sobre los detalles de un contrato que ha entrado, o entrará, en vigencia. La sección de licitación puede ser poblada con detalles del proceso que lleva al contrato, y la sección de adjudicación puede tener detalles sobre la adjudicación sobre la cual este contrato será firmado. |
contractUpdate |
Actualización de contrato |
Da información sobre actualizaciones a un contrato. Debe haber al menos una entrega de contrato con el mismo ocid, pero con una fecha de entrega anterior, antes de publicar un contractUpdate. Una actualización puede añadir nueva información o hacer correcciones a información previamente publicada. No debe de utilizarse para enmiendas legales al contrato, para lo cual se debería usar la etiqueta contractAmendment. |
contractAmendment |
Enmiendas al contrato |
Una enmienda a una entrega de contrato existente. Debe haber al menos una entrega de contrato con el mismo ocid, pero con una fecha de entrega anterior, antes de publicar un contractAmendment. El término enmienda tiene un significado legal en muchas jurisdicciones. |
implementation |
Implementación |
Provee información nueva sobre la implementación de un proceso de contratación |
implementationUpdate |
Actualización de implementación |
Actualiza información existente sobre la implementación de un proceso de contratación. |
contractTermination |
Terminación de contrato |
Provee información al final de un proceso de contratación. |
compiled |
Registro Compilado |
Esta etiqueta se usa sólo en registros compilados, que han reunido múltiples entregas para proveer una captura del contrato y un historial de versiones. |
Tipo de Inicio¶
Los procesos de contrataciones se pueden formar bajo un número de diferentes procesos. Actualmente, sólo 'tender' se permite en esta lista de código. Versiones futuras del estándar podrían permitir otros tipos de iniciación. Los tipos de iniciación se utilizan para dar información a aplicaciones consumidoras sobre los diferentes bloques de datos y entregas que pueden esperar de un proceso de contrataciones.
Código |
Título |
Descripción |
---|---|---|
tender |
Licitación |
Una puja o licitación abierta para formar contratos. El proceso generalmente involucra invitaciones públicas a los contratistas potenciales para que envíen ofertas para su evaluación y seleccionar a un ganador o ganadores. |
Estatus de la Licitación¶
El campo tender.status
se utiliza para indicar el estado actual de un proceso de licitación. Las siguientes opciones están disponibles:
Código |
Título |
Descripción |
---|---|---|
planning |
Planeación |
Un proceso de contrataciones futuro que se está considerando. Información temprana sobre el proceso se puede dar en la sección de licitación. Un proceso con este estado puede dar información sobre un compromiso temprano u oportunidades de consulta, durante los cuales los detalles de la próxima licitación pueden formarse. |
planned |
Planeado |
Un proceso de contratación está programado, pero aún no se ha llevado a cabo. Los detalles de las fechas anticipadas pueden proveerse en el bloque de licitación. |
active |
Activo |
Un proceso de licitación está en proceso. |
cancelled |
Cancelado |
El proceso de licitación ha sido cancelado. |
unsuccessful |
Sin Éxito |
El proceso de licitación no fue exitoso. |
complete |
Completo |
El proceso de licitación está completo. |
withdrawn |
Retirado |
No hay más información disponible sobre este proceso bajo este ocid. |
Nota
El estado de "planning" se introdujo en la versión 1.1.
Método¶
Un proceso de contratación busca cumplir los requisitos identificados en la etapa de planificación. El método de adquisición es el procedimiento utilizado para comprar las obras, bienes o servicios pertinentes. La lista de códigos del método se basa en las definiciones de abierto, selectivo y limitado previstas en el Acuerdo sobre Contratación Pública de la OMC, y añade Un código "directo" adicional para adjudicaciones sin competencia.
Código |
Título |
Descripción |
---|---|---|
open |
Abierta |
Todos los proveedores interesados pueden hacer una oferta. |
selective |
Selectiva |
Sólo los proveedores calificados son invitados a enviar una propuesta. |
limited |
Limitada |
La entidad licitadora contacta a un número de proveedores de su elección. |
direct |
Directa |
El contrato se otorga a un solo proveedor sin competencia. |
Nota: El código 'direct' se introdujo en la Versión 1.1. Los publicadores que completaron un mapeo a la lista de código antes del 1.1 podrían haber etiquetado adquisiciones directas como limitadas, y deberían revisar su mapeo.
Categoría de Compra¶
La lista de código de categoría de compras se usa para indicar el enfoque primario de un proceso de contrataciones. Cuando un proceso de contrataciones cubre más de una de las opciones de abajo, los publicadores deberán usar el campo additionalProcurementCategories
con una lista de entradas de la lista de código abierto extendedProcurementCategory.
Código |
Título |
Descripción |
---|---|---|
goods |
Bienes y provisiones |
El objeto primario de este proceso de contratación involucra bienes físicos o electrónicos o provisiones |
works |
Obras |
El objeto primario de este proceso de contratación involucra construcción, reparación, rehabilitación, demolición, restauración o mantenimiento de algún bien o infraestructura. |
services |
Servicios |
El objeto primario de este proceso de contratación involucra servicios profesionales de alguna manera, generalmente contratados en la forma de resultados medibles o entregables. |
Estatus de la Adjudicación¶
Una adjudicación se mueve a través de múltiples estados. Las entregas pueden actualizar el estatus de una adjudicación a través del tiempo.
Código |
Título |
Descripción |
---|---|---|
pending |
Pendiente |
Esta adjudicación se ha propuesto pero no ha entrado en vigor. Esto puede ser por un período de reflexión o algún otro proceso. |
active |
Activo |
Se ha adjudicado y está en proceso. |
cancelled |
Cancelado |
Esta adjudicación se ha cancelado. |
unsuccessful |
Sin Éxito |
Esa adjudicación no pudo realizarse exitosamente. Si los artículos o detalles del proveedor se incluyen en la sección de adjudicación, estos limitan el alcance de la licitación fallida (e.j. si la adjudicación de artículos notados o una adjudicación al proveedor notado no fue exitosa, pero puede haber otras adjudicaciones exitosas para diferentes artículos en la oferta, o para distintos proveedores). |
El campo awardStatus
y su lista de códigos se utiliza para indicar cuando una licitación no resultó en una adjudicación (a través del valor awardStatus":"unsuccessful"
)
Estatus del Contrato¶
Los contratos se pueden mover a través de múltiples estados. Las entregas pueden actualizar el estado de un contrato a través del tiempo.
Código |
Título |
Descripción |
---|---|---|
pending |
Pendiente |
Este contrato se propuso pero aún no entra en vigor. Puede estar esperando ser firmado. |
active |
Activo |
Este contrato se ha firmado por todas las partes y ahora está legalmente en proceso. |
cancelled |
Cancelado |
Este contrato se canceló antes de ser firmado. |
terminated |
Terminado |
Este contrato se firmo y entro en vigor, ahora esta cerca de cerrarse. Esto puede ser debido a la terminación exitosa del contrato, o puede ser una terminación temprana debido a que no fue finalizado. |
Estatus de Hitos¶
Código |
Título |
Descripción |
---|---|---|
scheduled |
Programada |
Este hito se programó para la fecha disponible en milestone.dueDate. El progreso hacia el hito no ha sido evaluado todavía a la fecha especificada en milestone.dateModified. |
met |
Cumplido |
Este hito se ha alcanzado. La fecha en la cual se alcanzo se debe poner en el campo milestone.dateMet. |
notMet |
No ha sido alcanzado |
El hito no se cumplió en la fecha en la que se comprobó por última vez (ver milestone.dateModified). |
partiallyMet |
Ha sido parcialmente alcanzado |
Este hito se ha juzgado como parcialmente alcanzado en la fecha en que se hizo la última revisión (vea milestone.dateModified). |
Moneda¶
La moneda de cada monto debe especificarse usando el código de moneda de 3 letras mayúsculas del ISO4217.
Código |
Título |
Válido hasta |
---|---|---|
AED |
UAE Dirham |
|
AFN |
Afghani |
|
ALL |
Lek |
|
AMD |
Armenian Dram |
|
ANG |
Netherlands Antillean Guilder |
|
AOA |
Kwanza |
|
ARS |
Argentine Peso |
|
AUD |
Australian Dollar |
|
AWG |
Aruban Florin |
|
AZN |
Azerbaijan Manat |
|
BAM |
Convertible Mark |
|
BBD |
Barbados Dollar |
|
BDT |
Taka |
|
BGN |
Bulgarian Lev |
|
BHD |
Bahraini Dinar |
|
BIF |
Burundi Franc |
|
BMD |
Bermudian Dollar |
|
BND |
Brunei Dollar |
|
BOB |
Boliviano |
|
BOV |
Mvdol |
|
BRL |
Brazilian Real |
|
BSD |
Bahamian Dollar |
|
BTN |
Ngultrum |
|
BWP |
Pula |
|
BYN |
Belarusian Ruble |
|
BZD |
Belize Dollar |
|
CAD |
Canadian Dollar |
|
CDF |
Congolese Franc |
|
CHE |
WIR Euro |
|
CHF |
Swiss Franc |
|
CHW |
WIR Franc |
|
CLF |
Unidad de Fomento |
|
CLP |
Chilean Peso |
|
CNY |
Yuan Renminbi |
|
COP |
Colombian Peso |
|
COU |
Unidad de Valor Real |
|
CRC |
Costa Rican Colon |
|
CUC |
Peso Convertible |
|
CUP |
Cuban Peso |
|
CVE |
Cabo Verde Escudo |
|
CZK |
Czech Koruna |
|
DJF |
Djibouti Franc |
|
DKK |
Danish Krone |
|
DOP |
Dominican Peso |
|
DZD |
Algerian Dinar |
|
EGP |
Egyptian Pound |
|
ERN |
Nakfa |
|
ETB |
Ethiopian Birr |
|
EUR |
Euro |
|
FJD |
Fiji Dollar |
|
FKP |
Falkland Islands Pound |
|
GBP |
Pound Sterling |
|
GEL |
Lari |
|
GHS |
Ghana Cedi |
|
GIP |
Gibraltar Pound |
|
GMD |
Dalasi |
|
GNF |
Guinean Franc |
|
GTQ |
Quetzal |
|
GYD |
Guyana Dollar |
|
HKD |
Hong Kong Dollar |
|
HNL |
Lempira |
|
HRK |
Kuna |
|
HTG |
Gourde |
|
HUF |
Forint |
|
IDR |
Rupiah |
|
ILS |
New Israeli Sheqel |
|
INR |
Indian Rupee |
|
IQD |
Iraqi Dinar |
|
IRR |
Iranian Rial |
|
ISK |
Iceland Krona |
|
JMD |
Jamaican Dollar |
|
JOD |
Jordanian Dinar |
|
JPY |
Yen |
|
KES |
Kenyan Shilling |
|
KGS |
Som |
|
KHR |
Riel |
|
KMF |
Comorian Franc |
|
KPW |
North Korean Won |
|
KRW |
Won |
|
KWD |
Kuwaiti Dinar |
|
KYD |
Cayman Islands Dollar |
|
KZT |
Tenge |
|
LAK |
Lao Kip |
|
LBP |
Lebanese Pound |
|
LKR |
Sri Lanka Rupee |
|
LRD |
Liberian Dollar |
|
LSL |
Loti |
|
LYD |
Libyan Dinar |
|
MAD |
Moroccan Dirham |
|
MDL |
Moldovan Leu |
|
MGA |
Malagasy Ariary |
|
MKD |
Denar |
|
MMK |
Kyat |
|
MNT |
Tugrik |
|
MOP |
Pataca |
|
MRU |
Ouguiya |
|
MUR |
Mauritius Rupee |
|
MVR |
Rufiyaa |
|
MWK |
Malawi Kwacha |
|
MXN |
Mexican Peso |
|
MXV |
Mexican Unidad de Inversion (UDI) |
|
MYR |
Malaysian Ringgit |
|
MZN |
Mozambique Metical |
|
NAD |
Namibia Dollar |
|
NGN |
Naira |
|
NIO |
Cordoba Oro |
|
NOK |
Norwegian Krone |
|
NPR |
Nepalese Rupee |
|
NZD |
New Zealand Dollar |
|
OMR |
Rial Omani |
|
PAB |
Balboa |
|
PEN |
Sol |
|
PGK |
Kina |
|
PHP |
Philippine Peso |
|
PKR |
Pakistan Rupee |
|
PLN |
Zloty |
|
PYG |
Guarani |
|
QAR |
Qatari Rial |
|
RON |
Romanian Leu |
|
RSD |
Serbian Dinar |
|
RUB |
Russian Ruble |
|
RWF |
Rwanda Franc |
|
SAR |
Saudi Riyal |
|
SBD |
Solomon Islands Dollar |
|
SCR |
Seychelles Rupee |
|
SDG |
Sudanese Pound |
|
SEK |
Swedish Krona |
|
SGD |
Singapore Dollar |
|
SHP |
Saint Helena Pound |
|
SLL |
Leone |
|
SOS |
Somali Shilling |
|
SRD |
Surinam Dollar |
|
SSP |
South Sudanese Pound |
|
STN |
Dobra |
|
SVC |
El Salvador Colon |
|
SYP |
Syrian Pound |
|
SZL |
Lilangeni |
|
THB |
Baht |
|
TJS |
Somoni |
|
TMT |
Turkmenistan New Manat |
|
TND |
Tunisian Dinar |
|
TOP |
Pa’anga |
|
TRY |
Turkish Lira |
|
TTD |
Trinidad and Tobago Dollar |
|
TWD |
New Taiwan Dollar |
|
TZS |
Tanzanian Shilling |
|
UAH |
Hryvnia |
|
UGX |
Uganda Shilling |
|
USD |
US Dollar |
|
USN |
US Dollar (Next day) |
|
UYI |
Uruguay Peso en Unidades Indexadas (UI) |
|
UYU |
Peso Uruguayo |
|
UYW |
Unidad Previsional |
|
UZS |
Uzbekistan Sum |
|
VES |
Bolívar Soberano |
|
VND |
Dong |
|
VUV |
Vatu |
|
WST |
Tala |
|
XAF |
CFA Franc BEAC |
|
XAG |
Silver |
|
XAU |
Gold |
|
XBA |
Bond Markets Unit European Composite Unit (EURCO) |
|
XBB |
Bond Markets Unit European Monetary Unit (E.M.U.-6) |
|
XBC |
Bond Markets Unit European Unit of Account 9 (E.U.A.-9) |
|
XBD |
Bond Markets Unit European Unit of Account 17 (E.U.A.-17) |
|
XCD |
East Caribbean Dollar |
|
XDR |
SDR (Special Drawing Right) |
|
XOF |
CFA Franc BCEAO |
|
XPD |
Palladium |
|
XPF |
CFP Franc |
|
XPT |
Platinum |
|
XSU |
Sucre |
|
XTS |
Codes specifically reserved for testing purposes |
|
XUA |
ADB Unit of Account |
|
XXX |
The codes assigned for transactions where no currency is involved |
|
YER |
Yemeni Rial |
|
ZAR |
Rand |
|
ZMW |
Zambian Kwacha |
|
ZWL |
Zimbabwe Dollar |
|
ADP |
Andorran Peseta |
2003-07 |
AFA |
Afghani |
2003-01 |
ALK |
Old Lek |
1989-12 |
AOK |
Kwanza |
1991-03 |
AON |
New Kwanza |
2000-02 |
AOR |
Kwanza Reajustado |
2000-02 |
ARA |
Austral |
1992-01 |
ARP |
Peso Argentino |
1985-07 |
ARY |
Peso |
1989/1990 |
ATS |
Schilling |
2002-03 |
AYM |
Azerbaijan Manat |
2005-10 |
AZM |
Azerbaijanian Manat |
2005-12 |
BAD |
Dinar |
1998-07 |
BEC |
Convertible Franc |
1990-03 |
BEF |
Belgian Franc |
2002-03 |
BEL |
Financial Franc |
1990-03 |
BGJ |
Lev A/52 |
1989/1990 |
BGK |
Lev A/62 |
1989/1990 |
BGL |
Lev |
2003-11 |
BOP |
Peso boliviano |
1987-02 |
BRB |
Cruzeiro |
1986-03 |
BRC |
Cruzado |
1989-02 |
BRE |
Cruzeiro |
1993-03 |
BRN |
New Cruzado |
1990-03 |
BRR |
Cruzeiro Real |
1994-07 |
BUK |
Kyat |
1990-02 |
BYB |
Belarusian Ruble |
2001-01 |
BYR |
Belarusian Ruble |
2017-01 |
CHC |
WIR Franc (for electronic) |
2004-11 |
CSD |
Serbian Dinar |
2006-10 |
CSJ |
Krona A/53 |
1989/1990 |
CSK |
Koruna |
1993-03 |
CYP |
Cyprus Pound |
2008-01 |
DDM |
Mark der DDR |
1990-07/1990-09 |
DEM |
Deutsche Mark |
2002-03 |
ECS |
Sucre |
2000-09 |
ECV |
Unidad de Valor Constante (UVC) |
2000-09 |
EEK |
Kroon |
2011-01 |
ESA |
Spanish Peseta |
1978/1981 |
ESB |
"A" Account (convertible Peseta Account) |
1994-12 |
ESP |
Spanish Peseta |
2002-03 |
FIM |
Markka |
2002-03 |
FRF |
French Franc |
2002-03 |
GEK |
Georgian Coupon |
1995-10 |
GHC |
Cedi |
2008-01 |
GHP |
Ghana Cedi |
2007-06 |
GNE |
Syli |
1989-12 |
GNS |
Syli |
1986-02 |
GQE |
Ekwele |
1986-06 |
GRD |
Drachma |
2002-03 |
GWE |
Guinea Escudo |
1978/1981 |
GWP |
Guinea-Bissau Peso |
1997-05 |
HRD |
Croatian Dinar |
1995-01 |
IEP |
Irish Pound |
2002-03 |
ILP |
Pound |
1978/1981 |
ILR |
Old Shekel |
1989/1990 |
ISJ |
Old Krona |
1989/1990 |
ITL |
Italian Lira |
2002-03 |
LAJ |
Pathet Lao Kip |
1979-12 |
LSM |
Loti |
1985-05 |
LTL |
Lithuanian Litas |
2014-12 |
LTT |
Talonas |
1993-07 |
LUC |
Luxembourg Convertible Franc |
1990-03 |
LUF |
Luxembourg Franc |
2002-03 |
LUL |
Luxembourg Financial Franc |
1990-03 |
LVL |
Latvian Lats |
2014-01 |
LVR |
Latvian Ruble |
1994-12 |
MGF |
Malagasy Franc |
2004-12 |
MLF |
Mali Franc |
1984-11 |
MRO |
Ouguiya |
2017-12 |
MTL |
Maltese Lira |
2008-01 |
MTP |
Maltese Pound |
1983-06 |
MVQ |
Maldive Rupee |
1989-12 |
MXP |
Mexican Peso |
1993-01 |
MZE |
Mozambique Escudo |
1978/1981 |
MZM |
Mozambique Metical |
2006-06 |
NIC |
Cordoba |
1990-10 |
NLG |
Netherlands Guilder |
2002-03 |
PEH |
Sol |
1989/1990 |
PEI |
Inti |
1991-07 |
PES |
Sol |
1986-02 |
PLZ |
Zloty |
1997-01 |
PTE |
Portuguese Escudo |
2002-03 |
RHD |
Rhodesian Dollar |
1978/1981 |
ROK |
Leu A/52 |
1989/1990 |
ROL |
Old Leu |
2005-06 |
RUR |
Russian Ruble |
2004-01 |
SDD |
Sudanese Dinar |
2007-07 |
SDP |
Sudanese Pound |
1998-06 |
SIT |
Tolar |
2007-01 |
SKK |
Slovak Koruna |
2009-01 |
SRG |
Surinam Guilder |
2003-12 |
STD |
Dobra |
2017-12 |
SUR |
Rouble |
1990-12 |
TJR |
Tajik Ruble |
2001-04 |
TMM |
Turkmenistan Manat |
2009-01 |
TPE |
Timor Escudo |
2002-11 |
TRL |
Old Turkish Lira |
2005-12 |
UAK |
Karbovanet |
1996-09 |
UGS |
Uganda Shilling |
1987-05 |
UGW |
Old Shilling |
1989/1990 |
USS |
US Dollar (Same day) |
2014-03 |
UYN |
Old Uruguay Peso |
1989-12 |
UYP |
Uruguayan Peso |
1993-03 |
VEB |
Bolivar |
2008-01 |
VEF |
Bolívar |
2018-08 |
VNC |
Old Dong |
1989/1990 |
XEU |
European Currency Unit (E.C.U) |
1999-01 |
XFO |
Gold-Franc |
2006-10 |
XFU |
UIC-Franc |
2013-11 |
XRE |
RINET Funds Code |
1999-11 |
YDD |
Yemeni Dinar |
1991-09 |
YUD |
New Yugoslavian Dinar |
1990-01 |
YUM |
New Dinar |
2003-07 |
YUN |
Yugoslavian Dinar |
1995-11 |
ZAL |
Financial Rand |
1995-03 |
ZMK |
Zambian Kwacha |
2012-12 |
ZRN |
New Zaire |
1999-06 |
ZRZ |
Zaire |
1994-02 |
ZWC |
Rhodesian Dollar |
1989-12 |
ZWD |
Zimbabwe Dollar |
2008-08 |
ZWN |
Zimbabwe Dollar (new) |
2006-09 |
ZWR |
Zimbabwe Dollar |
2009-06 |