Referencia de Entrega¶
El Esquema de Entrega da una especificación detallada de los campos y la estructura de datos que se deben de usar para publicar datos de contrataciones. Esquemas suplementarios muestran cómo combinar entregas en paquetes de entregas y cómo compilar entregas en registros.
Las entregas son inmutables – presentando información sobre un evento particular en la vida de un proceso de contrataciones. Los publicadores no deben de editar una entrega después de su publicación; una nueva entrega puede crearse modificando el identificador (id
) y la fecha (date
) de la entrega.
Nota: Si se encuentran conflictos entre este texto, y el texto dentro del esquema, el esquema tiene precedencia.
Navegando el esquema
Esta página presenta el esquema de publicación en tablas, con información adicional en párrafos. También puede descargar la versión canónica del esquema de registro como Esquema JSON, descargarlo como una hoja de cálculo CSV, visualícelo en un navegador interactivo o acceder a él a través del Plantilla de Mapeo a Nivel Campos.
Manejo de entregas¶
El modelo de datos completo de OCDS se basa en la idea de publicar una nueva entrega cada vez que cambia la información sobre un proceso de contratación. De esta manera, los usuarios pueden tener una visión completa de los cambios a lo largo del tiempo y los terceros pueden entender qué necesita actualizarse en cualquier sistema que está siguiendo el progreso de un proceso de contratación.
Los publicadores deberán escoger cómo generar nuevas entregas, y si deben de repetir información en cada entrega o sólo dar los cambios. Esta decisión debe estar basada en un entendimiento del proceso de fusión que se usa para generar un registro instantáneo de un proceso de contratación completo.
En este modelo, los publicadores deben de poner mucha atención a los valores nulos y los campos faltantes.
Campos vacíos¶
Los campos que no se usen, o que no tengan valor, deben de excluirse por completo (clave y valor) del archivo publicado.
Sólo incluir campos que tienen campos que mantendrán limpios los conjuntos de datos versionados.
Vaciar campos y valores¶
Puede haber casos en los que un publicador deba de quitar, en vez de actualizar, un valor que estuvo en una entrega previa. En ese caso, los campos deben de ponerse como null
. Vea la documentación sobre fusión para más detalles.
Idioma¶
Muchos publicadores necesitan poder compartir datos clave en varios idiomas. Todos los campos en texto libre de título y descripción en el Estándar de Datos de Contrataciones Abiertas pueden ponerse en uno o más idiomas.
Las variaciones de idioma se incluyen en una copia de campos multi idiomas, con un sufijo que incluye un código de idioma.
P. Ej. title
y title_es
Para permitir a los usuarios identificar el lenguaje usado en campos sin sufijos, las entregas y registros de OCDS deben declarar el lenguaje por defecto en el campo language
.
Los lenguajes se deben de identificar usando etiquetas de lenguaje tomadas de BCP47. La especificación permite valores BCP47 para acomodar variaciones en dialecto cuando sea importante. Sin embargo, los publicadores deberán utilizar dos letras minúsculas ISO639-1 language tags en la mayoría de las circunstancias, para evitar que los usuarios tengan que distinguir entre variaciones en sub-etiquetas (por ejemplo, los publicadores OCDS deberán usar 'en' en vez de 'en_US' o 'en_GB').
Para incluir una variación de lenguaje en un campo, el nombre del campo debe añadir un sufijo _ con la etiqueta de lenguaje adecuada. Por ejemplo: title_es
para Español.
Ejemplo práctico¶
Un contrato para ‘Servicios de Consultoría de Software’ se publica en una entrega con el lenguaje 'en' por defecto (el código ISO639-1 para Inglés). Los siguientes ejemplos dan la descripción de un artículo en Inglés, Francés y Español.
json
csv
description |
description_es |
description_fr |
---|---|---|
Software consultancy services |
Servicios de consultoria en software |
Services de conseil en logiciels |
Estructura de la entrega¶
La mayoría de los datos de OCDS se mantienen dentro de una estructura de entregas. Se pueden publicar una o más entregas en un paquete de publicación. Las entregas se componen de una serie de secciones, dispuestas en la siguiente estructura.
Se da una etiqueta a las entregas para indicar la etapa específica del proceso de contrataciones que representan. Sin embargo, no hay restricciones formales sobre cuándo se puede dar información sobre una etapa del proceso de contrataciones.
Por ejemplo, un publicador anunciando que se firma un contrato con una etiqueta 'contract' puede también incluir información en los bloques de adjudicación (awards) y licitación (tender) para dar una imagen exhaustiva del proceso de contrataciones hasta la fecha el cual llevó a la firma del contrato.
Metadatos de Paquete¶
Las entregas deben publicarse dentro de un paquete de entregas. El paquete de entregas proporciona metadatos sobre la(s) entrega(s) que contiene.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
uri |
string |
uri |
Required |
|
Identificador de paquete |
La URI de este paquete, que lo identifica como único en el mundo. Una práctica recomendada es usar una URI diferenciable donde esté disponible una copia constante de este paquete. |
|||
version |
string |
Required |
||
Versión del esquema de OCDS |
La versión del esquema de OCDS usada en este paquete, expresada como major.minor. Por ejemplo 1.0 o 1.1 |
|||
extensions |
array[string] |
|||
Extensiones OCDS |
Una lista de extensiones OCDS que se utiliza en este paquete, en el cual cada item es el URL de un archivo extension.json. |
|||
publishedDate |
string |
date-time |
Required |
|
Fecha de publicación |
La fecha en que se publicó este paquete. Si se generó 'bajo demanda', esta fecha debe de reflejar la fecha del último cambio y los contenidos subyacentes del paquete. |
|||
releases |
array[object] |
Required |
||
Entregas |
Una lista de uno o más releases OCDS. |
|||
publisher |
object |
Required |
||
Publicador |
Información que identifica de manera única al publicador de este paquete. |
|||
license |
[string, null] |
uri |
||
Licencia |
Un enlace a la licencia que aplica para los datos en este paquete. Se recomiendan licencias de Entrega al Dominio Público o que cumplan con la Open Definition. Se deberá usar la URI canónica de la licencia. Los documentos enlazados desde este archivo pueden estar bajo otras condiciones de licencia. |
|||
publicationPolicy |
[string, null] |
uri |
||
Política de publicación |
Un enlace a un documento que describa la política de publicación de los publicadores. |
Consulte la guía de licencias para obtener más detalles sobre cómo seleccionar una licencia y publicar información de esta.
Consulte la guía de política de publicación para obtener más detalles sobre qué incluir en una política de publicación.
Entrega¶
Toda nueva información sobre un proceso de contratación se describe dentro de una entrega.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
ocid |
string |
Required |
||
Open Contracting ID |
Un identificador único global para este proceso de Contrataciones Abiertas. Se compone de un prefijo ocid y un identificador para el proceso de contrataciones. Para más información, vea la Guía de Identificadores de Contrataciones Abiertas |
|||
id |
string |
Required |
||
ID de Entrega |
Un identificador para esta entrega de información particular. Un identificador de entrega debe ser único en el ámbito del proceso de contrataciones relacionado (definido por un ocid común). Un identificador de entrega no debe contener el caracter #. |
|||
date |
string |
date-time |
Required |
|
Fecha de entrega |
La fecha en la cual la información contenida en la entrega fue registrada por primera vez, o publicada, por cualquier sistema. |
|||
tag |
array[string] |
Required |
||
Etiqueta de entrega |
Uno o más valores de la lista de código cerrada releaseTag. Las etiquetas se pueden usar para filtrar entregas y para entender el tipo de información que las entregas contienen. |
|||
initiationType |
string |
Required |
||
Tipo de inicio |
El tipo de proceso de iniciación utilizado para este contrato, de la lista de código cerrada initiationType. |
|||
parties |
array[Organización] |
|||
Partes involucradas |
La información de las partes involucradas (organizaciones, operadores económicos y otros participantes) que están involucrados en el proceso de contrataciones y sus roles, por ejemplo: comprador, entidad contratante, proveedor, etc. Se utiliza referencias de organización en otras partes del esquema para hacer referencia a las entradas en esta lista. See Organization |
|||
buyer |
object |
|||
Comprador |
Un comprador es una entidad cuyo presupuesto se utilizará para pagar bienes, obras o servicios relacionados con un contrato. Este puede ser diferente de la entidad contratante que puede especificarse en los datos de licitación. |
|||
planning |
object |
|||
Planeación |
Información sobre la fase de planeación del proceso de contratación. Esto incluye información relacionada con el proceso de decidir qué contratar, cuándo y cómo. See Planning |
|||
tender |
object |
|||
Licitación |
Las actividades llevadas a cabo para celebrar un contrato. See Tender |
|||
awards |
array[Adjudicación] |
|||
Adjudicaciones |
Información de la fase adjudicación del proceso de contrataciones. Puede haber más de una adjudicación por proceso de contrataciones; por ejemplo, porque el contrato se divide entre diferentes proveedores, o porque es una oferta permanente. See Award |
|||
contracts |
array[Contrato] |
|||
Contratos |
Información de la fase de creación del contrato en el proceso de contratación. See Contract |
|||
language |
[string, null] |
|||
Idioma de la entrega |
El idioma predeterminado de los datos, usando dos letras ISO639-1, o el lenguaje de etiquetas BCP47 extendido. Se recomienda el uso de códigos de dos letras minúsculas de ISO639-1. |
|||
relatedProcesses |
array[Proceso Relacionado] |
|||
Procesos relacionados |
Los detalles de procesos relacionados: por ejemplo, si el proceso sigue uno o más procesos, representados bajo un identificador de contrataciones abiertas separado (ocid). Esto se usa comúnmente para relacionar mini-competencias a los acuerdos marco o licitaciones individuales a un proceso más grande de planeación. See RelatedProcess |
Las siguientes extensiones están disponibles para la entrega
- Título y descripción del nivel del proceso
Para proporcionar títulos de proceso y descripciones generales, a menudo para dar un resumen de texto libre del proceso de contratación como un todo.
Las siguientes son extensiones comunitarias y no son mantenidas por Open Contracting Partnership.
Partes involucradas¶
Cada una de las partes involucradas (organizaciones u otros participantes) a las que se hace referencia en una entrega debe incluirse en la sección de partes involucradas.
Partes involucradas
La versión 1.1 de OCDS introduce un nuevo enfoque para describir a los compradores, proveedores, operadores económicos y otros participantes en un proceso de contratación. En lugar de incrustar la información de la organización en varios puntos dentro de una entrega de OCDS, la información sobre todas las partes involucradas en un proceso de contratación se recopila en una sección de alto nivel y las partes indicadas por una referencia cruzada a su id en otros puntos.
Esto reduce la repetición de información sobre las partes que aparecen en múltiples puntos del proceso de contratación y apoya la publicación de información sobre partes adicionales en el proceso de contratación, incluyendo auditores, compradores múltiples y socios de consorcios de un licitador ganador.
El enfoque de datos incrustados para los datos de organización es obsoleto en OCDS 1.1, y se eliminará en la versión 2.0.
Los siguientes detalles pueden ser proporcionados para cada parte.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
name |
[string, null] |
|||
Nombre común |
Un nombre común para esta organización u otro participante en el proceso de contrataciones. El objeto identificador da un espacio para un nombre legal formal, y esto podría repetir el valor o dar un nombre común por el cual se conoce a la organización o entidad. Este campo también pude incluir detalles del departamento o sub-unidad involucrada en este proceso de contrataciones. |
|||
id |
string |
|||
ID de Entidad |
El ID utilizado para hacer referencia a esta parte involucrada desde otras secciones de la entrega. Este campo puede construirse con la siguiente estructura {identifier.scheme}-{identifier.id}(-{department-identifier}). |
|||
identifier |
object |
|||
Identificador principal |
El identificador primario para esta organización o participante. Son preferibles los identificadores que denotan de forma única a una entidad legal. Consulta la guía de identificadores de organización para el esquema e identificador preferido. See Identifier |
|||
additionalIdentifiers |
array[Identificador] |
|||
Identificadores adicionales |
Una lista adicional/suplemental de identificadores para la organización o participante, usando la guía de identificadores de organizaciones .Esto puede usarse para dar un identificador de uso interno para esta organización además del identificador legal primario. See Identifier |
|||
address |
object |
|||
Dirección |
Una dirección. Esta puede ser la dirección legalmente registrada de la organización o puede ser una dirección donde se reciba correspondencia para este proceso de contratación particular. See Address |
|||
contactPoint |
object |
|||
Punto de contacto |
Detalles de contacto que pueden usarse para esta parte involucrada. See ContactPoint |
|||
roles |
array[string] |
|||
Roles de las partes |
El rol (o roles) de las partes involucradas en el proceso de contrataciones, utilizando la lista de código abierta partyRole. |
|||
details |
[object, null] |
|||
Detalles |
Información adicional de clasificación de las partes se puede proporcionar usando las extensiones de partyDetail que definen campos particulares y esquemas de clasificación. |
Las siguientes extensiones están disponibles para las partes
Las siguientes son extensiones comunitarias y no son mantenidas por Open Contracting Partnership.
Cada parte tiene un objeto details
. A través de extensiones, esto se puede usar para dar una clasificación detallada de las partes.
Las siguiente extensiones están disponibles para detalles sobre las partes
Las siguientes son extensiones comunitarias y no son mantenidas por Open Contracting Partnership.
Planeación¶
La sección de planeación puede usarse para describir los antecedentes de un proceso de contrataciones. Esto puede incluir detalles del presupuesto del cual se obtienen los fondos, o proyectos relacionados a este proceso de contrataciones. Los documentos de antecedentes como la evaluación de necesidades, el estudio de viabilidad y el plan del proyecto también se pueden incluir en esta sección.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
rationale |
[string, null] |
|||
Justificación |
La justificación para la adquisición provista en texto libre. Se puede proveer más detalle en un documento adjunto. |
|||
budget |
object |
|||
Presupuesto |
Detalles del presupuesto que financia este proceso de contratación. See Budget |
|||
documents |
array[Documento] |
|||
Documentos |
Una lista de documentos relacionados con el proceso de planeación. See Document |
|||
milestones |
array[Hito] |
|||
Hitos de planeación |
Una lista de hitos asociados con la etapa de planeación. See Milestone |
Las siguientes extensiones están disponibles para la planificación
Las siguientes son extensiones comunitarias y no son mantenidas por Open Contracting Partnership.
Presupuesto¶
Además de los documentos, la mayoría de la información se encuentra en el bloque de presupuesto (budget). Esto está diseñado para permitir datos leíbles por máquina sobre el presupuesto, que referencie datos que se encuentran en otros estándares como el Fiscal Data Package o International Aid Transparency Initiative Standard, así como descripciones leíbles por humanos sobre proyectos y presupuestos relacionados, dando soporte a los usuarios para que comprendan la relación del proceso de contrataciones con proyectos y presupuestos existentes incluso cuando no haya enlaces a otros datos disponibles.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
Un identificador para la partida presupuestaria que provee fondos para este proceso de contratación. Este identificador debe de poder hacer una referencia cruzada contra la fuente de datos . |
|||
description |
[string, null] |
|||
Fuente del Presupuesto |
Un texto descriptivo breve de la fuente del presupuesto. Puede usarse para proveer el título del la partida presupuestaria o el programa usado para financiar este proyecto. |
|||
amount |
object |
|||
Monto |
El valor reservado en el presupuesto para este proceso de contratación. Un valor negativo indica ingresos anticipados al presupuesto como resultado de este proceso de contratación, en lugar de gastos. Cuando se extrae el presupuesto de múltiples fuentes, se puede utilizar la extensión del desglose presupuestario. See Value |
|||
project |
[string, null] |
|||
Título del Proyecto |
El nombre del proyecto a través del cual el proceso de contrataciones está financiado (si aplica). Algunas organizaciones mantienen un registro de proyectos, y los datos deben de usar el nombre por el cual se conoce al proyecto en ese registro. No se ofrece una opción de traducción para esta cadena, ya que los valores traducidos pueden darse en datos de terceros, ligados a la fuente de datos anteriormente presentada. |
|||
projectID |
[string, integer, null] |
|||
Identificador de proyecto |
Un identificador externo para el proyecto del que forma parte este proceso de contratación o a través del cual está financiado (si aplica). Algunas organizaciones mantienen un registro de proyectos y los datos deben usar el identificador del registro de proyectos relevante. |
|||
uri |
[string, null] |
uri |
||
Información vinculada de presupuesto |
Una URI que apunta a un registro leíble por máquina sobre la línea (o líneas) de presupuesto que financian este proceso de contrataciones. Se puede dar información en un rango de formatos, incluyendo IATI, el Estándar de Datos Fiscales Abiertos o cualquier otro estándar que dé datos estructurados sobre fuentes de presupuesto. Los documentos leíbles por humanos pueden incluirse utilizando el bloque planning.documents. |
|||
source |
[string, null] |
uri |
||
Fuente de los Datos |
(Obsoleto en 1.1) Usado para apuntar a un Paquete de Datos de Presupuesto, o una fuente legible por computadora o por un humano donde los usuarios puedan obtener más información sobre los identificadores de partida presupuestaria o identificadores de proyectos, provistos aquí. This property was deprecated in version 1.1 El campo de fuente de datos de presupuesto pretendía enlazar a datos legibles por computadora sobre el presupuesto para un proceso de contratación, pero se ha mal utilizado para proveer descripciones en texto libre de proveedores de presupuesto. Como resultado, se ha quitado de la versión 1.1. El campo budget/uri puede usarse para proveer un enlace a información de presupuesto legible por computadora y budget/description puede usarse para proveer información legible por una persona sobre la fuente del presupuesto. |
Las siguientes extensiones están disponibles para el presupuesto
Las siguientes son extensiones comunitarias y no son mantenidas por Open Contracting Partnership.
Licitación¶
La sección de licitación incluye detalles del anuncio de que una organización pretende obtener algunos bienes, obras o servicios particulares y establecer uno o más contratos para éstos.
Puede tener detalles sobre un proceso próximo para recibir y evaluar propuestas para proveer esos bienes y servicios, y también puede usarse para guardar detalles sobre un proceso de licitación completo, incluyendo los detalles de ofertas que se recibieron.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
id |
[string, integer] |
Required |
||
ID de licitación |
Un identificador para el proceso de licitación. Esto puede ser igual al ocid, o un identificador interno para esta licitación. |
|||
title |
[string, null] |
|||
Título de la licitación |
Un título para esta licitación. Éste se usará por aplicaciones como una cabecera para atraer interés y ayudar a los analistas a entender la naturaleza de esta contratación. |
|||
description |
[string, null] |
|||
Descripción de la licitación |
Una descripción breve de la licitación. Esto complementa cualquier información estructurada que se da utilizando la lista de artículos. Las descripciones deben de ser cortas y fáciles de leer. Evite utilizar MAYÚSCULAS. |
|||
status |
[string, null] |
|||
Estado de la licitación |
El estatus actual de la licitación, desde la lista de código cerrada tenderStatus. |
|||
procuringEntity |
object |
|||
Entidad contratante |
La entidad que gestiona el proceso de contratación. Esta puede ser distinta del comprador que paga/usa los artículos adquiridos. |
|||
items |
array[Artículo] |
|||
Artículos que se adquirirán |
Los bienes y servicios que se van a comprar, desglosados a líneas de artículos cuando sea posible. Los artículos no deben de duplicarse, y se deben de especificar las cantidades. See Item |
|||
value |
object |
|||
Valor |
El valor máximo estimado de la contratación. Un valor negativo indica que el proceso de contratación puede incluir pagos del proveedor al comprador (usado comúnmente en contratos de concesión). See Value |
|||
minValue |
object |
|||
Valor mínimo |
El valor mínimo estimado de la contratación. Un valor negativo indica que el proceso de contratación puede incluir pagos del proveedor al comprador (usado comúnmente en contratos de concesión). See Value |
|||
procurementMethod |
[string, null] |
|||
Método de contratación |
El método de adquisición, de la lista de código cerrada method. |
|||
procurementMethodDetails |
[string, null] |
|||
Detalles del método de contratación |
Detalles adicionales sobre el método de adquisiciones utilizado. Este campo puede usarse para dar el nombre local del método de adquisición particular que se utilizó. |
|||
procurementMethodRationale |
[string, null] |
|||
Justificación para el método de contratación |
Justificación para el método de compra elegido. Esto es especialmente importante para dar una justificación en el caso de licitaciones limitadas o adjudicaciones directas. |
|||
mainProcurementCategory |
[string, null] |
|||
Categoría principal de contratación |
La principal categoría describiendo el objeto principal de este proceso de contrataciones, de la lista de código cerrada procurementCategory. |
|||
additionalProcurementCategories |
array[string] |
|||
Categorías adicionales de contratación |
Cualquier categoría adicional que describe los objetos del proceso de contrataciones, utilizando la lista de código abierta extendedProcurementCategory. |
|||
awardCriteria |
[string, null] |
|||
Criterios de adjudicación |
Los criterios de adjudicación para esta compra, utilizando la lista de código abierta awardCriteria. |
|||
awardCriteriaDetails |
[string, null] |
|||
Detalles de los criterios de adjudicación |
Cualquier detalle o información adicional sobre la adjudicación o criterios de selección. |
|||
submissionMethod |
array[string] |
|||
Método de presentación |
Los métodos por los cuales se entregan las ofertas, utilizando la lista de código abierta submissionMethod. |
|||
submissionMethodDetails |
[string, null] |
|||
Detalles del método de presentación |
Cualquier detalle o más información sobre el método de entrega. Esto puede incluir la dirección, correo electrónico o servicio en línea en el cual se entregan las ofertas, y cualquier requisito especial que debe de seguirse para entregarlas. |
|||
tenderPeriod |
object |
|||
Periodo de licitación |
El periodo cuando la licitación está abierta para la recepción de las propuestas. La fecha de final es la fecha de cierre de recepción de las propuestas. See Period |
|||
enquiryPeriod |
object |
|||
Periodo de consulta |
El periodo durante el cual los postulantes potenciales pueden hacer preguntas o solicitudes de aclaración a la entidad que gestiona el proceso de contratación. Los detalles de cómo enviar solicitudes deben especificarse en documentos de notificaciones adjuntos o en el campo submissionMethodDetails. Las fechas estructuradas para cuando se dará respuesta a las preguntas se puede proveer usando hitos de la licitación. See Period |
|||
hasEnquiries |
[boolean, null] |
|||
¿Tiene consultas? |
Un campo true/false para indicar si se recibieron consultas durante el proceso de licitación. La información estructurada sobre preguntas que se recibieron y sus respuestas pueden proveerse usando la extensión de consultas. |
|||
eligibilityCriteria |
[string, null] |
|||
Criterios de elegibilidad |
Una descripción de los criterios de elegibilidad para proveedores potenciales. Requisitos y condiciones que deben cumplir los interesados para participar en el procedimiento de contratación. |
|||
awardPeriod |
object |
|||
Periodo de evaluación y adjudicación |
El período para tomar decisiones relacionados a la adjudicación del contrato. La fecha final debe de indicar la fecha en que se debe finalizar la decisión de adjudicación. La fecha de inicio puede usarse para indicar el comienzo de un período de evaluación. See Period |
|||
contractPeriod |
object |
|||
Periodo de contrato |
El periodo sobre el cual se estima el contrato o requiere que esté activo. Si la licitación no especifica fechas, se puede usar el campo de duración. See Period |
|||
numberOfTenderers |
[integer, null] |
|||
Número de licitantes |
El número total de propuestas recibidas. |
|||
tenderers |
array[Referencia de la organización] |
|||
Licitantes |
Todas las partes que hacen una oferta en una licitación. Información más detallada sobre las ofertas y la organización que hace la oferta puede proveerse usando la extensión Bid. |
|||
documents |
array[Documento] |
|||
Documentos |
Todos los documentos y archivos adjuntos relacionados a esta licitación, incluyendo los avisos. Vea la lista de código documentType para detalles sobre los documentos que potencialmente se deben de incluir. Documentos comúnes incluyen avisos legales oficiales de la licitación, especificaciones técnicas, criterios de evaluación y como va avanzando el proceso de licitación, aclaraciones y respuestas a consultas. See Document |
|||
milestones |
array[Hito] |
|||
Hitos |
Una lista de hitos asociados con la licitación. See Milestone |
|||
amendments |
array[Enmienda] |
|||
Enmiendas |
Una enmienda de licitación es un cambio formal a los detalles de la misma y generalmente implica la publicación de una nueva entrega o aviso de una nueva licitación. La justificación y descripción de los cambios realizados pueden ser proveídos aquí. See Amendment |
|||
amendment |
object |
|||
Enmienda |
El uso la propiedad de enmienda individual es obsoleto. Desde el OCDS 1.1 la información debe de proveerse en la lista de enmiendas. See Amendment This property was deprecated in version 1.1 El objeto de enmienda individual es obsoleto y se ha cambiado para incluir enmiendas en una lista de enmiendas (en plural). |
Las siguientes extensiones están disponibles para la sección de licitaciones
- Consultas
La extensión de consultas puede usarse para registrar las preguntas planteadas y respuestas proporcionadas durante un proceso de contratación.
- Lotes
Un proceso de licitación se puede dividir en lotes, donde los postores pueden ofertar por uno o más lotes. Los detalles de cada lote se pueden proporcionar aquí. Los artículos, documentos y otras características pueden hacer referencia al lote con el que están relacionados con el uso de relatedLot. Cuando no se proporciona un identificador relatedLot, los valores deben interpretarse como aplicables a toda la oferta.
- Cuotas de participación
Cuando un proceso de licitación implica el pago de honorarios para acceder a los documentos, presentar una propuesta, o ser adjudicado un contrato, esta extensión se puede utilizar para proporcionar detalles de la tasa.
Las siguientes son extensiones comunitarias y no son mantenidas por Open Contracting Partnership.
Ofertas¶
La extensión Estadísticas y Detalles de Ofertas puede usarse para dar estadísticas sobre ofertas e información detallada sobre ofertas individuales.
Adjudicación¶
La sección de adjudicación se usa para anunciar cualquier adjudicación para esta licitación. Puede haber múltiples adjudicaciones. Las entregas contienen todas, o una parte, de estas adjudicaciones. Un bloque relacionado de adjudicación se requiere para todos los bloques de contrato, ya que la adjudicación contienen información sobre los proveedores.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
id |
[string, integer] |
Required |
||
ID de Adjudicación |
El identificador para esta adjudicación. Debe ser único y no debe cambiar en el Proceso de Contrataciones Abiertas del cual es parte (definido por un ocid único). Vea la guía de identificadores para más detalles. |
|||
title |
[string, null] |
|||
Título |
Título de la adjudicación |
|||
description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Descripción de la adjudicación |
|||
status |
[string, null] |
|||
Estado de la Adjudicación |
El status actual de la adjudicación, de la lista de código cerrada awardStatus. |
|||
date |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de adjudicación |
La fecha de la adjudicación del contrato. Usualmente es la fecha en que se tomó la decisión de adjudicar. |
|||
value |
object |
|||
Valor |
El valor o monto total de esta adjudicación. En el caso de un contracto marco este puede ser el estimado del valor total o valor máximo del acuerdo. Puede haber más de una adjudicación por proceso de contratación. Un valor negativo indica que la adjudicación puede implicar pagos del proveedor al comprador (comúnmente utilizado en contratos de concesiones). See Value |
|||
suppliers |
array[Referencia de la organización] |
|||
Proveedores |
Los proveedores adjudicados. Si hay diferentes proveedores adjudicados para los artículos del procedimiento de contratación, deberían ser separados en diferentes bloques de adjudicación. |
|||
items |
array[Artículo] |
|||
Artículos Adjudicados |
Los bienes y servicios adjudicados en esta adjudicación, desglosados en tipos de artículos de una clasificación preexistente cuando sea posible. Los artículos no deberían de estar duplicados, sino se debe especificar la cantidad. See Item |
|||
contractPeriod |
object |
|||
Periodo de contrato |
El periodo por el cual se ha adjudicado el contrato. See Period |
|||
documents |
array[Documento] |
|||
Documentos |
Todos los documentos y archivos adjuntos relacionados con la adjudicación, incluyendo cualquier aviso o notificación. See Document |
|||
amendments |
array[Enmienda] |
|||
Enmiendas |
Una enmienda a la adjudicación es un cambio formal a los detalles de la adjudicación y generalmente implica la publicación de una nueva entrega o aviso de una nueva adjudicación. La justificación y descripción de los cambios realizados pueden ser proveídos aquí. See Amendment |
|||
amendment |
object |
|||
Enmienda |
El uso la propiedad de enmienda individual es obsoleto. Desde el OCDS 1.1 la información debe de proveerse en la lista de enmiendas. See Amendment This property was deprecated in version 1.1 El objeto de enmienda individual es obsoleto y se ha cambiado para incluir enmiendas en una lista de enmiendas (en plural). |
Las extensiones siguientes están disponibles para la adjudicación
Las siguientes son extensiones comunitarias y no son mantenidas por Open Contracting Partnership.
Contrato¶
La sección contrato se usa para dar detalles sobre contratos que se hayan realizado. Todos los contratos deben estar relacionados a una adjudicación, a través del campo awardID
. Esto es porque la información del proveedor se contiene dentro de la sección 'award'. Los detalles del acuerdo macro más abajo ayudan a ilustrar las razones de esto.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
id |
[string, integer] |
Required |
||
ID del Contrato |
El identificador para este contrato. Debe ser único y no debe cambiar en el Proceso de Contrataciones Abiertas del cual es parte (definido por un ocid único). Vea la guía de identificadores para más detalles. |
|||
awardID |
[string, integer] |
Required |
||
ID de Adjudicación |
El identificador de adjudicación (award.id) contra el cual se está expidiendo este contrato. |
|||
title |
[string, null] |
|||
Título del contrato |
Título del contrato |
|||
description |
[string, null] |
|||
Descripción del contrato |
Descripción del contrato |
|||
status |
[string, null] |
|||
Estado del Contrato |
El estatus actual del contrato, de la lista de código cerrada contractStatus. |
|||
period |
object |
|||
Periodo |
Las fechas de inicio y fin del contrato. See Period |
|||
value |
object |
|||
Valor |
Un valor o monto total de este contrato. Un valor negativo indica que el contrato implicará pagos del proveedor al comprador (comúnmente usado en contratos de concesión). See Value |
|||
items |
array[Artículo] |
|||
Artículos Contratados |
Los bienes, servicios y cualquier resultado intangible de este contrato. Nota: Si los artículos son los mismos que en la adjudicación, no los repita. See Item |
|||
dateSigned |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de firma |
La fecha en que se firmó el contrato. En el caso de múltiples firmas, la fecha de la última firma. |
|||
documents |
array[Documento] |
|||
Documentos |
Todos los documentos y archivos adjuntos relacionados con el contrato, incluyendo cualquier aviso o notificación. See Document |
|||
implementation |
object |
|||
Implementación |
La información relacionada con la implementación del contrato de acuerdo con las obligaciones definidas en el mismo. See Implementation |
|||
relatedProcesses |
array[Proceso Relacionado] |
|||
Procesos relacionados |
Los detalles de procesos relacionados, por ejemplo, si el proceso es seguido por uno o más procesos de contrataciones, representados bajo diferentes identificadores de contrataciones abiertas (ocid). Esto se utiliza normalmente para referir a subcontratos o renovaciones y reemplazos de este contrato. See RelatedProcess |
|||
milestones |
array[Hito] |
|||
Hitos del contrato |
Una lista de hitos asociados con la terminación de este contrato. See Milestone |
|||
amendments |
array[Enmienda] |
|||
Enmiendas |
Una enmienda de contrato es un cambio formal a los detalles del mismo y generalmente implica la publicación de una nueva entrega o aviso de una nueva licitación, así como de otros documentos de detallan el cambio. La razón y una descripción de los cambios realizados se pueden proveer aquí. See Amendment |
|||
amendment |
object |
|||
Enmienda |
El uso la propiedad de enmienda individual es obsoleto. Desde el OCDS 1.1 la información debe de proveerse en la lista de enmiendas. See Amendment This property was deprecated in version 1.1 El objeto de enmienda individual es obsoleto y se ha cambiado para incluir enmiendas en una lista de enmiendas (en plural). |
Las siguientes extensiones están disponibles para los contratos
Las siguientes son extensiones comunitarias y no son mantenidas por Open Contracting Partnership.
Implementación¶
La información de implementación se puede actualizar en el curso de un contrato. Va alojado dentro del contrato al que pertenece. Los bloques de implementación incluyen los siguientes elementos:
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
transactions |
array[Información de Transacción] |
|||
Transacciones |
Una lista de transacciones de pago realizadas contra este contrato. See Transaction |
|||
milestones |
array[Hito] |
|||
Hitos |
Cuando se completen los hitos, se deben de actualizar el estatus de los hitos y las fechas. See Milestone |
|||
documents |
array[Documento] |
|||
Documentos |
Documentos y reportes que son parte de la fase de implementación, por ejemplo, reportes de auditoría y evaluación. See Document |
Las siguientes extensiones están disponibles para su implementación
Las siguientes son extensiones comunitarias y no son mantenidas por Open Contracting Partnership.
Actualmente, la información sobre subcontratos no está incluida en el esquema OCDS, pero puede ser manejada por extensiones propuestas
Transacción¶
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Un identificador único para esta transacción de pago. Este identificador debe de permitir referenciar contra la fuente de datos provista. Para IATI esta es la referencia de transacción. |
|||
source |
[string, null] |
uri |
||
Fuente de los Datos |
Usado para apuntar a un Fiscal Data Package, un archivo IATI o una fuente legible por computadora o por un humano donde los usuarios puedan obtener más información sobre los identificadores de partida presupuestaria o identificadores de proyectos, provistos aquí. |
|||
date |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha |
La fecha de la transacción |
|||
value |
object |
|||
Valor |
El monto o valor de la transacción. See Value |
|||
payer |
object |
|||
Pagador |
Una referencia a la organización que provee los fondos para esta transacción de pago. |
|||
payee |
object |
|||
Beneficiarios |
Una referencia a la organización que recibe los fondos en esta transacción. |
|||
uri |
[string, null] |
uri |
||
Información de gasto vinculado |
Una URI apuntando directamente al registro legible por computadora sobre esta transacción. |
|||
amount |
object |
|||
Monto |
(Obsoleto en 1.1. Usar transaction.value) El valor de la transacción. Un valor negativo indica un reembolso o una corrección. See Value This property was deprecated in version 1.1 Este campo ha sido reemplazado por el campo `transaction.value` buscando consistencia con el uso de valor y monto en otras partes del estándar. |
|||
providerOrganization |
object |
|||
Organización proveedora |
(Obsoleto en 1.1. Usar transaction.payer.) El Identificador de Organización para la organización de la cuál se originan los fondos en esta transacción. Expresados siguiendo el estándar de Identificador Organizacional - consulta la documentación y la lista de códigos. See Identifier This property was deprecated in version 1.1 Este campo ha sido reemplazado por el campo `transaction.payer` para resolver ambigüedades generadas por la interpretación de 'proveedor' como relacionado con los bienes y los servicios en vez del flujo o los fondos entre partes. |
|||
receiverOrganization |
object |
|||
Organización receptora |
(Obsoleto en 1.1. Usar transaction.payee.) El Identificador de Organización para la organización que recibe los fondos en esta transacción. Expresados siguiendo el estándar de Identificador Organizacional - consulta la documentación y la lista de códigos. See Identifier This property was deprecated in version 1.1 Este campo ha sido reemplazado por el campo `transaction.payee` para resolver ambigüedades generadas por la interpretación de 'receptor' como relacionado con los bienes y los servicios en vez del flujo o los fondos entre partes. |
The transaction block is modelled on the International Aid Transparency Initiative (IATI) transaction element, and can be used to represent actual flows of money between organizations in relation to this contract. As with the budget block, this can be used to cross-reference to a third party source
of data, and ought to reuse identifiers from that source.
En la mayoría de las circunstancias, el identificador del payer
va a ser igual que el de buyer
, y el identificador del payee
va a ser igual al de supplier
.
Las siguientes extensiones están disponibles para las transacciones
Las siguientes son extensiones comunitarias y no son mantenidas por Open Contracting Partnership.
Hitos¶
Ve la referencia hito a continuación.
Los hitos de implementación deben de actualizarse para reflejar cuando se cumplen.
Documentos¶
Los documentos relacionados con la implementación del contrato se guardan aquí. Esto incluye subcontratos.
Ve la referencia de documento a continuación.
Enmienda¶
Una entrega puede enmendar valores de una entrega previa. Aunque el modelo de entrega y registro de OCDS da la oportunidad de tener el historial completo de cambios, en muchos casos es importante que se declaren explícitamente los cambios a una licitación, adjudicación o contrato.
El array de enmienda en un bloque de licitación, adjudicación o contrato brinda la capacidad de detallar las enmiendas que se han llevado a cabo con las fechas, la justificación y las descripciones de texto libre del cambio, así como para indicar las entregas que contienen información de antes y después la enmienda.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
date |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de enmienda |
La fecha de esta enmienda. |
|||
rationale |
[string, null] |
|||
Justificación |
Una explicación de la enmienda. |
|||
id |
[string, null] |
|||
ID |
Un identificador para esta enmienda: comúnmente el número de enmienda |
|||
description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Un texto libre o semi estructurado, describiendo los cambios hechos en esta enmienda. |
|||
amendsReleaseID |
[string, null] |
|||
Entrega enmendada (identificador) |
Provee el identificador (release.id) de la entrega OCDS (de este proceso de contratación) que provee los valores para este proceso de contratación antes de realizada la enmienda. |
|||
releaseID |
[string, null] |
|||
Entrega de enmienda (identificador) |
Provee el identificador (release.id) de la entrega OCDS (de este proceso de contratación) que provee los valores para este proceso de contratación después de realizada la enmienda. |
|||
changes |
array[object] |
|||
Campos enmendados |
Una lista de cambios que describen los campos que cambiaron y sus valores previos. (Obsoleto en 1.1) This property was deprecated in version 1.1 Una cadena de texto libre o semi-estructurada describiendo los cambios hechos en cada enmienda puede proveerse en el campo de amendment.description. Para proveer información estructurada en los campos que han cambiado, los publicadores deben de proveer entregas indicando el estado del proceso de contratación antes y después de la enmienda. |
Cambios¶
La lista de cambios se hizo obsoleta en OCDS 1.1. Información estructurada sobre el valor anterior de campos específicos se puede dar por medio de:
Incluir las entregas de before y after un cambio dentro de un paquete de entregas;
Utilizar la array de enmienda en licitación, contrato o adjudicación para relacionar explícitamente estas entregas con una enmienda.
Consulte la orientación sobre la aplicación de enmiendas para más detalles.
Referencia de los bloques¶
Los siguientes bloques de se reutilizan comúnmente en todo el estándar.
OrganizationReference¶
Organizaciones
El enfoque para incluir la información de organizaciones ha cambiado en OCDS 1.1. En lugar de incluir todos los detalles de una organización, los publicadores deben usar una referencia de organización para indicar la entrada en la sección de partes que contiene detalles completos de esta organización.
Una referencia de organización consta de dos componentes principales:
Un
id
utilizado para hacer una referencia cruzada de la entrada en la sección partes involucradas que contiene información completa sobre esta organización o entidad;Un campo
name
que repite el nombre dado en la sección partes involucradas, proporcionado para la conveniencia de los usuarios que ven los datos, y para apoyar la detección de errores en la referencia cruzada.
El esquema de referencia de organización contiene campos que se descontinuaron para evitar errores de validación de datos OCDS 1.0.
Organización¶
Consulte la sección partes involucradas
Identificador¶
El bloque identificador proporciona una forma de identificar las entidades legales involucradas en un proceso de contratación.
Si un proceso de contratación representa un contrato arreglado por el departamento o sucursal de una organización más grande, la entidad legal (usualmente la organización registrada) debe ser descrita en la sección identificador, con detalles de la sucursal o departamento dado en el nombre, dirección y punto de contacto según corresponda.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
Dirección¶
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
streetAddress |
[string, null] |
|||
Dirección |
La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy. |
|||
locality |
[string, null] |
|||
Localidad |
La localidad. Por ejemplo: Mountain View. |
|||
region |
[string, null] |
|||
Región |
La región. Por ejemplo: CA. |
|||
postalCode |
[string, null] |
|||
Código postal |
El código postal. Por ejemplo: 94043 |
|||
countryName |
[string, null] |
|||
País |
El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos. |
Punto de Contacto¶
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
name |
[string, null] |
|||
Nombre |
El nombre de la persona de contacto, departamento o punto de contacto en relación a este proceso de contratación. |
|||
email |
[string, null] |
|||
Correo electrónico |
La dirección de correo del punto o persona de contacto. |
|||
telephone |
[string, null] |
|||
Teléfono |
El número de teléfono del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
faxNumber |
[string, null] |
|||
Número de fax |
El número de fax del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Una dirección web para el punto o persona de contacto. |
Documento¶
Los documentos pueden adjuntarse a diferentes puntos dentro del estándar: para planeación, licitaciones, adjudicaciones, contratos e implementación. Cada bloque de documento consiste en múltiples documentos, clasificados usando la lista de código documentType.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Identificador local y único para este documento. Este campo se utiliza para darle seguimiento a las múltiples versiones de un documento a través de la compilación desde entrega a mecanismo de registro (record). |
|||
documentType |
[string, null] |
|||
Tipo de Documento |
Una clasificación del documento descrito, utilizando la lista de códigos documentType. |
|||
title |
[string, null] |
|||
Título |
El título del documento. |
|||
description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción corta del documento. Se recomienda que las descripciones no excedan 250 palabras. En el caso en que el documento no esté accesible en línea, el campo de descripción puede utilizarse para describir los arreglos necesarios para obtener una copia del documento. |
|||
url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Un enlace directo al documento o archivo adjunto. El servidor que da acceso a este documento debe de estar configurado para reportar correctamente el tipo MIME de documento. |
|||
datePublished |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de publicación |
La fecha de publicación del documento. Esto es particularmente importante para documentos relevantes desde el punto de vista legal, como los avisos de licitación. |
|||
dateModified |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de modificación |
Fecha en que se modificó por última vez el documento. |
|||
format |
[string, null] |
|||
Formato |
El formato del documento, utilizando la lista de códigos abierta IANA Media Types (vea los valores en la columna 'Template'), o utilizando el código 'offline/print' si el documento descrito se publica offline. Por ejemplo, páginas web tienen el formato 'text/html'. |
|||
language |
[string, null] |
|||
Idioma |
El lenguaje del documento enlazado utilizando ya sea dos letras ISO639-1, o etiquetas de lenguage BCP47 extendidas. El uso de de códigos de dos letras de ISO639-1 es recomendado a menos de que haya una necesidad de usuario clara para distinguir sobre el sub-tipo de lenguaje. |
Las siguientes extensiones están disponibles para los documentos
Las siguientes son extensiones comunitarias y no son mantenidas por Open Contracting Partnership.
Periodo¶
Un período tiene una fecha de inicio, una fecha de finalización y/o una duración. Las fechas de inicio y fin se representan con la fecha-hora. Las duraciones se representan como un número de días.
Los períodos también pueden incluir un maxExtentDate
que indica la última fecha posible para finalizar este período, o la fecha más tardía en la cual se puede extender un período sin una enmienda.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
Fecha¶
El OCDS usa el formato de fechas ISO8601, siguiendo RFC3339 §5.6.
Se debe proporcionar una hora y una zona horaria en un campo tipo fecha-hora (date-time).
Las siguientes son fecha-horas válidas:
'2014-10-21T09:30:00Z' - 9:30 am el 21 de octubre de 2014, UTC
'2014-11-18T18:00:00-06:00' - 6pm el 18 de noviembre de 2014 CST (hora estándar del centro)
Las siguientes no son válidas:
'2014-10-21' - Falta la porción de hora
'2014-10-21T18:00' - Faltan los segundos en la porción de hora
'2014-11-18T18:00:00' - Falta la porción de zona horaria/desplazamiento
'11/18/2014 18:00' - ¡No sigue el patrón en absoluto!
Incluir adecuadamente la hora y la zona horaria es particularmente importante para fechas límites de licitación y otras fechas que tengan importancia legal, y cuando los usuarios de los datos puedan estar en diferentes usos horarios. El carácter Z al final de una fecha-hora indica la zona horaria UTC (o desplazamiento cero) , mientras que otras zonas horarios se indican con su valor '+/-hh:mm' UTC al final del valor fecha-hora.
En el evento de que el sistema del cual se obtienen los datos sólo incluya fecha, y no incluya información sobre la hora, los publicadores pueden usar valores por defecto adecuados para cada campo. Por ejemplo, el tiempo de startDate del período de aclaraciones puede establecerse como '00:00:00Z' para indicar que las aclaraciones pueden hacerse en cualquier momento en la fecha establecida, y el tiempo de endDate en 23:59:59Z para indicar que las aclaraciones pueden enviarse hasta el final del día establecido en endDate. De otra manera, si las peticiones de aclaraciones solo se aceptan en horarios estándar de oficina, estos valores podrían ser 09:00:00Z y 17:00:00Z respectivamente.
En caso de que un campo de fecha no esté atado a una hora específica en absoluto, los publicadores deben elegir la hora predeterminada '23:23:59' y 'Z' (para UTC) o la zona horaria del publicador, indicando que la hora se refiere al final de la fecha establecida.
Artículo¶
El bloque artículo se usa para listar los artículos de lista asociados con una licitación, adjudicación o contrato.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Un identificador local al cual hacer referencia y con el cual unir los artículos. Debe de ser único en relación a los demás ítems del mismo proceso de contratación presentes en la matriz de artículos. |
|||
description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción de los bienes o servicios objetos del procedimiento de contratación. |
|||
classification |
object |
|||
Clasificación |
La clasificación primaria para un artículo. See Classification |
|||
additionalClassifications |
array[Clasificación] |
|||
Clasificaciones adicionales |
Una lista de clasificaciones adicionales para el artículo. See Classification |
|||
quantity |
[number, null] |
|||
Cantidad |
El número de unidades que se dan. |
|||
unit |
object |
|||
Unidad |
Una descripción de la unidad en la cual los suministros, servicios o trabajos están provistos (ej. horas, kilos) y el precio por unidad. |
Estas son extensiones relacionadas con los artículos.
- Ubicación
Permite indicar el punto de entrega o el sitio de las obras para un artículo de línea en particular en los objetos de licitación, adjudicación y contrato.
Las siguientes son extensiones comunitarias y no son mantenidas por Open Contracting Partnership.
Clasificación¶
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
El esquema o lista de código del cual se obtiene el código de clasificación. Para clasificaciones de artículos de linea, esto utiliza la lista de código abierta itemClassificationScheme. |
|||
id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El código de clasificación que se obtiene del esquema. |
|||
description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción textual o título del código de clasificación. |
|||
uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Un URI para identificar únicamente el código de clasificación. |
Unidad¶
El bloque unit
permite dar especificación detallada sobre los parámetros y precio de las unidades que componen una partida (line-item).
Si se usa el esquema de clasificación de unidades Quantities, Units, Dimensions and Data Types Ontologies, los publicadores pueden usar sus nombres de unidad CamelCase, como "SquareMile", en el campo unit.name
.
Otros esquemas de clasificación de unidades pueden usarse, incluidos los presentes en la lista de código unitClassificationScheme.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
La lista de la cual se obtienen los identificadores de unidades de medida, utilizando la lista de código abierta unitClassificationScheme. Se recomienda 'UNCEFACT'. |
|||
id |
[string, null] |
|||
ID |
El identificador de la lista de código a la que se hace referencia en el campo |
|||
name |
[string, null] |
|||
Nombre |
Nombre de la unidad. |
|||
value |
object |
|||
Valor |
El valor monetario de una unidad. See Value |
|||
uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Un URI leíble por máquina para la unidad de medida, dada por el esquema. |
Hito¶
La información de los hitos puede incluirse en los bloques planificación, licitación, contrato y ejecución del contrato.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Un identificador local para este hito, único dentro de este bloque. Este campo se usa para llevar registro de múltiples revisiones de un hito a través de la compilación de entrega a mecanismo de registro. |
|||
title |
[string, null] |
|||
Título |
Título del hito |
|||
type |
[string, null] |
|||
Tipo de hito |
El tipo del hito, utilizando la lista de código abierta milestoneType. |
|||
description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción del hito. |
|||
code |
[string, null] |
|||
Código de hito |
Los códigos de hito pueden usarse para seguir eventos específicos que toman lugar para un tipo particular de proceso de contrataciones. Por ejemplo, un código de 'approvalLetter' puede usarse para permitir a las aplicaciones entender que el hito representa una fecha cuando el approvalLetter debe entregarse o firmarse. |
|||
dueDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha límite |
La fecha límite del hito. |
|||
dateMet |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de cumplimiento |
La fecha en que el hito se cumplió. |
|||
dateModified |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de modificación |
La fecha en que el hito fue revisado o modificado y se cambió el estado o se confirmó que continuaba siendo correcto. |
|||
status |
[string, null] |
|||
Estado |
El estatus que se realizó en la fecha en |
|||
documents |
array[Documento] |
|||
Documentos |
Lista de documentos asociados con este hito (Obsoleta en 1.1). See Document This property was deprecated in version 1.1 La inclusión de documento al nivel de hito es ahora obsoleta. La documentación debe de agregarse en las secciones de licitación, adjudicación, contrato o implementación y los títulos y descripciones usadas para resaltar el hito relacionado. Los publicadores que deseen continuar proveyendo documentos a nivel de hito, deben de declarar esto explícitamente usando la extensión de documentos de hito. |
Notas:
El campo
dateModified
debe cambiarse siempre que se revise el progreso hacia un hito y elstatus
se actualice o se re-confirme.
Las siguientes extensiones de hito están disponibles
- Documentos de hito
Los documentos en el nivel del hito se descontinuaron en OCDS 1.1. Esta extensión re-introduce la capacidad de adjuntar documentos a cada hito individual.
Las siguientes son extensiones comunitarias y no son mantenidas por Open Contracting Partnership.
Valor¶
Valores financieros deben de ser publicados con un valor de moneda adjunto.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
El soporte para los tipos de cambio, y la información del impuesto, se pueden proporcionar usando extensiones.
Ubicación¶
La extensión de Ubicación puede usarse para dar información sobre ubicación.
Publicador¶
El bloque de publicador se usa en los paquetes de entrega y registro para identificar la fuente de un conjunto de datos.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
publisher |
object |
Required |
||
Publicador |
Información que identifica de manera única al publicador de este paquete. |
|||
publisher/name |
string |
Required |
||
Nombre |
El nombre de la organización o departamento responsable de publicar estos datos. |
|||
publisher/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
El esquema que tiene los identificadores únicos utilizados para identificar el artículo que se identifica. |
|||
publisher/uid |
[string, null] |
|||
uid |
El ID único para esta entidad en el esquema de identificadores dado. |
|||
publisher/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar al publicador. |