Listas de códigos¶
Algunos campos de esquema hacen referencia a listas de códigos, para limitar y estandarizar los posibles valores de los campos, con el fin de promover la interoperabilidad de los datos.
Las listas de código pueden ser abiertas o cerradas. Las listas de código cerradas están diseñadas para ser completas, por ejemplo, la lista de código moneda cubre todas las monedas del mundo. Las listas de código abiertas están diseñadas para ser representativas, pero no completas.
Los publicadores deben de usar los códigos en las listas de códigos, a menos de que ningún código sea apropiado. Si ningún código es apropiado y la lista de código es abierta, el publicador puede usar un nuevo código fuera de esa lista. Si ningún código es apropiado y la lista de código es cerrada, el publicador debe crear un issue en el repositorio de Github de OCDS para APPs.
Extendiendo las listas de código abiertas
Si usa nuevos códigos fuera de esos en una lista de código abierta, por favor cree un issue en el repositorio de Github de OCDS para APPs, para que se pueda considerar incluir los códigos en la lista de código.
Para más información en listas de código abiertas y cerradas, vea la documentación de lista de código del Estándar de Datos de Contrataciones Abiertas.
Listas de código OCDS¶
OCDS para APPs reutiliza algunas listas de código del Estándar de Datos de Contrataciones Abiertas, sin modificación. Puede ver la documentación OCDS para los detalles de estas listas de código:
Listas de Códigos Cerradas¶
Listas de códigos abiertas¶
Listas de código OCDS para APPs¶
El OCDS para APPs modifica algunas listas de código del OCDS y reutiliza listas de código de extensiones, sin ninguna modificación. La columna "Extensión" en las tablas abajo indica de dónde surge cada código.
Listas de Códigos Cerradas¶
assetClass¶
Código |
Título |
Descripción |
Extensión |
---|---|---|---|
debt |
Deuda |
Un contrato que obliga a un prestatario a pagar al prestamista antes de una fecha de vencimiento. |
Financiamiento |
equity |
Capital |
Un contrato que actúa como prueba de los derechos de propiedad de una empresa. |
Financiamiento |
Para guía adicional al utilizar esta lista de código, vea la documentación de la extensión de Financiamiento .
bidStatus¶
Código |
Título |
Descripción |
Extensión |
---|---|---|---|
invited |
Invitado |
Se ha invitado una oferta de los licitadores listados. |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
pending |
Pendiente |
Se ha enviado una oferta pero aún no se ha evaluado. |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
valid |
Válida |
La oferta presentada cumplió con los requisitos de calificación para ser evaluada. |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
disqualified |
Descalificada |
La oferta presentada no cumplió con los requisitos de calificación para ser evaluada. |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
withdrawn |
Retirado |
La oferta presentada fue retirada por el(los) licitador(es). |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
Para guía adicional al utilizar esta lista de código, vea la documentación de extensión de estadísticas y detalles de las ofertas .
chargePaidBy¶
Código |
Título |
Descripción |
Extensión |
---|---|---|---|
government |
Gobierno |
El cargo es pagado por el gobierno |
Cargos |
user |
Usuario |
El cargo es pagado por empresas o ciudadanos utilizando las instalaciones que provee el contrato |
Cargos |
Para guía adicional al usar esta lista de código, vea la documentación de la extensión de cargos y la documentación de la extensión de tarifas.
debtRepaymentPriority¶
Código |
Título |
Descripción |
Extensión |
---|---|---|---|
senior |
Principal |
Deuda que debe pagarse antes de pagar la deuda subordinada. |
Financiamiento |
subordinated |
Subordinado |
Deuda que debe pagarse sólo después de pagar la deuda principal. |
Financiamiento |
Para guía adicional al utilizar esta lista de código, vea la documentación de la extensión de Financiamiento .
financingArrangementType¶
Código |
Título |
Descripción |
Extensión |
---|---|---|---|
bond |
Vínculo |
Un instrumento de deuda proporcionado por un emisor, como un gobierno o una empresa. Un bono normalmente obliga al emisor a pagar intereses (cupones) al titular del bono durante un período específico y a reembolsar el principal (cantidad prestada) en la fecha de vencimiento. |
Financiamiento |
loan |
Préstamo |
Un instrumento de deuda proporcionado por un prestamista, como un banco comercial, una institución financiera multilateral o una agencia de desarrollo. Un préstamo normalmente obliga al prestatario a pagar el principal (cantidad prestada) y los intereses al prestamista durante un período específico. |
Financiamiento |
hybrid |
Híbrido |
Un instrumento basado en deuda con participación similar al capital. También llamado financiamiento mezzanine. |
Financiamiento |
shares.listed |
Acciones cotizadas |
Un instrumento de capital que representa derechos de propiedad en una empresa que cotiza en una bolsa de valores. |
Financiamiento |
shares.unlisted |
Acciones no cotizadas |
Un instrumento de capital que representa derechos de propiedad en una empresa que no cotiza en una bolsa de valores. |
Financiamiento |
grant |
Subvención |
Dinero proporcionado sin expectativa de reembolso. |
Financiamiento |
guarantee |
Garantía |
Promesa de una parte de asumir la deuda de otra en caso de incumplimiento. |
Financiamiento |
Para guía adicional al utilizar esta lista de código, vea la documentación de la extensión de Financiamiento .
financingPartyType¶
Código |
Título |
Descripción |
Extensión |
---|---|---|---|
institutional |
Institucional |
Esta financiación fue proporcionada por inversores institucionales: organizaciones que reúnen dinero para comprar valores, bienes inmuebles y otros activos de inversión u originar préstamos. Los inversores institucionales incluyen bancos, compañías de seguros, pensiones, fondos de cobertura, REIT, asesores de inversiones, dotaciones y fondos mutuos. |
Financiamiento |
commercial |
Comercial |
Este financiamiento fue proporcionado por particulares que no entran dentro de la definición de inversor institucional. |
Financiamiento |
bilateral |
Bilateral |
Este financiamiento fue proporcionado por una institución bilateral: una agencia de un gobierno específico, usualmente una agencia de desarrollo o agencia de crédito a la exportación con un mandato para apoyar a las empresas nacionales en la búsqueda de inversiones en el extranjero. |
Financiamiento |
multilateral |
Multilateral |
Este financiamiento fue proporcionado por una institución multilateral: un organismo creado por un grupo de países para proporcionar financiamiento y apoyo profesional, principalmente con fines de desarrollo. |
Financiamiento |
vendor |
Proveedor |
Esta financiación se proporcionó a través de una línea de crédito proporcionada por un proveedor. |
Financiamiento |
other |
Otro |
Este financiamiento se proporcionó a través de alguna otra fuente. |
Financiamiento |
Para guía adicional al utilizar esta lista de código, vea la documentación de la extensión de Financiamiento .
geometryType¶
Código |
Título |
Descripción |
Extensión |
---|---|---|---|
Point |
Punto |
Para el tipo "Point", el miembro 'coordinates' es una posición simple. |
Ubicación |
MultiPoint |
MultiPoint |
Para el tipo "MultiPoint", el miembro 'coordinates' es una lista de posiciones. |
Ubicación |
LineString |
LineString |
Para el tipo "LineString", el miembro 'coordinates' es una lista de dos o más posiciones. |
Ubicación |
MultiLineString |
MultiLineString |
Para el tipo "MultiLineString", el miembro 'coordinates' es un array de coordenadas 'LineString'. |
Ubicación |
Polygon |
Polygon |
Para el tipo 'Polygon' el miembro 'coordinates' debe ser una lista de coordenadas del tipo 'LinearRing' |
Ubicación |
MultiPolygon |
MultiPolygon |
Para el tipo 'MultiPolygon' el miembro 'coordinates' es una lista de coordendas 'Polygon' |
Ubicación |
Para guía adicional al utilizar esta lista de código, vea la documentación de la extensión de Ubicación.
language¶
Código |
Título |
Extensión |
---|---|---|
aa |
Afar |
Document Details |
ab |
Abkhazian |
Document Details |
ae |
Avestan |
Document Details |
af |
Afrikaans |
Document Details |
ak |
Akan |
Document Details |
am |
Amharic |
Document Details |
an |
Aragonese |
Document Details |
ar |
Arabic |
Document Details |
as |
Assamese |
Document Details |
av |
Avaric |
Document Details |
ay |
Aymara |
Document Details |
az |
Azerbaijani |
Document Details |
ba |
Bashkir |
Document Details |
be |
Belarusian |
Document Details |
bg |
Bulgarian |
Document Details |
bh |
Bihari languages |
Document Details |
bi |
Bislama |
Document Details |
bm |
Bambara |
Document Details |
bn |
Bengali |
Document Details |
bo |
Tibetan |
Document Details |
br |
Breton |
Document Details |
bs |
Bosnian |
Document Details |
ca |
Catalan, Valencian |
Document Details |
ce |
Chechen |
Document Details |
ch |
Chamorro |
Document Details |
co |
Corsican |
Document Details |
cr |
Cree |
Document Details |
cs |
Czech |
Document Details |
cu |
Church Slavic, Old Slavonic, Church Slavonic, Old Bulgarian, Old Church Slavonic |
Document Details |
cv |
Chuvash |
Document Details |
cy |
Welsh |
Document Details |
da |
Danish |
Document Details |
de |
German |
Document Details |
dv |
Divehi, Dhivehi, Maldivian |
Document Details |
dz |
Dzongkha |
Document Details |
ee |
Ewe |
Document Details |
el |
Modern Greek |
Document Details |
en |
English |
Document Details |
eo |
Esperanto |
Document Details |
es |
Spanish, Castilian |
Document Details |
et |
Estonian |
Document Details |
eu |
Basque |
Document Details |
fa |
Persian |
Document Details |
ff |
Fulah |
Document Details |
fi |
Finnish |
Document Details |
fj |
Fijian |
Document Details |
fo |
Faroese |
Document Details |
fr |
French |
Document Details |
fy |
Western Frisian |
Document Details |
ga |
Irish |
Document Details |
gd |
Gaelic, Scottish Gaelic |
Document Details |
gl |
Galician |
Document Details |
gn |
Guarani |
Document Details |
gu |
Gujarati |
Document Details |
gv |
Manx |
Document Details |
ha |
Hausa |
Document Details |
he |
Hebrew |
Document Details |
hi |
Hindi |
Document Details |
ho |
Hiri Motu |
Document Details |
hr |
Croatian |
Document Details |
ht |
Haitian, Haitian Creole |
Document Details |
hu |
Hungarian |
Document Details |
hy |
Armenian |
Document Details |
hz |
Herero |
Document Details |
ia |
Interlingua |
Document Details |
id |
Indonesian |
Document Details |
ie |
Interlingue, Occidental |
Document Details |
ig |
Igbo |
Document Details |
ii |
Sichuan Yi, Nuosu |
Document Details |
ik |
Inupiaq |
Document Details |
io |
Ido |
Document Details |
is |
Icelandic |
Document Details |
it |
Italian |
Document Details |
iu |
Inuktitut |
Document Details |
ja |
Japanese |
Document Details |
jv |
Javanese |
Document Details |
ka |
Georgian |
Document Details |
kg |
Kongo |
Document Details |
ki |
Kikuyu, Gikuyu |
Document Details |
kj |
Kuanyama, Kwanyama |
Document Details |
kk |
Kazakh |
Document Details |
kl |
Kalaallisut, Greenlandic |
Document Details |
km |
Central Khmer |
Document Details |
kn |
Kannada |
Document Details |
ko |
Korean |
Document Details |
kr |
Kanuri |
Document Details |
ks |
Kashmiri |
Document Details |
ku |
Kurdish |
Document Details |
kv |
Komi |
Document Details |
kw |
Cornish |
Document Details |
ky |
Kirghiz, Kyrgyz |
Document Details |
la |
Latin |
Document Details |
lb |
Luxembourgish, Letzeburgesch |
Document Details |
lg |
Ganda |
Document Details |
li |
Limburgan, Limburger, Limburgish |
Document Details |
ln |
Lingala |
Document Details |
lo |
Lao |
Document Details |
lt |
Lithuanian |
Document Details |
lu |
Luba-Katanga |
Document Details |
lv |
Latvian |
Document Details |
mg |
Malagasy |
Document Details |
mh |
Marshallese |
Document Details |
mi |
Maori |
Document Details |
mk |
Macedonian |
Document Details |
ml |
Malayalam |
Document Details |
mn |
Mongolian |
Document Details |
mr |
Marathi |
Document Details |
ms |
Malay |
Document Details |
mt |
Maltese |
Document Details |
my |
Burmese |
Document Details |
na |
Nauru |
Document Details |
nb |
Norwegian Bokmål |
Document Details |
nd |
North Ndebele |
Document Details |
ne |
Nepali |
Document Details |
ng |
Ndonga |
Document Details |
nl |
Dutch, Flemish |
Document Details |
nn |
Norwegian Nynorsk |
Document Details |
no |
Norwegian |
Document Details |
nr |
South Ndebele |
Document Details |
nv |
Navajo, Navaho |
Document Details |
ny |
Chichewa, Chewa, Nyanja |
Document Details |
oc |
Occitan |
Document Details |
oj |
Ojibwa |
Document Details |
om |
Oromo |
Document Details |
or |
Oriya |
Document Details |
os |
Ossetian, Ossetic |
Document Details |
pa |
Panjabi, Punjabi |
Document Details |
pi |
Pali |
Document Details |
pl |
Polish |
Document Details |
ps |
Pushto, Pashto |
Document Details |
pt |
Portuguese |
Document Details |
qu |
Quechua |
Document Details |
rm |
Romansh |
Document Details |
rn |
Rundi |
Document Details |
ro |
Romanian, Moldavian, Moldovan |
Document Details |
ru |
Russian |
Document Details |
rw |
Kinyarwanda |
Document Details |
sa |
Sanskrit |
Document Details |
sc |
Sardinian |
Document Details |
sd |
Sindhi |
Document Details |
se |
Northern Sami |
Document Details |
sg |
Sango |
Document Details |
si |
Sinhala, Sinhalese |
Document Details |
sk |
Slovak |
Document Details |
sl |
Slovenian |
Document Details |
sm |
Samoan |
Document Details |
sn |
Shona |
Document Details |
so |
Somali |
Document Details |
sq |
Albanian |
Document Details |
sr |
Serbian |
Document Details |
ss |
Swati |
Document Details |
st |
Southern Sotho |
Document Details |
su |
Sundanese |
Document Details |
sv |
Swedish |
Document Details |
sw |
Swahili |
Document Details |
ta |
Tamil |
Document Details |
te |
Telugu |
Document Details |
tg |
Tajik |
Document Details |
th |
Thai |
Document Details |
ti |
Tigrinya |
Document Details |
tk |
Turkmen |
Document Details |
tl |
Tagalog |
Document Details |
tn |
Tswana |
Document Details |
to |
Tonga |
Document Details |
tr |
Turkish |
Document Details |
ts |
Tsonga |
Document Details |
tt |
Tatar |
Document Details |
tw |
Twi |
Document Details |
ty |
Tahitian |
Document Details |
ug |
Uighur, Uyghur |
Document Details |
uk |
Ukrainian |
Document Details |
ur |
Urdu |
Document Details |
uz |
Uzbek |
Document Details |
ve |
Venda |
Document Details |
vi |
Vietnamese |
Document Details |
vo |
Volapük |
Document Details |
wa |
Walloon |
Document Details |
wo |
Wolof |
Document Details |
xh |
Xhosa |
Document Details |
yi |
Yiddish |
Document Details |
yo |
Yoruba |
Document Details |
za |
Zhuang, Chuang |
Document Details |
zh |
Chinese |
Document Details |
zu |
Zulu |
Document Details |
Para obtener orientación adicional sobre el uso de esta lista de códigos, consulta la [documentación de extensión de Detalles de documentos] (https://extensions.open-contracting.org/es/extensions/documentation_details/master/).
riskAllocation¶
Código |
Título |
Descripción |
Extensión |
---|---|---|---|
publicAuthority |
Autoridad pública |
El riesgo es total o mayoritariamente retenido por la autoridad pública |
Asignación de Riesgo |
privateParty |
Parte privada |
El riesgo es total o mayoritariamente retenido por la parte privada |
Asignación de Riesgo |
undefined |
Indefinido |
El riesgo no está claramente asignado a una parte específica del contrato. Se pueden proporcionar más detalles en el campo de notas. |
Asignación de Riesgo |
Para guía adicional al utilizar esta lista de código, vea la documentación de la extensión de Asignación de riesgos.
votingRights¶
Código |
Título |
Descripción |
Extensión |
---|---|---|---|
ordinary |
Derechos de voto ordinarios |
El accionista tiene derecho a un voto por acción en todas las circunstancias. |
Accionistas |
none |
Sin derecho a voto |
El accionista no tiene derecho a voto bajo ninguna circunstancia |
Accionistas |
restricted |
Derechos de voto restringidos |
El accionista tiene derecho a votar en circunstancias específicas únicamente |
Accionistas |
additional |
Derechos de voto adicionales |
El accionista tiene derecho a más de un voto por acción en todas las circunstancias |
Accionistas |
enhanced |
Derechos de voto mejorados |
El accionista tiene derecho a más de un voto por acción en circunstancias específicas únicamente |
Accionistas |
Para guía adicional al usar esta lista de código, vea la documentación de la extensión de Accionistas.
Listas de códigos abiertas¶
bidStatistics¶
Código |
Título |
Descripción |
Extensión |
---|---|---|---|
requests |
Solicitudes de participación |
El número total de solicitudes únicas de participación recibidas |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
bids |
Ofertas |
El número total de ofertas únicas recibidas (antes de que se descarten por no cumplir los criterios esenciales). |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
validBids |
Ofertas válidas |
El número total de ofertas únicas recibidas que se consideraron válidas en función de los criterios pertinentes (del licitante o de la solicitud de oferta misma). Todas las ofertas válidas deben ser consideradas durante la etapa de evaluación de la oferta. |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
lowestValidBidValue |
Valor más bajo de la oferta |
El valor de la oferta válida más baja |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
highestValidBidValue |
Valor más alto de la oferta |
El valor de la oferta válida más alta. |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
bidders |
Licitantes |
El número total de organizaciones únicas o consorcios que presentan ofertas (antes de que se descarten por no cumplir los criterios esenciales). |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
qualifiedBidders |
Licitantes calificados |
El número total de organizaciones únicas o consorcios que pasan la fase de calificación del proceso de evaluación. |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
disqualifiedBidders |
Licitantes descalificados |
El número total de organizaciones únicas o consorcios que no pasaron la etapa de calificación del proceso de evaluación. |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
electronicBids |
Ofertas electrónicas |
El número de ofertas recibidas por medios electrónicos. |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
smeBids |
Ofertas de PYMES |
El número de ofertas recibidas de pequeñas o medianas empresas. |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
foreignBids |
Ofertas de empresas extranjeras |
El número de ofertas recibidas de licitantes de fuera del país donde se emite la oferta. |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
foreignBidsFromEU |
Ofertas de empresas en otros países del Área Económica Europea |
El número de ofertas recibidas de empresas en otros países del Área Económica Europea. |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
foreignBidsFromNonEU |
Ofertas de empresas en otros países que no pertenecen al Área Económica Europea |
El número de ofertas recibidas de empresas en otros países que no pertenecen al Área Económica Europea. |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
tendersAbnormallyLow |
Ofertas excluídas porque eran anormalmente bajas |
El número de ofertas excluidas porque eran anormalmente bajas. Tenga en cuenta que en algunos conjuntos de datos de la UE esto pudo haber sido convertido de un booleano, de modo que un valor 1 indicaría "1 o más" ofertas fueron excluidas. Los usuarios deben evaluar e interpretar los datos según corresponda. |
Estadísticas y detalles de las ofertas |
Para guía adicional al utilizar esta lista de código, vea la documentación de extensión de estadísticas y detalles de las ofertas .
documentType¶
Código |
Título |
Descripción |
Extensión |
---|---|---|---|
plannedProcurementNotice |
Aviso de compra planeada |
Un aviso publicado por la entidad procuradora sobre los planes para las compras futuras, también conocidos como un aviso de información previa. La entidad procuradora puede usar el aviso de compra planeada como un aviso de licitación. |
OCDS Central |
tenderNotice |
Aviso de licitación |
El aviso publicado por la entidad procuradora invitando a proveedores interesados a presentar una solicitud para participar, una oferta o ambas. Esto puede ser un link a un documento descargable, una página web, o una gaceta oficial en donde se encuentra el aviso. |
OCDS Central |
awardNotice |
Aviso de adjudicación |
El aviso formal que da detalles sobre la adjudicación del contrato. Esto puede ser un link a un documento descargable, una página web, o una gaceta oficial en donde se encuentra el aviso. |
OCDS Central |
contractNotice |
Aviso de contrato |
El aviso formal que da detalles sobre un contrato ya firmado y válido para empezar la implementación. Esto puede ser un link a un documento descargable, una página web, o una gaceta oficial en donde se encuentra el aviso. |
OCDS Central |
completionCertificate |
Certificado de terminación |
Un certificado de terminación emitido por una autoridad relevante que da evidencia sobre la finalización de los trabajos con cierto nivel de calidad. Los certificados de terminación pueden solo ser relevantes para procesos de contrataciones particulares. |
OCDS Central |
procurementPlan |
Plan de adquisiciones |
Documentación que establece las bases para este proceso de contratación en particular. |
OCDS Central |
biddingDocuments |
Documentos de ofertas |
Documentación para proveedores potenciales, describiendo las metas del contrato (p.ej. bienes y servicios a contratar) y el proceso de envío de propuestas. |
OCDS Central |
technicalSpecifications |
Especificaciones técnicas |
Requisitos de oferta que: expliquen las características de los bienes o servicios por comprar, incluyendo calidad, rendimiento, seguridad, dimensiones, o procesos y métodos para su producción o abastecimiento; o que refieran a requisitos de terminología, símbolos, empaque, marcado o etiquetado, según se apliquen a un bien o servicio. |
OCDS Central |
evaluationCriteria |
Criterios de evaluación |
Documentación sobre cómo se evaluarán las ofertas. |
OCDS Central |
evaluationReports |
Reporte de evaluación |
Documentación en la evaluación de ofertas y la aplicación de criterios de evaluación, incluyendo la justificación sobre la adjudicación. |
OCDS Central |
contractDraft |
Borrador de contrato |
Un borrador o copia pro-forma del contrato. |
OCDS Central |
contractSigned |
Contrato firmado |
Una copia firmada del contrato. Considere dar una versión leíble por máquina (PDF original, Word o documentos en formato Open Document), y un documento separado para poner páginas firmadas y escaneadas cuando sea necesario. |
OCDS Central |
contractArrangements |
Arreglos para finalizar un contrato |
Documentación de los arreglos para terminar el contrato(s). |
OCDS Central |
contractSchedule |
Calendario del contrato |
Cualquier documento que contenga términos adicionales, obligaciones o información relacionada con el contrato, tal como un calendario, apéndice, anexo, anexo o adición. |
OCDS Central |
physicalProgressReport |
Reportes de progreso físico |
Documentación sobre el estado de la implementación, usualmente comparado con hitos clave. |
OCDS Central |
financialProgressReport |
Reportes de progreso financiero |
Documentación que provee fechas y montos de pagos realizados (contra el monto total) y el origen de esos pagos, incluyendo excesos de costos, si los hay. Se pueden proveer versiones estructuradas de esta información a través de las transacciones de implementación del contrato. |
OCDS Central |
finalAudit |
Auditoría final |
Documentación de una auditoría final llevada a cabo al final de la implementación de un contrato. |
OCDS Central |
hearingNotice |
Aviso de audiencia pública |
Documentación de cualquier audiencia que ocurrió como parte de la planeación de este proceso de contratación. |
OCDS Central |
marketStudies |
Estudios de mercado |
Documentación de cualquier estudio de mercado que haya ocurrido como parte de la planeación de este proceso de contrato. |
OCDS Central |
eligibilityCriteria |
Criterios de elegibilidad |
Documentos detallados sobre la elegibilidad de los licitantes. |
OCDS Central |
clarifications |
Aclaraciones a las preguntas de los licitantes |
Documentación que provee las respuestas a las cuestiones apuntadas en reuniones pre-ofertas o procesos de preguntas. |
OCDS Central |
shortlistedFirms |
Empresas preseleccionadas |
Documentación que provee información sobre las firmas preseleccionadas. Se pueden proveer versiones estructuradas de esta información usando la extensión de ofertas. |
OCDS Central |
environmentalImpact |
Impacto medioambiental |
Documentación de reportes de impacto medioambiental (e.j. impacto en flora, fauna y bosques, zonas de belleza natural, emisiones de carbono etc.) y medidas de mitigación (e.j control de contaminación, soluciones bajas en carbono, madera sostenible, etc.) para el proceso de contratación. |
OCDS Central |
assetAndLiabilityAssessment |
Evaluación de los activos y responsabilidades del gobierno |
Documentación que cubre las evaluaciones de los activos y responsabilidades del gobierno relacionados con este proceso de contratación. |
OCDS Central |
riskProvisions |
Cláusulas para el manejo de riesgos y responsabilidades |
Documentación que cubre cómo se manejarán los riesgos como parte de este proceso de contratación. |
OCDS Central |
winningBid |
Oferta ganadora |
Documentación de la oferta ganadora, incluyendo, cuando aplique, una copia completa de la oferta recibida. |
OCDS Central |
complaints |
Quejas y decisiones |
Documentación de cualquier queja recibida o decisiones en respuesta a dichas quejas. |
OCDS Central |
contractAnnexe |
Anexos al contrato |
Copias de anexos y otra documentación de soporte relacionados con el contrato. |
OCDS Central |
contractGuarantees |
Garantías |
Documentación de garantías relacionadas con el proceso de contratación o el contrato. |
OCDS Central |
subContract |
Subcontratos |
Documentación que detalla los subcontratos y/o provee una copia de los subcontratos. Donde haya datos de OCDS sobre los subcontratos, puede declararse usando el bloque de relatedProcess. |
OCDS Central |
needsAssessment |
Evaluación de necesidades |
Documentación de la evaluación de necesidad llevada a cabo para este proceso de contratación, cubriendo la demanda para el proyecto o inversión de la comunidad o usuarios afectados |
OCDS Central |
feasibilityStudy |
Estudio de factibilidad |
Documentación de la evaluación de factibilidad llevada a cabo para este proceso de contratación, proveyendo información sobre los beneficios o costos netos de los bienes, obras o servicios propuestos. |
OCDS Central |
projectPlan |
Plan de proyecto |
Documentación de la planeación de proyecto para este proceso de contratación y, donde aplique, una copia del documento del plan de proyecto |
OCDS Central |
billOfQuantity |
Factura de cantidad |
Documentación que provee la información desglosada de materiales, partes y mano de obra y los términos y condiciones para su provisión, dando información que permitirá a los licitadores dar efectivamente un precio. Se pueden proveer versiones estructuradas de artículos y cantidades en la etapa de licitación, adjudicación y contrato usando las unidades dentro del bloque de artículos. |
OCDS Central |
bidders |
Información de Licitante |
Documentación sobre ofertantes o participantes, sus documentos de validación y cualquier excepción al procedimiento para el que estén calificados. |
OCDS Central |
conflictOfInterest |
Conflicto de interés |
Documentación de conflictos de interés declarado o descubierto. |
OCDS Central |
debarments |
Inhabilitaciones |
Documentación de cualquier inhabilitación efectuada. |
OCDS Central |
illustration |
Ilustraciones |
Imágenes con la intención de dar información adicional. La URL de las imágenes deben de ser directas a un archivo de imagen que las aplicaciones muestren como parte de una galería de imágenes. En la etapa de licitación, las imágenes pueden ser ilustraciones de bienes, trabajos o servicios que se necesiten o estén en venta. En la etapa de implementación, las imágenes pueden ser ilustraciones o evidencia visual del progreso físico. |
OCDS Central |
submissionDocuments |
Documentos de presentación de oferta |
Documentación enviada por un licitante como parte de su oferta |
OCDS Central |
contractSummary |
Resúmen del contrato |
Documentación que da una imagen general de los términos y secciones clave del contrato. Comúnmente usado para contratos largos y complejos. |
OCDS Central |
cancellationDetails |
Detalles de cancelación |
Documentación de los arreglos, o razones para la cancelación de un proceso de contrataciones, adjudicación o contrato específico. |
OCDS Central |
tariffs |
Tarifas |
Para proporcionar tarifas y programación de precios. |
Tarifas |
tariffMethod |
Método de tarifas |
Para resumir el método por el cual se establecen las tarifas y vincular a la documentación detallada de los métodos para establecer las tarifas. Esto puede incluir documentación escrita y hojas de cálculo que proporcionen los modelos utilizados para calcular las tarifas. |
Tarifas |
tariffReview |
Revisión de la tarifa |
Para resumir las disposiciones para la revisión y regulación de las tarifas, y enlazar con la documentación detallada que cubra cómo se regulan las tarifas. Esto es importante para explicar a los usuarios por qué están pagando lo que están pagando, y el alcance de los cambios en las estructuras de pago. |
Tarifas |
tariffIllustration |
Ilustración de la tarifa |
Para vincular a gráficos e informes sobre el cambio en el tiempo en los precios de las tarifas. Utilice el tipo de material de imagen relevante al vincular a gráficos PNG, JPEG o GIF para permitir que las aplicaciones muestren directamente este contenido. |
Tarifas |
valueForMoneyAnalysis |
Análisis de valor por dinero |
Un resumen del análisis de la relación de valor por dinero para el proyecto, junto con las cifras de soporte, cálculos y modelo de negocios, basados en los resultados proyectados o reales de la adquisición. |
Extensión OCDS para APPs |
serviceDescription |
Descripciones del servicio |
Una descripción de general de los servicios |
Extensión OCDS para APPs |
estimatedDemand |
Demanda estimada |
Una narrativa que describa la demanda estimada que se cubrirá (anualmente) por el proyecto. |
Extensión OCDS para APPs |
projectAdditionality |
Adicionalidad del proyecto |
Una descripción de la adicionalidad proporcionada por el proyecto |
Extensión OCDS para APPs |
financeAdditionality |
Adicionalidad financiera |
Una descripción de la adicionalidad proporcionada por el método financiero |
Extensión OCDS para APPs |
pppModeRationale |
Justificación de la modalidad APP |
Una descripción de las razones por las que se eligió llevar a cabo este proyecto como APP |
Extensión OCDS para APPs |
evaluationCommittee |
Detalles del comité de evaluación |
Información sobre la constitución del comité de evaluación |
Extensión OCDS para APPs |
requestForQualification |
Solicitud de calificación |
El conjunto de documentos emitidos por la autoridad contratante que constituyen la base de la calificación y potencialmente la preselección de candidatos (o candidatos preseleccionados). A continuación, se invitará a los candidatos calificados (o candidatos preseleccionados) a presentar una propuesta (o entrar en una nueva fase antes de la presentación de la oferta, como una fase de diálogo o una fase interactiva). |
Extensión OCDS para APPs |
minutes |
Minutas |
Minutas de las reuniones previas a la licitación u otras reuniones pertinentes. |
Extensión OCDS para APPs |
negotiationParameters |
Parámetros de Negociación |
Una descripción de los parámetros para la negociación con el proponente preferido |
Extensión OCDS para APPs |
riskComparison |
Comparación de riesgos |
Comparación de riesgos de otros métodos de financiamiento |
Extensión OCDS para APPs |
discountRate |
Tasa de descuento y prima de riesgo |
Una explicación de la tasa de descuento y de cualquier prima de riesgo utilizada, incluyendo información sobre las circunstancias específicas del proyecto que justifiquen la tasa de prima de riesgo utilizada. |
Extensión OCDS para APPs |
equityTransferCaps |
Límites de transferencia de capital |
Detalles de cualquier restricción a la transferencia de capital por accionistas u otros participantes relevantes en el proyecto. Algunos contratos prevén límites máximos para la transferencia de capital en diferentes etapas del contrato, especialmente durante la fase de construcción y durante algunos años después. |
Extensión OCDS para APPs |
financeArrangements |
Seguridad y pasos en los arreglos |
Los detalles de cualquier derecho otorgado a un prestador para acceder al valor en caso de una falta por el prestador, y cualquier derecho que se de a alguna parte involucrada que entre por otra parte involucrada , por ejemplo, un derecho concedido a un prestador o autoridad pública para tomar control temporal sobre la operación del proyecto en caso de que un actor privado falle. |
Extensión OCDS para APPs |
guaranteeReports |
Compromisos fiscales y reportes de divulgación de deudas contingentes |
Reportes que detallen los compromisos fiscales de la autoridad pública para el APP, por ejemplo, pagos que se deben de hacer si el APP procede, o compromisos de pago que debido a algún acontecimiento, la fecha y magnitud dependen de un evento futuro incierto, fuera del control de la autoridad pública |
Extensión OCDS para APPs |
grants |
Subsidios |
Información sobre las subvenciones concedidas para apoyar el proyecto. La información sobre las subvenciones debe detallar el valor total de la subvención, y/o el valor de la subvención como proporción del valor total del proyecto, así como proporcionar información sobre la naturaleza de la subvención. En el caso de las subvenciones de capital pagadas durante la construcción de un proyecto, o de las subvenciones de explotación pagadas durante el funcionamiento, deben facilitarse detalles sobre la periodicidad de los pagos de la subvención, así como los hitos concretos de la misma. |
Extensión OCDS para APPs |
servicePayments |
Pagos de servicios |
Los pagos de servicios son los pagos realizados por la autoridad pública o el comprador al proveedor privado por los servicios de infraestructura (aplicable en algunos tipos de proyectos de Asociación Público-Privada). La documentación debe incluir el número total de pagos y su periodicidad, así como la metodología utilizada para calcular los pagos y la indexación utilizada. |
Extensión OCDS para APPs |
landTransfer |
Transferencia de tierras |
Detalles de la tierra transferida en arrendamiento u otro criterio por el gobierno, incluyendo detalles del número de propiedad con la cantidad de tierra transferida, información de la zonificación y condiciones de la transferencia. |
Extensión OCDS para APPs |
assetTransfer |
Transferencia de activos |
Detalles de los activos, recursos humanos de las transferencias de personal, incluida la documentación de las condiciones de transferencia. |
Extensión OCDS para APPs |
revenueShare |
Participación de los ingresos |
Documentación de cualquier arreglo de participación en los ingresos, incluida la participación de los ingresos en el caso base e incrementos para un proyecto de asociación público-privada. |
Extensión OCDS para APPs |
otherGovernmentSupport |
Otro apoyo gubernamental |
Documentación de cualquier otro apoyo gubernamental, incluyendo cláusulas no completas o provisión para préstamos de déficit de ingresos. |
Extensión OCDS para APPs |
defaultEvents |
Incumplimientos |
Información sobre eventos de incumplimiento |
Extensión OCDS para APPs |
termination |
Terminación |
Información sobre la terminación del contrato |
Extensión OCDS para APPs |
handover |
Entrega |
Provisiones contractuales para la entrega de activos al Estado, o información sobre ellos, incluyendo detalles de la condición de los activos y cualquier otra condición de traspaso. |
Extensión OCDS para APPs |
financialStatement |
Estado financiero |
Estados financieros auditados de la empresa del proyecto |
Extensión OCDS para APPs |
performanceReport |
Reporte de desempeño |
Informes de evaluación de rendimiento |
Extensión OCDS para APPs |
Para guía adicional al usar esta lista de código, vea la documentación de lista de códigos de tipo de documento OCDS.
itemClassificationScheme¶
Código |
Título |
Descripción |
Extensión |
---|---|---|---|
CPV |
EC Common Procurement Vocabulary |
El Vocabulario Común de Adquisiciones es un estándar adoptado por la Comisión de la Comunidad Europea y consiste en un vocabulario principal para definir el tema de un contrato y un vocabulario complementario para agregar información cualitativa adicional. El vocabulario principal, identificado en OCDS por el código CPV, se basa en una estructura de árbol que comprende códigos de hasta 9 dígitos (un código de 8 dígitos más un dígito de control) asociado con una redacción que describe el tipo de bienes, obras o servicios que forman el tema del contrato. Los códigos pueden proporcionarse con o sin el dígito de control, y las aplicaciones que los consumen deben ser conscientes de esto cuando procesan datos con códigos CPV. |
OCDS Central |
CPVS |
EC Common Procurement Vocabulary - Listas de Códigos Suplementarias |
El Common Procurement Vocabulary es un estándar adoptado por la Comisión de la Comunidad Europea y consiste de un vocabulario general que define el objeto de un contrato y un vocabulario suplementario para agregar información cualitativa adicional. El vocabulario general, identificado en OCDS por el código CPVS se basa en un código alfanumérico con una expresión que permite agregar más detalles respecto a la naturaleza o destino de los bienes que se adquieren. |
OCDS Central |
GSIN |
Goods and Services Identification Number |
El gobierno de Canada usa códigos Goods and Services Identification Number (GSIN) para identificar descripciones genéricas de productos para sus actividades de compra. La lista completa se publica y mantiene en buyandsell.gc.ca |
OCDS Central |
UNSPSC |
United Nations Standard Products and Services Code |
El Código de Productos y Servicios Estándar de las Naciones Unidas (UNSPSC, en inglés) es una convención jerárquica que se utiliza para clasificar todos los productos y servicios. |
OCDS Central |
CPC |
Central Product Classification |
El Producto de Clasificación Central (CPC, por sus siglas en inglés) es una clasificación de productos para bienes y servicios promulgado por la Comisión Estadística de las Naciones Unidas. Está creado para ser una estándar internacional para organizar y analizar datos sobre producción industrial, cuentas nacionales, comercio y precios. |
OCDS Central |
OKDP |
Russian National Classification of Products by Economic Activity (1994) |
Parte del sistema unificado de clasificación y codificación de información técnica, económica y social de la Federación Rusa, en uso para información de Compras Rusas hasta el 1 de Enero del 2016. Reemplazado por OKPD. |
OCDS Central |
OKPD |
Russian National Classification of Products by Economic Activity (2014) |
Parte del Sistema Nacional de Normalización de la Federación Rusia y se basa en la armonización con la Clasificación Estadística de Productos por Actividad en la Comunidad Económica Europea, 2008. En uso a partir del 1 de enero de 2014. |
OCDS Central |
CUCOP |
Clasificador Único Mexicano de Contrataciones Públicas |
El Clasificador Único Mexicano de Contrataciones Públicas es un esquema nacional en México para la clasificación de bienes, trabajos, servicios y rentas. |
OCDS Central |
NAICS |
Sistema de Clasificación de la Industria Norteamericana |
El Sistema de Clasificación de la Industria de América del Norte (NAICS, en inglés) es un sistema de clasificación de la industria desarrollado por las agencias estadísticas de Canadá, Estados Unidos y México. Creado en el contexto del Tratado de Libre Comercio de América del Norte, está diseñado para proporcionar definiciones comunes de la estructura industrial de los tres países y un marco estadístico común para facilitar el análisis de las tres economías. NAICS se basa en principios orientados a la oferta u orientados a la producción, para garantizar que los datos industriales, clasificados usando NAICS, sean adecuados para el análisis de cuestiones relacionadas con la producción, como el rendimiento industrial. |
OCDS Central |
PSC |
Códigos de Productos y Servicios |
El Manual de Códigos de Productos y Servicios (PSC, en inglés) proporciona códigos para describir productos, servicios e investigación y desarrollo (R&D, en inglés) comprado por el gobierno federal de los Estados Unidos. Estos códigos indican 'QUÉ' se compró para cada contrato reportado en el Sistema de Datos de Compras Federales (FPDS, en inglés). |
OCDS Central |
HS |
Sistema Armonizado de Descripción y Codificación de Mercancías |
El Sistema Armonizado es una nomenclatura internacional para la clasificación de productos. Permite a los países participantes clasificar mercancías comercializadas sobre una base común para propósitos aduaneros. A nivel internacional, el Sistema Armonizado (SA) para la clasificación de bienes es un sistema de código de seis dígitos. |
OCDS Central |
oc4idsProjectSector |
Sector del proyecto de OC4IDS |
La lista de código projectSector del Open Contracting for Infrastructure Data Standards Toolkit |
Proyecto |
For additional guidance on using this codelist, refer to the OCDS item classification scheme codelist documentation.
locationGazetteers¶
Código |
Título |
Descripción |
Extensión |
---|---|---|---|
NUTS |
Nomenclatura de las Unidades Territoriales Estadísticas de la UE |
Nomenclatura de las Unidades Territoriales Estadísticas (NUTS) fue establecida por Eurostat con el fin de proporcionar un único desglose uniforme de las unidades territoriales para la producción de estadísticas regionales para la Unión Europea. |
Ubicación |
ISO2 |
Códigos de Países ISO (3166-1 alpha-2) |
Códigos de País de 2 dígitos ISO |
Ubicación |
GEONAMES |
GeoNames |
GeoNames proporciona identificadores numéricos para muchos puntos de interés en todo el mundo, incluyendo divisiones administrativas, centros poblados y otros lugares, incrustados dentro de un árbol estructurado de relaciones geográficas. |
Ubicación |
OSMN |
Nodo de Open Street Map |
Los Nodos de Open Street Map consisten en un único punto en el espacio definido por una latitud, longitud y ID de nodo. Los nodos pueden tener etiquetas para indicar la característica geográfica particular que representan. |
Ubicación |
OSMR |
Relación de OpenStreetMap |
Las relaciones se usan para modelar relaciones lógicas (y generalmente locales) o geográficas entre objetos. En la práctica, los límites de áreas geográficas están disponibles como Relaciones de Open Street Map. |
Ubicación |
OSMW |
Vía de Open Street Map |
Una Vía de Open Street Map es una lista ordenada de nodos Open Street Map. Puede ser usado para describir fragmentos de caminos o límites locales y cajas delimitadoras. |
Ubicación |
Para guía adicional al utilizar esta lista de código, vea la documentación de la extensión de Ubicación.
metricID¶
Código |
Título |
Descripción |
Extensión |
---|---|---|---|
demand |
Demanda |
Para informar sobre la demanda prevista o real |
Extensión OCDS para APPs |
revenue |
Ingresos |
Para informar sobre los ingresos previstos o reales |
Extensión OCDS para APPs |
IRR |
Tasa interna de retorno |
Para informar sobre la TIR proyectada o real |
Extensión OCDS para APPs |
Para guía adicional en utilizar esta lista de código, vea la documentación para la extensión OCDS para APPs.
milestoneCode¶
Código |
Título |
Descripción |
Extensión |
---|---|---|---|
projectApproval |
Aprobación del proyecto |
Las fechas de las aprobaciones de las autoridades pertinentes. |
Extensión OCDS para APPs |
commercialClose |
Cierre comercial |
En una financiación, el punto en el que se ha ejecutado la documentación comercial, pero antes de que se hayan cumplido o eximido las condiciones previas; antes del cierre financiero. |
Extensión OCDS para APPs |
financialClose |
Cierre financiero |
En una financiación, el punto en el que se ha ejecutado la documentación y las condiciones precedentes se han cumplido o se han eximido. Después de este punto son admisibles los retiros. |
Extensión OCDS para APPs |
commencement |
Comienzo de la construcción o desarrollo |
La fecha de inicio de la construcción o desarrollo |
Extensión OCDS para APPs |
completion |
Finalización de la construcción del desarrollo |
La fecha de terminación de la construcción o desarrollo |
Extensión OCDS para APPs |
commissioning |
Puesta en servicio |
La comprobación e inspección de las obras terminadas para verificar que las obras están listas para el funcionamiento comercial. |
Extensión OCDS para APPs |
enquiryPeriodStart |
Comienzo del período de consulta |
Para los procesos con múltiples periodos de consulta, la fecha de inicio de un periodo durante el cual se pueden realizar y responder consultas que no se proporciona en el bloque tender/enquiryPeriod. A veces se conocen como períodos de aclaración. |
Extensión OCDS para APPs |
enquiryPeriodEnd |
Fin del período de consulta |
En los procesos con múltiples periodos de consulta, la fecha de finalización de un periodo durante el cual se pueden realizar y responder consultas que no se proporciona en el bloque tender/enquiryPeriod. A veces se conocen como períodos de aclaración. |
Extensión OCDS para APPs |
draftFinalTender |
Presentación del proyecto de oferta final |
En el caso de los procesos de diálogo competitivo, el plazo de presentación de los proyectos de oferta final |
Extensión OCDS para APPs |
Para guía adicional en utilizar esta lista de código, vea la documentación para la extensión OCDS para APPs.
milestoneType¶
Código |
Título |
Descripción |
Extensión |
---|---|---|---|
preProcurement |
Hitos previos a la contratación |
Para eventos durante la fase de planificación o pre-adquisición de un proceso, como la preparación de estudios clave. |
OCDS Central |
approval |
Hitos de aprobación |
Para eventos como la firma de un contrato o proyecto. |
OCDS Central |
engagement |
Hitos de participación |
Para hitos de participación, tales como una audiencia pública |
OCDS Central |
assessment |
Hitos de la evaluación |
Para hitos de evaluación y adjudicación, tales como la fecha de reunión de un comité. |
OCDS Central |
delivery |
Hitos de entrega |
Para hitos de entrega, como la fecha en que se dará un bien o servicio. |
OCDS Central |
reporting |
Hitos de reporte |
Para hitos de reporte, como cuando se entregan reportes claves. |
OCDS Central |
financing |
Hitos de financiamiento |
Para eventos relacionados a la financiación del proceso de contratación. En las asociaciones público-privadas, tales eventos pueden incluir, por ejemplo, pagos planificados y transferencias de capital. |
OCDS Central |
payment |
Hitos de pago |
Para hitos de pago, tales como la fecha en la que se espera que un pago se haga a un proveedor. Si el estado ( |
OCDS Central |
procurement |
Contratación |
Acontecimientos que tienen lugar durante la contratación y que no son captados por los campos del núcleo del OCDS, como los períodos de consulta adicionales o los proyectos de presentación de ofertas en un proceso de diálogo competitivo |
Extensión OCDS para APPs |
contractClose |
Cierre de contrato |
Eventos como el cierre comercial y financiero |
Extensión OCDS para APPs |
Para guía adicional al utilizar esta lista de código, vea la documentación de la lista de códigos de tipo de hito OCDS.
partyRole¶
Código |
Título |
Descripción |
Extensión |
---|---|---|---|
buyer |
Comprador |
Un comprador es una entidad cuyo presupuesto se utilizará para pagar bienes, obras o servicios relacionados con un contrato. |
OCDS Central |
procuringEntity |
Entidad contratante |
La entidad administrando la compra. Esto puede ser diferente del comprador que paga, o usa, los artículos que se están comprando. |
OCDS Central |
supplier |
Proveedor |
Una entidad adjudicada o contratada para dar bienes, trabajos o servicios. |
OCDS Central |
tenderer |
Licitante |
Todas las entidades que hacen una oferta. |
OCDS Central |
funder |
Financiador |
El financiador es una entidad que provee dinero o financia este proceso de contratación. |
OCDS Central |
enquirer |
Persona que solicita información |
Una parte que ha realizado un pedido de información durante la fase de solicitudes de información de un proceso de contratación. |
OCDS Central |
payer |
Pagador |
Una parte hace un pago de una transacción. |
OCDS Central |
payee |
Beneficiario |
Una parte en recepción del pago de una transacción. |
OCDS Central |
reviewBody |
Órgano de revisión |
Una parte responsable de la revisión de este proceso de adquisición. Esta parte tiene a menudo un papel en cualquier cuestionamiento hecho a la adjudicación del contrato. |
OCDS Central |
interestedParty |
Parte interesada |
Una parte que ha expresado interés en el proceso de contrataciones, por ejemplo, al comprar documentos de oferta o presentar preguntas de clarificación. |
OCDS Central |
privateParty |
Parte privada |
La contraparte de la autoridad contratante en el contrato de APP. Una organización privada a la que se le ha otorgado el contrato para construir y operar un activo gubernamental, y que generalmente se crea bajo la forma de una "entidad con fines especiales" (SPV por sus siglas en inglés). |
Extensión OCDS para APPs |
leadBank |
Lider del consorcio |
Un líder del consorcio es un banco que supervisa el arreglo de una sindicación de préstamos |
Extensión OCDS para APPs |
lender |
Prestador |
El Programa de Certificación PPP de APMG define a los prestamistas como "Instituciones que proporcionan préstamos al proyecto: principalmente bancos e inversores institucionales a través de bonos de proyectos" |
Extensión OCDS para APPs |
equityInvestor |
Inversor de capital |
El Programa de Certificación PPP de APMG define a los inversores de capital como "Inversores que financian una parte de los gastos de capital del proyecto (Capex), típicamente como capital social o deuda subordinada" |
Extensión OCDS para APPs |
Para guía adicional al utilizar esta lista de código, vea la documentación de la lista de códigos de rol de la parte OCDS.
riskCategory¶
Código |
Título |
Descripción |
Extensión |
---|---|---|---|
landAvailability |
Disponibilidad de tierras y riesgo de adquisición |
Se refiere a la falta de disponibilidad de terreno o de sitio para construir la infraestructura en el momento de la firma del contrato |
Asignación de Riesgo |
environmental |
Riesgo medioambiental |
Los riesgos medioambientales pueden estar relacionados con una serie de cuestiones ambientales tales como la contaminación general, la contaminación del aire, la contaminación del agua, el impacto en el medio ambiente, etc. Una evaluación adversa puede requerir cambios en el diseño que lleven a un impacto directo en el costo de la infraestructura |
Asignación de Riesgo |
design |
Riesgos de diseño |
Representa la posibilidad de que la calidad del diseño del activo no sea adecuada para satisfacer los requisitos del proyecto |
Asignación de Riesgo |
construction |
Riesgos de construcción |
Representa la posibilidad de que durante la fase de construcción, los costos reales del proyecto o el tiempo de construcción exceda el tiempo y los costos proyectados |
Asignación de Riesgo |
completion |
Finalización y puesta en marcha |
Se refiere a la falta de cumplimiento de la construcción o finalización según lo prescrito |
Asignación de Riesgo |
revenue |
Riesgo de ingresos |
Se refiere al riesgo de que los flujos de ingresos no se evalúen correctamente |
Asignación de Riesgo |
inflationAndFx |
Riesgo de cambio, inflación e indexación |
Riesgo de que los cambios en los tipos de cambio o la inflación afecten adversamente los resultados del proyecto |
Asignación de Riesgo |
availabilityAndQuality |
Riesgo de disponibilidad y de calidad |
Riesgo vinculado a las cuestiones de disponibilidad y calidad relacionadas con los requisitos de rendimiento y los niveles objetivo de rendimiento |
Asignación de Riesgo |
otherRevenue |
Otros eventos de riesgo de ingresos |
riesgo de crédito o de la contraparte; fraude/falta de pago por parte de los usuarios |
Asignación de Riesgo |
financeAvailability |
Disponibilidad de financiamiento |
Representa el riesgo de que el financiamiento no esté disponible en el cierre comercial o antes de que comience la construcción. |
Asignación de Riesgo |
refinancing |
Riesgos de refinanciamiento |
Riesgos relacionados con la desventaja del refinanciamiento |
Asignación de Riesgo |
changeInLaw |
Cambios en la ley |
Riesgo de que un cambio en la legislación general o en el marco regulatorio del sector afecte negativamente al proyecto |
Asignación de Riesgo |
forceMajeure |
Fuerza mayor |
Riesgo de que acontecimientos externos ajenos al control de las partes del contrato, como catástrofes naturales, guerras, terrorismo, etc., afecten al proyecto |
Asignación de Riesgo |
earlyTermination |
Terminación anticipada |
Riesgo de que el importe de la indemnización por rescisión anticipada sea insuficiente para hacer frente a las obligaciones financieras de la parte privada o sea inferior a lo previsto |
Asignación de Riesgo |
compliance |
Riesgos de cumplimiento |
Riesgos derivados del cumplimiento o de la ausencia de obligaciones reglamentarias relacionadas con el desarrollo del proyecto |
Asignación de Riesgo |
all |
Todos los riesgos |
Todos los riesgos derivados del proyecto |
Asignación de Riesgo |
Para guía adicional al utilizar esta lista de código, vea la documentación de la extensión de Asignación de riesgos.