Referencia completa del esquema¶
La siguiente tabla contiene todos los posibles campos proporcionados por el esquema de OCDS para APPs
Navegando el esquema
Esta página presenta el esquema de entrega como una tabla. También puede descargar la versión canónica del esquema de entrega como JSON Schema, como CSV, o visualizarlos en un explorador interactivo.
Título |
Descripción |
Tipo |
Formato |
Requerido |
---|---|---|---|---|
ocid |
string |
Required |
||
Open Contracting ID |
Un identificador único global para este proceso de Contrataciones Abiertas. Se compone de un prefijo ocid y un identificador para el proceso de contrataciones. Para más información, vea la Guía de Identificadores de Contrataciones Abiertas |
|||
id |
string |
Required |
||
ID de Entrega |
Un identificador para esta entrega de información particular. Un identificador de entrega debe ser único en el ámbito del proceso de contrataciones relacionado (definido por un ocid común). Un identificador de entrega no debe contener el caracter #. |
|||
date |
string |
date-time |
Required |
|
Fecha de entrega |
La fecha en la cual la información contenida en la entrega fue registrada por primera vez, o publicada, por cualquier sistema. |
|||
tag |
array[string] |
Required |
||
Etiqueta de entrega |
Uno o más valores de la lista de código cerrada releaseTag. Las etiquetas se pueden usar para filtrar entregas y para entender el tipo de información que las entregas contienen. |
|||
initiationType |
string |
Required |
||
Tipo de inicio |
El tipo de proceso de iniciación utilizado para este contrato, de la lista de código cerrada initiationType. |
|||
parties |
array[Organización] |
|||
Partes involucradas |
La información de las partes involucradas (organizaciones, operadores económicos y otros participantes) que están involucrados en el proceso de contrataciones y sus roles, por ejemplo: comprador, entidad contratante, proveedor, etc. Se utiliza referencias de organización en otras partes del esquema para hacer referencia a las entradas en esta lista. |
|||
parties/0/name |
[string, null] |
|||
Nombre común |
Un nombre común para esta organización u otro participante en el proceso de contrataciones. El objeto identificador da un espacio para un nombre legal formal, y esto podría repetir el valor o dar un nombre común por el cual se conoce a la organización o entidad. Este campo también pude incluir detalles del departamento o sub-unidad involucrada en este proceso de contrataciones. |
|||
parties/0/id |
string |
|||
ID de Entidad |
El ID utilizado para hacer referencia a esta parte involucrada desde otras secciones de la entrega. Este campo puede construirse con la siguiente estructura {identifier.scheme}-{identifier.id}(-{department-identifier}). |
|||
parties/0/identifier |
object |
|||
Identificador principal |
El identificador primario para esta organización o participante. Son preferibles los identificadores que denotan de forma única a una entidad legal. Consulta la guía de identificadores de organización para el esquema e identificador preferido. |
|||
parties/0/identifier/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
parties/0/identifier/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
parties/0/identifier/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
parties/0/identifier/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
parties/0/additionalIdentifiers |
array[Identificador] |
|||
Identificadores adicionales |
Una lista adicional/suplemental de identificadores para la organización o participante, usando la guía de identificadores de organizaciones .Esto puede usarse para dar un identificador de uso interno para esta organización además del identificador legal primario. |
|||
parties/0/additionalIdentifiers/0/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
parties/0/additionalIdentifiers/0/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
parties/0/additionalIdentifiers/0/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
parties/0/additionalIdentifiers/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
parties/0/address |
object |
|||
Dirección |
Una dirección. Esta puede ser la dirección legalmente registrada de la organización o puede ser una dirección donde se reciba correspondencia para este proceso de contratación particular. |
|||
parties/0/address/streetAddress |
[string, null] |
|||
Dirección |
La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy. |
|||
parties/0/address/locality |
[string, null] |
|||
Localidad |
La localidad. Por ejemplo: Mountain View. |
|||
parties/0/address/region |
[string, null] |
|||
Región |
La región. Por ejemplo: CA. |
|||
parties/0/address/postalCode |
[string, null] |
|||
Código postal |
El código postal. Por ejemplo: 94043 |
|||
parties/0/address/countryName |
[string, null] |
|||
País |
El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos. |
|||
parties/0/contactPoint |
object |
|||
Punto de contacto |
Detalles de contacto que pueden usarse para esta parte involucrada. |
|||
parties/0/contactPoint/name |
[string, null] |
|||
Nombre |
El nombre de la persona de contacto, departamento o punto de contacto en relación a este proceso de contratación. |
|||
parties/0/contactPoint/email |
[string, null] |
|||
Correo electrónico |
La dirección de correo del punto o persona de contacto. |
|||
parties/0/contactPoint/telephone |
[string, null] |
|||
Teléfono |
El número de teléfono del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
parties/0/contactPoint/faxNumber |
[string, null] |
|||
Número de fax |
El número de fax del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
parties/0/contactPoint/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Una dirección web para el punto o persona de contacto. |
|||
parties/0/roles |
array[string] |
|||
Roles de las partes |
El rol de las partes en el proceso de contrataciones, utilizando la lista de código abierta partyRole. |
|||
parties/0/details |
[object, null] |
|||
Detalles |
Información adicional de clasificación de las partes se puede proporcionar usando las extensiones de partyDetail que definen campos particulares y esquemas de clasificación. |
|||
parties/0/shareholders |
array[Participación] |
|||
Participaciones accionarias |
Participaciones accionarias en la organización: se utiliza para proporcionar información sobre la propiedad de las empresas, principalmente en el caso de contratos grandes y complejos, como asociaciones público-privadas, que requieren la divulgación de esta información por parte de los oferentes o proveedores. |
|||
parties/0/shareholders/0/id |
string |
Required |
||
ID |
Un identificador local para esta participación accionaria, único dentro de esta lista. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder |
object |
|||
Accionista |
La organización titular de la acción. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/name |
[string, null] |
|||
Nombre de la Organización |
El nombre de la parte involucrada al que se hace referencia. Este debe de ser igual al nombre de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/id |
[string, integer] |
|||
ID de Organización |
El id de una parte involucrada a la que se hace referencia. Este debe de ser igual al id de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/identifier |
object |
|||
Identificador principal |
El identificador primario para esta organización o participante. Son preferibles los identificadores que identifican a una sola entidad legal. Consulta la guía de identificadores de organización para encontrar el esquema preferido y el identificador que usarás. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/identifier/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/identifier/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/identifier/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/identifier/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/address |
object |
|||
Dirección |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/address/streetAddress |
[string, null] |
|||
Dirección |
La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/address/locality |
[string, null] |
|||
Localidad |
La localidad. Por ejemplo: Mountain View. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/address/region |
[string, null] |
|||
Región |
La región. Por ejemplo: CA. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/address/postalCode |
[string, null] |
|||
Código postal |
El código postal. Por ejemplo: 94043 |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/address/countryName |
[string, null] |
|||
País |
El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/additionalIdentifiers |
array[Identificador] |
|||
Identificadores adicionales |
(Obsoleto fuera de la sección de parties) Una lista adicional/suplementaria de identificadores para la organización, utilizando la guía de identificadores de organizaciones. Esto puede usarse para dar un identificador utilizado internamente por esta organización además del identificador primario legal de la entidad. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/additionalIdentifiers/0/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/additionalIdentifiers/0/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/additionalIdentifiers/0/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/additionalIdentifiers/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/contactPoint |
object |
|||
Punto de contacto |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/contactPoint/name |
[string, null] |
|||
Nombre |
El nombre de la persona de contacto, departamento o punto de contacto en relación a este proceso de contratación. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/contactPoint/email |
[string, null] |
|||
Correo electrónico |
La dirección de correo del punto o persona de contacto. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/contactPoint/telephone |
[string, null] |
|||
Teléfono |
El número de teléfono del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/contactPoint/faxNumber |
[string, null] |
|||
Número de fax |
El número de fax del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholder/contactPoint/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Una dirección web para el punto o persona de contacto. |
|||
parties/0/shareholders/0/shareholding |
[number, null] |
|||
Participación |
La proporción de las acciones de la organización en poder del accionista, expresada como un decimal entre 0 y 1. |
|||
parties/0/shareholders/0/votingRights |
[string, null] |
|||
Derecho al voto |
El tipo de derechos de voto asociados con las acciones del accionista. |
|||
parties/0/shareholders/0/votingRightsDetails |
[string, null] |
|||
Detalles de los derechos de voto |
Información detallada sobre los derechos de voto asociados a las acciones del accionista: por ejemplo, cuando los derechos de voto de los accionistas son restringidos, adicionales o mejorados. |
|||
parties/0/shareholders/0/notes |
[string, null] |
|||
Notas |
Notas adicionales sobre la participación o el accionista: por ejemplo, detalles sobre cualquier límite a la transferencia de capital o acuerdos de bloqueo aplicables al accionista. |
|||
buyer |
object |
|||
Comprador |
Un comprador es una entidad cuyo presupuesto se utilizará para pagar los bienes, obras o servicios relacionados con un contrato. Puede ser diferente de la entidad contratante, que puede estar especificada en los datos de la licitación. |
|||
buyer/name |
[string, null] |
|||
Nombre de la Organización |
El nombre de la parte involucrada al que se hace referencia. Este debe de ser igual al nombre de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
buyer/id |
[string, integer] |
|||
ID de Organización |
El id de una parte involucrada a la que se hace referencia. Este debe de ser igual al id de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
buyer/identifier |
object |
|||
Identificador principal |
El identificador primario para esta organización o participante. Son preferibles los identificadores que identifican a una sola entidad legal. Consulta la guía de identificadores de organización para encontrar el esquema preferido y el identificador que usarás. |
|||
buyer/identifier/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
buyer/identifier/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
buyer/identifier/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
buyer/identifier/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
buyer/address |
object |
|||
Dirección |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
buyer/address/streetAddress |
[string, null] |
|||
Dirección |
La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy. |
|||
buyer/address/locality |
[string, null] |
|||
Localidad |
La localidad. Por ejemplo: Mountain View. |
|||
buyer/address/region |
[string, null] |
|||
Región |
La región. Por ejemplo: CA. |
|||
buyer/address/postalCode |
[string, null] |
|||
Código postal |
El código postal. Por ejemplo: 94043 |
|||
buyer/address/countryName |
[string, null] |
|||
País |
El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos. |
|||
buyer/additionalIdentifiers |
array[Identificador] |
|||
Identificadores adicionales |
(Obsoleto fuera de la sección de parties) Una lista adicional/suplementaria de identificadores para la organización, utilizando la guía de identificadores de organizaciones. Esto puede usarse para dar un identificador utilizado internamente por esta organización además del identificador primario legal de la entidad. |
|||
buyer/additionalIdentifiers/0/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
buyer/additionalIdentifiers/0/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
buyer/additionalIdentifiers/0/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
buyer/additionalIdentifiers/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
buyer/contactPoint |
object |
|||
Punto de contacto |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
buyer/contactPoint/name |
[string, null] |
|||
Nombre |
El nombre de la persona de contacto, departamento o punto de contacto en relación a este proceso de contratación. |
|||
buyer/contactPoint/email |
[string, null] |
|||
Correo electrónico |
La dirección de correo del punto o persona de contacto. |
|||
buyer/contactPoint/telephone |
[string, null] |
|||
Teléfono |
El número de teléfono del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
buyer/contactPoint/faxNumber |
[string, null] |
|||
Número de fax |
El número de fax del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
buyer/contactPoint/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Una dirección web para el punto o persona de contacto. |
|||
planning |
object |
|||
Planeación |
Información sobre la fase de planeación del proceso de contratación. Esto incluye información relacionada con el proceso de decidir qué contratar, cuándo y cómo. |
|||
planning/rationale |
[string, null] |
|||
Justificación |
La justificación para la adquisición provista en texto libre. Se puede proveer más detalle en un documento adjunto. |
|||
planning/budget |
object |
|||
Presupuesto |
Detalles del presupuesto que financia este proceso de contratación. |
|||
planning/budget/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
Un identificador para la partida presupuestaria que provee fondos para este proceso de contratación. Este identificador debe de poder hacer una referencia cruzada contra la fuente de datos . |
|||
planning/budget/description |
[string, null] |
|||
Fuente del Presupuesto |
Un texto descriptivo breve de la fuente del presupuesto. Puede usarse para proveer el título del la partida presupuestaria o el programa usado para financiar este proyecto. |
|||
planning/budget/amount |
object |
|||
Monto |
El valor reservado en el presupuesto para este proceso de contratación. Un valor negativo indica ingresos anticipados al presupuesto como resultado de este proceso de contratación, en lugar de gastos. Cuando se extrae el presupuesto de múltiples fuentes, se puede utilizar la extensión del desglose presupuestario. |
|||
planning/budget/amount/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
planning/budget/amount/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
planning/budget/project |
[string, null] |
|||
Título del Proyecto |
El nombre del proyecto a través del cual el proceso de contrataciones está financiado (si aplica). Algunas organizaciones mantienen un registro de proyectos, y los datos deben de usar el nombre por el cual se conoce al proyecto en ese registro. No se ofrece una opción de traducción para esta cadena, ya que los valores traducidos pueden darse en datos de terceros, ligados a la fuente de datos anteriormente presentada. |
|||
planning/budget/projectID |
[string, integer, null] |
|||
Identificador de proyecto |
Un identificador externo para el proyecto del que forma parte este proceso de contratación o a través del cual está financiado (si aplica). Algunas organizaciones mantienen un registro de proyectos y los datos deben usar el identificador del registro de proyectos relevante. |
|||
planning/budget/uri |
[string, null] |
uri |
||
Información vinculada de presupuesto |
Una URI que apunta a un registro leíble por máquina sobre la línea (o líneas) de presupuesto que financian este proceso de contrataciones. Se puede dar información en un rango de formatos, incluyendo IATI, el Estándar de Datos Fiscales Abiertos o cualquier otro estándar que dé datos estructurados sobre fuentes de presupuesto. Los documentos leíbles por humanos pueden incluirse utilizando el bloque planning.documents. |
|||
planning/budget/source |
[string, null] |
uri |
||
Fuente de los Datos |
(Obsoleto en 1.1) Usado para apuntar a un Paquete de Datos de Presupuesto, o una fuente legible por computadora o por un humano donde los usuarios puedan obtener más información sobre los identificadores de partida presupuestaria o identificadores de proyectos, provistos aquí. |
|||
planning/budget/finance |
array[Acuerdo de financiación] |
|||
Financiamiento |
Información sobre modalidades de financiación para un futuro proceso de contratación. |
|||
planning/budget/finance/0/id |
string |
Required |
||
ID |
Un identificador para este acuerdo de financiamiento |
|||
planning/budget/finance/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
Título breve de este acuerdo de financiamiento. |
|||
planning/budget/finance/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una breve descripción de este acuerdo de financiación. Esto puede incluir detalles de tarifas de servicio, tarifas de compromiso, derechos de prestamista, acuerdos de intervención, garantías de tipo de cambio y, para préstamos sindicados, detalles de la sindicación y cualquier miembro del sindicato. |
|||
planning/budget/finance/0/value |
object |
|||
Valor |
El valor total de este financiamiento. |
|||
planning/budget/finance/0/value/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
planning/budget/finance/0/value/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty |
object |
|||
Organización financiera |
La organización que proporciona este acuerdo de financiación. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/name |
[string, null] |
|||
Nombre de la Organización |
El nombre de la parte involucrada al que se hace referencia. Este debe de ser igual al nombre de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/id |
[string, integer] |
|||
ID de Organización |
El id de una parte involucrada a la que se hace referencia. Este debe de ser igual al id de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/identifier |
object |
|||
Identificador principal |
El identificador primario para esta organización o participante. Son preferibles los identificadores que identifican a una sola entidad legal. Consulta la guía de identificadores de organización para encontrar el esquema preferido y el identificador que usarás. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/identifier/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/identifier/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/identifier/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/identifier/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/address |
object |
|||
Dirección |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/address/streetAddress |
[string, null] |
|||
Dirección |
La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/address/locality |
[string, null] |
|||
Localidad |
La localidad. Por ejemplo: Mountain View. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/address/region |
[string, null] |
|||
Región |
La región. Por ejemplo: CA. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/address/postalCode |
[string, null] |
|||
Código postal |
El código postal. Por ejemplo: 94043 |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/address/countryName |
[string, null] |
|||
País |
El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers |
array[Identificador] |
|||
Identificadores adicionales |
(Obsoleto fuera de la sección de parties) Una lista adicional/suplementaria de identificadores para la organización, utilizando la guía de identificadores de organizaciones. Esto puede usarse para dar un identificador utilizado internamente por esta organización además del identificador primario legal de la entidad. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers/0/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers/0/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers/0/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/contactPoint |
object |
|||
Punto de contacto |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/contactPoint/name |
[string, null] |
|||
Nombre |
El nombre de la persona de contacto, departamento o punto de contacto en relación a este proceso de contratación. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/contactPoint/email |
[string, null] |
|||
Correo electrónico |
La dirección de correo del punto o persona de contacto. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/contactPoint/telephone |
[string, null] |
|||
Teléfono |
El número de teléfono del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/contactPoint/faxNumber |
[string, null] |
|||
Número de fax |
El número de fax del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
planning/budget/finance/0/financingParty/contactPoint/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Una dirección web para el punto o persona de contacto. |
|||
planning/budget/finance/0/financingPartyType |
[string, null] |
|||
Tipo de organización financiera |
El tipo de organización financiera, de la lista de códigos cerrada financePartyType. |
|||
planning/budget/finance/0/source |
[string, null] |
|||
Fuente de financiamiento |
La fuente de fondos para este acuerdo de financiación. Por ejemplo, el Fondo Verde para el Clima. |
|||
planning/budget/finance/0/assetClass |
array[string] |
|||
Clase de activos |
Las clases de activos utilizadas en este acuerdo de financiación, de la lista de códigos cerrada de activeClass. |
|||
planning/budget/finance/0/type |
[string, null] |
|||
Tipo |
El tipo de este acuerdo de financiación, de la lista de códigos de tipo de acuerdo de financiación cerrado. |
|||
planning/budget/finance/0/repaymentPriority |
[string, null] |
|||
Prioridad de pago |
El orden en el que se reembolsará la deuda en este acuerdo de financiación en caso de incumplimiento, de la lista de códigos cerrada debtRepaymentPriority. |
|||
planning/budget/finance/0/concessional |
[boolean, null] |
|||
Concesional |
Si este acuerdo de financiación se proporciona por debajo de la tasa de mercado para acelerar los objetivos climáticos o de desarrollo. También llamado financiamiento blando y financiamiento subsidiado. |
|||
planning/budget/finance/0/resultsBased |
[boolean, null] |
|||
Basado en resultados |
Si los pagos conforme a este acuerdo de financiación están supeditados al logro de resultados predefinidos. |
|||
planning/budget/finance/0/period |
object |
|||
Periodo de financiamiento |
El período cubierto por este acuerdo de financiación. También llamada madurez. |
|||
planning/budget/finance/0/period/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
planning/budget/finance/0/period/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
planning/budget/finance/0/period/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
planning/budget/finance/0/period/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
planning/budget/finance/0/paymentPeriod |
object |
|||
Periodo de pago |
El período durante el cual el prestatario en este acuerdo de financiación está obligado a realizar pagos. |
|||
planning/budget/finance/0/paymentPeriod/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
planning/budget/finance/0/paymentPeriod/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
planning/budget/finance/0/paymentPeriod/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
planning/budget/finance/0/paymentPeriod/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
planning/budget/finance/0/paymentFrequency |
[number, null] |
|||
Frecuencia de pago (días) |
La frecuencia de pago promedio (en días) de este acuerdo de financiamiento. Por ejemplo, 365 por año, 30,4 por mes o 1 por día. |
|||
planning/budget/finance/0/interestRate |
object |
|||
Tasa de interés |
La tasa de interés asociada con este financiamiento. |
|||
planning/budget/finance/0/interestRate/base |
[string, number, null] |
|||
Base |
La variable a la que se le suma un monto de margen adicional para obtener el monto del interés. Esto se puede especificar como un número fijo, como una variable conocida (por ejemplo, LIBOR o LIBOR+1%), o se puede omitir si el margen especifica la tasa de interés completa. |
|||
planning/budget/finance/0/interestRate/margin |
[number, null] |
|||
Margen |
La variable agregada a la base para dar el monto del interés, expresada como decimal (por ejemplo, 0,1) y no como porcentaje (por ejemplo, 10). |
|||
planning/budget/finance/0/interestRate/fixed |
[boolean, null] |
|||
Tipo de interés fijo |
Un campo booleano. Si este tipo de interés es fijo, se establece en true. De lo contrario, se establece en false. |
|||
planning/budget/finance/0/interestRate/notes |
[string, null] |
|||
Notas |
Notas explicativas sobre el tipo de interés. |
|||
planning/budget/finance/0/exchangeRateGuarantee |
[boolean, null] |
|||
Garantías del tipo de cambio |
Si existe una garantía de tipo de cambio asociada a esta fuente de financiación. |
|||
planning/budget/finance/0/stepInRights |
[boolean, null] |
|||
Derechos de intervención |
Si la provisión de esta financiación confiere derechos de paso a la organización financiera. |
|||
planning/budget/finance/0/relatedLots |
array[string] |
|||
Lotes relacionados |
Los identificadores de los lotes a los que se refiere este acuerdo de financiación. |
|||
planning/documents |
array[Documento] |
|||
Documentos |
Una lista de documentos relacionados con el proceso de planeación. |
|||
planning/documents/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Identificador local y único para este documento. Este campo se utiliza para darle seguimiento a las múltiples versiones de un documento a través de la compilación desde entrega a mecanismo de registro (record). |
|||
planning/documents/0/documentType |
[string, null] |
|||
Tipo de Documento |
Una clasificación del documento descrito, utilizando la lista de código abierto documentType |
|||
planning/documents/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
El título del documento. |
|||
planning/documents/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción corta del documento. Se recomienda que las descripciones no excedan 250 palabras. En el caso en que el documento no esté accesible en línea, el campo de descripción puede utilizarse para describir los arreglos necesarios para obtener una copia del documento. |
|||
planning/documents/0/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Un enlace directo al documento o archivo adjunto. El servidor que da acceso a este documento debe de estar configurado para reportar correctamente el tipo MIME de documento. |
|||
planning/documents/0/datePublished |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de publicación |
La fecha de publicación del documento. Esto es particularmente importante para documentos relevantes desde el punto de vista legal, como los avisos de licitación. |
|||
planning/documents/0/dateModified |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de modificación |
Fecha en que se modificó por última vez el documento. |
|||
planning/documents/0/format |
[string, null] |
|||
Formato |
El formato del documento, utilizando la lista de códigos abierta IANA Media Types (vea los valores en la columna 'Template'), o utilizando el código 'offline/print' si el documento descrito se publica offline. Por ejemplo, páginas web tienen el formato 'text/html'. |
|||
planning/documents/0/language |
[string, null] |
|||
Idioma |
El lenguaje del documento enlazado utilizando ya sea dos letras ISO639-1, o etiquetas de lenguage BCP47 extendidas. El uso de de códigos de dos letras de ISO639-1 es recomendado a menos de que haya una necesidad de usuario clara para distinguir sobre el sub-tipo de lenguaje. |
|||
planning/documents/0/pageStart |
[string, null] |
|||
Inicio de página |
Cuando la información mencionada exista dentro de un documento grande, se debe indicar la primera página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
planning/documents/0/pageEnd |
[string, null] |
|||
Fin de página |
Cuando la información mencionada existe dentro de un documento grande, se debe indicar la última página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
planning/documents/0/accessDetails |
[string, null] |
|||
Detalles de acceso |
Una descripción de cualquier arreglo especial necesitado para acceder a estos documentos, por ejemplo: registrarse para acceder, pagar una tarifa o visitar un lugar para inspeccionar el documento. |
|||
planning/documents/0/accessDetailsURL |
[string, null] |
uri |
||
URL de detalles de acceso |
Una dirección web para obtener información sobre cualquier disposición especial necesaria para acceder al documento. |
|||
planning/documents/0/author |
[string, null] |
|||
Autor |
Los nombres de los autores del documento. |
|||
planning/documents/0/unofficialTranslations |
array[string] |
|||
Traducciones no oficiales |
Los idiomas en los que están disponibles las traducciones no oficiales del documento, de la lista de códigos abierta lenguaje. Se permite una etiqueta de lenguaje BCP47, si hay una necesidad del usuario para la información adicional. |
|||
planning/milestones |
array[Hito] |
|||
Hitos de Planeación |
Una lista de hitos asociados con la etapa de planeación. |
|||
planning/milestones/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Un identificador local para este hito, único dentro de este bloque. Este campo se usa para llevar registro de múltiples revisiones de un hito a través de la compilación de entrega a mecanismo de registro. |
|||
planning/milestones/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
Título del hito |
|||
planning/milestones/0/type |
[string, null] |
|||
Tipo de hito |
La naturaleza del hito, utilizando la lista de código abierto milestoneType |
|||
planning/milestones/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción del hito. |
|||
planning/milestones/0/code |
[string, null] |
|||
Código de hito |
Los códigos de hito pueden usarse para seguir eventos específicos que toman lugar para un tipo particular de proceso de contrataciones. Por ejemplo, un código de 'approvalLetter' puede usarse para permitir a las aplicaciones entender que el hito representa una fecha cuando el approvalLetter debe entregarse o firmarse. |
|||
planning/milestones/0/dueDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha límite |
La fecha límite del hito. |
|||
planning/milestones/0/dateMet |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de cumplimiento |
La fecha en que el hito se cumplió. |
|||
planning/milestones/0/dateModified |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de modificación |
La fecha en que el hito fue revisado o modificado y se cambió el estado o se confirmó que continuaba siendo correcto. |
|||
planning/milestones/0/status |
[string, null] |
|||
Estado |
El estatus que se realizó en la fecha en |
|||
planning/milestones/0/documents |
array[Documento] |
|||
Documentos |
Lista de documentos asociados con este hito (Obsoleta en 1.1). |
|||
planning/milestones/0/documents/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Identificador local y único para este documento. Este campo se utiliza para darle seguimiento a las múltiples versiones de un documento a través de la compilación desde entrega a mecanismo de registro (record). |
|||
planning/milestones/0/documents/0/documentType |
[string, null] |
|||
Tipo de Documento |
Una clasificación del documento descrito, utilizando la lista de código abierto documentType |
|||
planning/milestones/0/documents/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
El título del documento. |
|||
planning/milestones/0/documents/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción corta del documento. Se recomienda que las descripciones no excedan 250 palabras. En el caso en que el documento no esté accesible en línea, el campo de descripción puede utilizarse para describir los arreglos necesarios para obtener una copia del documento. |
|||
planning/milestones/0/documents/0/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Un enlace directo al documento o archivo adjunto. El servidor que da acceso a este documento debe de estar configurado para reportar correctamente el tipo MIME de documento. |
|||
planning/milestones/0/documents/0/datePublished |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de publicación |
La fecha de publicación del documento. Esto es particularmente importante para documentos relevantes desde el punto de vista legal, como los avisos de licitación. |
|||
planning/milestones/0/documents/0/dateModified |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de modificación |
Fecha en que se modificó por última vez el documento. |
|||
planning/milestones/0/documents/0/format |
[string, null] |
|||
Formato |
El formato del documento, utilizando la lista de códigos abierta IANA Media Types (vea los valores en la columna 'Template'), o utilizando el código 'offline/print' si el documento descrito se publica offline. Por ejemplo, páginas web tienen el formato 'text/html'. |
|||
planning/milestones/0/documents/0/language |
[string, null] |
|||
Idioma |
El lenguaje del documento enlazado utilizando ya sea dos letras ISO639-1, o etiquetas de lenguage BCP47 extendidas. El uso de de códigos de dos letras de ISO639-1 es recomendado a menos de que haya una necesidad de usuario clara para distinguir sobre el sub-tipo de lenguaje. |
|||
planning/milestones/0/documents/0/pageStart |
[string, null] |
|||
Inicio de página |
Cuando la información mencionada exista dentro de un documento grande, se debe indicar la primera página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
planning/milestones/0/documents/0/pageEnd |
[string, null] |
|||
Fin de página |
Cuando la información mencionada existe dentro de un documento grande, se debe indicar la última página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
planning/milestones/0/documents/0/accessDetails |
[string, null] |
|||
Detalles de acceso |
Una descripción de cualquier arreglo especial necesitado para acceder a estos documentos, por ejemplo: registrarse para acceder, pagar una tarifa o visitar un lugar para inspeccionar el documento. |
|||
planning/milestones/0/documents/0/accessDetailsURL |
[string, null] |
uri |
||
URL de detalles de acceso |
Una dirección web para obtener información sobre cualquier disposición especial necesaria para acceder al documento. |
|||
planning/milestones/0/documents/0/author |
[string, null] |
|||
Autor |
Los nombres de los autores del documento. |
|||
planning/milestones/0/documents/0/unofficialTranslations |
array[string] |
|||
Traducciones no oficiales |
Los idiomas en los que están disponibles las traducciones no oficiales del documento, de la lista de códigos abierta lenguaje. Se permite una etiqueta de lenguaje BCP47, si hay una necesidad del usuario para la información adicional. |
|||
planning/forecasts |
array[Métrica] |
|||
Pronósticos |
Cualquier métrica de previsión para un futuro proceso de contratación. |
|||
planning/forecasts/0/id |
string |
Required |
||
Identificador |
Un identificador para esta métrica. En algunos casos, esto puede extraerse de una lista de códigos de métricas requerida para este tipo de proceso de contratación, o en otros casos puede ser un identificador arbitrario. |
|||
planning/forecasts/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
El título de esta métrica |
|||
planning/forecasts/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una breve descripción de la métrica. Esto puede incluir pequeños detalles de los métodos de medición. |
|||
planning/forecasts/0/observations |
array[Observación] |
|||
Observaciones |
Una lista de valores objetivo o reales para esta métrica. |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/id |
string |
Required |
||
Identificador |
Un identificador local para esta observación específica. Esto puede ser un identificador arbitrario, o podría ser un compuesto del identificador de métrica, y la fecha y otras dimensiones de esta observación. |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/period |
object |
|||
Periodo |
El período en que esta observación se mide. |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/period/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/period/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/period/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/period/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/value |
object |
|||
Valor |
Para métricas financieras, el valor de este pronóstico, objetivo u observación real. |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/value/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/value/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/measure |
[string, number, null] |
|||
Medida |
Para las métricas no financieras, la medida de este pronóstico, objetivo o observación real. Las medidas pueden proporcionarse como texto libre o valores numéricos. |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/unit |
object |
|||
Unidad |
Unidad |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/unit/name |
[string, null] |
|||
Nombre de la unidad |
El nombre de la unidad. |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/unit/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
La lista de la cual se toman los identificadores de unidades de medida. Se recomienda utilizar el esquema 'UNCEFACT' y los códigos de la lista de la Recomendación 20 de la UN/CEFACT de "Códigos para Unidades de Medida Utilizadas en el Comercio Internacional". |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/unit/id |
[string, null] |
|||
ID |
El identificador de la lista de códigos al que se hace referencia en el campo del esquema. Por ejemplo, con UNCEFACT, es el valor de la columna 'Common Code'. A partir de este identificador, las aplicaciones pueden buscar el nombre o símbolo legible por el ser humano para esta unidad de medida. |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/unit/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Si el esquema utilizado provee una URI legible por computadora para esta unidad de medición, ésta puede proporcionarse. |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/dimensions |
object |
|||
Dimensiones |
Cualquier número de dimensiones se puede registrar dentro de este objeto. Los nombres de dimensiones deben seguir las convenciones de OCDS de camelCase. |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/notes |
[string, null] |
|||
Notas |
Cualquier nota sobre esta observación. Esto puede incluir información para aclaración. |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/relatedImplementationMilestone |
object |
|||
Hito de implementación relacionado |
Un enlace al hito en la sección de implementación de OCDS a la cual se le relaciona esta observación de pronóstico, objetivo o real. |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/relatedImplementationMilestone/id |
string |
Required |
||
ID del hito |
El ID del hito que se hace referencia, debe coincidir con el identificador de un hito descrito en alguna otra parte de una entrega sobre este proceso de contratación. |
|||
planning/forecasts/0/observations/0/relatedImplementationMilestone/title |
[string, null] |
|||
Título del hito |
El título del hito al que se hace referencia, debe coincidir con el título de un hito descrito en alguna otra parte en una entrega sobre este proceso de contratación. |
|||
planning/project |
object |
|||
Información de proyecto |
Información sobre el proyecto de infraestructura o asociación público-privada al que se relaciona el proceso de planificación. |
|||
planning/project/id |
[string, null] |
|||
Identificador |
Un identificador proporcionado externamente para el proyecto. Puede ser un URI, un identificador de un registro de proyectos o basado en la versión canónica del nombre del proyecto. Los identificadores del proyecto deben ser únicos dentro del alcance de la publicación. |
|||
planning/project/title |
[string, null] |
|||
Título |
El nombre del proyecto. Si hay un registro de proyectos disponible, este debe ser el mismo que el nombre del proyecto en ese registro. |
|||
planning/project/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una breve descripción del proyecto. |
|||
planning/project/totalValue |
object |
|||
Valor total |
El valor total previsto del proyecto a lo largo de su vida. |
|||
planning/project/totalValue/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
planning/project/totalValue/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
planning/project/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
El URI de un recurso con información adicional sobre el proyecto. |
|||
planning/project/sector |
object |
|||
Sector |
El sector primario al que se refiere el proyecto. Se recomienda utilizar el esquema 'oc4idsProjectSector' y códigos de la lista de códigos OC4IDS projectSector. |
|||
planning/project/sector/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Le schéma ou la liste de codes dont est tiré le code de classification. Pour les classifications de livrables, il utilise la liste de codes ouverte itemClassificationScheme. |
|||
planning/project/sector/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El código de clasificación que se obtiene del esquema. |
|||
planning/project/sector/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción textual o título del código de clasificación. |
|||
planning/project/sector/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Un URI para identificar únicamente el código de clasificación. |
|||
planning/project/additionalClassifications |
array[Clasificación] |
|||
Clasificaciones adicionales |
Clasificaciones adicionales para el proyecto. Por ejemplo, una clasificación sectorial o de marco estratégico. |
|||
planning/project/additionalClassifications/0/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Le schéma ou la liste de codes dont est tiré le code de classification. Pour les classifications de livrables, il utilise la liste de codes ouverte itemClassificationScheme. |
|||
planning/project/additionalClassifications/0/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El código de clasificación que se obtiene del esquema. |
|||
planning/project/additionalClassifications/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción textual o título del código de clasificación. |
|||
planning/project/additionalClassifications/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Un URI para identificar únicamente el código de clasificación. |
|||
planning/project/locations |
array[Ubicación de Entrega] |
|||
Ubicaciones |
Información sobre las ubicaciones donde se desarrolla el proyecto. |
|||
planning/project/locations/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Un nombre o descripción para esta ubicación. Esto puede incluir el(los) nombre(s) de la ubicación (o ubicaciones), o puede incluir una descripción legible de la ubicación a ser cubierta. |
|||
planning/project/locations/0/geometry |
object |
|||
Geometría |
Seguimos el [estándar GeoJSON] (http://geojson.org/) para expresar información básica de ubicación, usando los valores de longitud, latitud y (opcionalmente) elevación en la proyección [WGS84] (https://en.wikipedia.org/wiki/World_Geodetic_System) (EPSG: 4326). Un punto de ubicación se puede identificar geocodificando una dirección de entrega. Para licencias de concesión, u otros contratos que cubran una ubicación en polígono que no esté contenida en un diccionario geográfico conocido, se pueden usar polígonos y polígonos múltiples. |
|||
planning/project/locations/0/geometry/type |
[string, null] |
|||
Tipo |
El tipo de [Objeto Geométrico GeoJSON] (http://geojson.org/geojson-spec.html#geometry-objects) que se proporciona. Para proporcionar longitud, latitud y (opcionalmente) elevación, use 'Point', e ingrese una lista de [longitud, latitud] o [longitud, latitud, elevación] como el valor del campo de coordenadas: por ejemplo, [-122.085, 37.42]. |
|||
planning/project/locations/0/geometry/coordinates |
array[[number, array]] |
|||
Coordenadas |
La lista de puntos, ej. [longitud, latitud] o [longitud, latitud, elevación], o una lista anidada de puntos, para el objeto geométrico JSON que está siendo descrito. La longitud y latitud deben ser expresadas en grados decimales en la proyección WGS84 (EPSG:4326). |
|||
planning/project/locations/0/gazetteer |
object |
|||
Diccionario Geográfico |
Identificadores de un diccionario geográfico (un índice o directorio geográfico) para la ubicación. |
|||
planning/project/locations/0/gazetteer/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema de diccionario geográfico |
El identificador del diccionario geográfico. La lista de códigos |
|||
planning/project/locations/0/gazetteer/identifiers |
array[[string]] |
|||
Identificadores |
Una lista de uno o más códigos tomados del diccionario geográfico indicado en el campo |
|||
planning/project/locations/0/uri |
[string, null] |
|||
URI |
Un URI a una descripción más detallada de la ubicación de la actividad. Esto puede ser un documento legible por el usuario con información sobre la ubicación o una descripción legible por computadora de la ubicación. |
|||
tender |
object |
|||
Licitación |
Las actividades llevadas a cabo para celebrar un contrato. |
|||
tender/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID de licitación |
Un identificador para el proceso de licitación. Esto puede ser igual al ocid, o un identificador interno para esta licitación. |
|||
tender/title |
[string, null] |
|||
Título de la licitación |
Un título para esta licitación. Éste se usará por aplicaciones como una cabecera para atraer interés y ayudar a los analistas a entender la naturaleza de esta contratación. |
|||
tender/description |
[string, null] |
|||
Descripción de la licitación |
Una descripción breve de la licitación. Esto complementa cualquier información estructurada que se da utilizando la lista de artículos. Las descripciones deben de ser cortas y fáciles de leer. Evite utilizar MAYÚSCULAS. |
|||
tender/status |
[string, null] |
|||
Estado de la licitación |
El estatus actual de la licitación, desde la lista de código cerrada tenderStatus. |
|||
tender/procuringEntity |
object |
|||
Entidad contratante |
La entidad que gestiona el proceso de contratación. Esta puede ser distinta del comprador que paga/usa los artículos adquiridos. |
|||
tender/procuringEntity/name |
[string, null] |
|||
Nombre de la Organización |
El nombre de la parte involucrada al que se hace referencia. Este debe de ser igual al nombre de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
tender/procuringEntity/id |
[string, integer] |
|||
ID de Organización |
El id de una parte involucrada a la que se hace referencia. Este debe de ser igual al id de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
tender/procuringEntity/identifier |
object |
|||
Identificador principal |
El identificador primario para esta organización o participante. Son preferibles los identificadores que identifican a una sola entidad legal. Consulta la guía de identificadores de organización para encontrar el esquema preferido y el identificador que usarás. |
|||
tender/procuringEntity/identifier/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
tender/procuringEntity/identifier/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
tender/procuringEntity/identifier/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
tender/procuringEntity/identifier/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
tender/procuringEntity/address |
object |
|||
Dirección |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
tender/procuringEntity/address/streetAddress |
[string, null] |
|||
Dirección |
La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy. |
|||
tender/procuringEntity/address/locality |
[string, null] |
|||
Localidad |
La localidad. Por ejemplo: Mountain View. |
|||
tender/procuringEntity/address/region |
[string, null] |
|||
Región |
La región. Por ejemplo: CA. |
|||
tender/procuringEntity/address/postalCode |
[string, null] |
|||
Código postal |
El código postal. Por ejemplo: 94043 |
|||
tender/procuringEntity/address/countryName |
[string, null] |
|||
País |
El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos. |
|||
tender/procuringEntity/additionalIdentifiers |
array[Identificador] |
|||
Identificadores adicionales |
(Obsoleto fuera de la sección de parties) Una lista adicional/suplementaria de identificadores para la organización, utilizando la guía de identificadores de organizaciones. Esto puede usarse para dar un identificador utilizado internamente por esta organización además del identificador primario legal de la entidad. |
|||
tender/procuringEntity/additionalIdentifiers/0/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
tender/procuringEntity/additionalIdentifiers/0/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
tender/procuringEntity/additionalIdentifiers/0/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
tender/procuringEntity/additionalIdentifiers/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
tender/procuringEntity/contactPoint |
object |
|||
Punto de contacto |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
tender/procuringEntity/contactPoint/name |
[string, null] |
|||
Nombre |
El nombre de la persona de contacto, departamento o punto de contacto en relación a este proceso de contratación. |
|||
tender/procuringEntity/contactPoint/email |
[string, null] |
|||
Correo electrónico |
La dirección de correo del punto o persona de contacto. |
|||
tender/procuringEntity/contactPoint/telephone |
[string, null] |
|||
Teléfono |
El número de teléfono del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
tender/procuringEntity/contactPoint/faxNumber |
[string, null] |
|||
Número de fax |
El número de fax del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
tender/procuringEntity/contactPoint/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Una dirección web para el punto o persona de contacto. |
|||
tender/items |
array[Artículo] |
|||
Artículos que se adquirirán |
Los bienes y servicios que se van a comprar, desglosados a líneas de artículos cuando sea posible. Los artículos no deben de duplicarse, y se deben de especificar las cantidades. |
|||
tender/items/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Un identificador local al cual hacer referencia y con el cual unir los artículos. Debe de ser único en relación a los demás ítems del mismo proceso de contratación presentes en la matriz de artículos. |
|||
tender/items/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción de los bienes o servicios objetos del procedimiento de contratación. |
|||
tender/items/0/classification |
object |
|||
Clasificación |
La clasificación primaria para un artículo. |
|||
tender/items/0/classification/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Le schéma ou la liste de codes dont est tiré le code de classification. Pour les classifications de livrables, il utilise la liste de codes ouverte itemClassificationScheme. |
|||
tender/items/0/classification/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El código de clasificación que se obtiene del esquema. |
|||
tender/items/0/classification/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción textual o título del código de clasificación. |
|||
tender/items/0/classification/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Un URI para identificar únicamente el código de clasificación. |
|||
tender/items/0/additionalClassifications |
array[Clasificación] |
|||
Clasificaciones adicionales |
Una lista de clasificaciones adicionales para el artículo. |
|||
tender/items/0/additionalClassifications/0/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Le schéma ou la liste de codes dont est tiré le code de classification. Pour les classifications de livrables, il utilise la liste de codes ouverte itemClassificationScheme. |
|||
tender/items/0/additionalClassifications/0/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El código de clasificación que se obtiene del esquema. |
|||
tender/items/0/additionalClassifications/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción textual o título del código de clasificación. |
|||
tender/items/0/additionalClassifications/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Un URI para identificar únicamente el código de clasificación. |
|||
tender/items/0/quantity |
[number, null] |
|||
Cantidad |
El número de unidades que se dan. |
|||
tender/items/0/unit |
object |
|||
Unidad |
Una descripción de la unidad en la cual los suministros, servicios o trabajos están provistos (ej. horas, kilos) y el precio por unidad. |
|||
tender/items/0/unit/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
La lista de la cual se obtienen los identificadores de unidades de medida, utilizando la lista de código abierta unitClassificationScheme. Se recomienda 'UNCEFACT'. |
|||
tender/items/0/unit/id |
[string, null] |
|||
ID |
El identificador de la lista de código a la que se hace referencia en el campo |
|||
tender/items/0/unit/name |
[string, null] |
|||
Nombre |
Nombre de la unidad. |
|||
tender/items/0/unit/value |
object |
|||
Valor |
El valor monetario de una unidad. |
|||
tender/items/0/unit/value/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
tender/items/0/unit/value/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
tender/items/0/unit/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Un URI leíble por máquina para la unidad de medida, dada por el esquema. |
|||
tender/items/0/deliveryLocation |
object |
|||
Ubicación de Entrega |
La ubicación donde la actividad relacionada con esta licitación, contrato o licencia será entregada o se llevará a cabo. |
|||
tender/items/0/deliveryLocation/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Un nombre o descripción para esta ubicación. Esto puede incluir el(los) nombre(s) de la ubicación (o ubicaciones), o puede incluir una descripción legible de la ubicación a ser cubierta. |
|||
tender/items/0/deliveryLocation/geometry |
object |
|||
Geometría |
Seguimos el [estándar GeoJSON] (http://geojson.org/) para expresar información básica de ubicación, usando los valores de longitud, latitud y (opcionalmente) elevación en la proyección [WGS84] (https://en.wikipedia.org/wiki/World_Geodetic_System) (EPSG: 4326). Un punto de ubicación se puede identificar geocodificando una dirección de entrega. Para licencias de concesión, u otros contratos que cubran una ubicación en polígono que no esté contenida en un diccionario geográfico conocido, se pueden usar polígonos y polígonos múltiples. |
|||
tender/items/0/deliveryLocation/geometry/type |
[string, null] |
|||
Tipo |
El tipo de [Objeto Geométrico GeoJSON] (http://geojson.org/geojson-spec.html#geometry-objects) que se proporciona. Para proporcionar longitud, latitud y (opcionalmente) elevación, use 'Point', e ingrese una lista de [longitud, latitud] o [longitud, latitud, elevación] como el valor del campo de coordenadas: por ejemplo, [-122.085, 37.42]. |
|||
tender/items/0/deliveryLocation/geometry/coordinates |
array[[number, array]] |
|||
Coordenadas |
La lista de puntos, ej. [longitud, latitud] o [longitud, latitud, elevación], o una lista anidada de puntos, para el objeto geométrico JSON que está siendo descrito. La longitud y latitud deben ser expresadas en grados decimales en la proyección WGS84 (EPSG:4326). |
|||
tender/items/0/deliveryLocation/gazetteer |
object |
|||
Diccionario Geográfico |
Identificadores de un diccionario geográfico (un índice o directorio geográfico) para la ubicación. |
|||
tender/items/0/deliveryLocation/gazetteer/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema de diccionario geográfico |
El identificador del diccionario geográfico. La lista de códigos |
|||
tender/items/0/deliveryLocation/gazetteer/identifiers |
array[[string]] |
|||
Identificadores |
Una lista de uno o más códigos tomados del diccionario geográfico indicado en el campo |
|||
tender/items/0/deliveryLocation/uri |
[string, null] |
|||
URI |
Un URI a una descripción más detallada de la ubicación de la actividad. Esto puede ser un documento legible por el usuario con información sobre la ubicación o una descripción legible por computadora de la ubicación. |
|||
tender/items/0/deliveryAddress |
object |
|||
Dirección de Entrega |
La dirección en la que bienes y servicios relacionados con esta licitación, contrato o licencia serán entregados. |
|||
tender/items/0/deliveryAddress/streetAddress |
[string, null] |
|||
Dirección |
La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy. |
|||
tender/items/0/deliveryAddress/locality |
[string, null] |
|||
Localidad |
La localidad. Por ejemplo: Mountain View. |
|||
tender/items/0/deliveryAddress/region |
[string, null] |
|||
Región |
La región. Por ejemplo: CA. |
|||
tender/items/0/deliveryAddress/postalCode |
[string, null] |
|||
Código postal |
El código postal. Por ejemplo: 94043 |
|||
tender/items/0/deliveryAddress/countryName |
[string, null] |
|||
País |
El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos. |
|||
tender/value |
object |
|||
Valor |
El valor máximo estimado de la contratación. Un valor negativo indica que el proceso de contratación puede incluir pagos del proveedor al comprador (usado comúnmente en contratos de concesión). |
|||
tender/value/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
tender/value/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
tender/minValue |
object |
|||
Valor mínimo |
El valor mínimo estimado de la contratación. Un valor negativo indica que el proceso de contratación puede incluir pagos del proveedor al comprador (usado comúnmente en contratos de concesión). |
|||
tender/minValue/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
tender/minValue/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
tender/procurementMethod |
[string, null] |
|||
Método de contratación |
El método de adquisición, de la lista de código cerrada method. |
|||
tender/procurementMethodDetails |
[string, null] |
|||
Detalles del método de contratación |
Detalles adicionales sobre el método de adquisiciones utilizado. Este campo puede usarse para dar el nombre local del método de adquisición particular que se utilizó. |
|||
tender/procurementMethodRationale |
[string, null] |
|||
Justificación para el método de contratación |
Justificación para el método de compra elegido. Esto es especialmente importante para dar una justificación en el caso de licitaciones limitadas o adjudicaciones directas. |
|||
tender/mainProcurementCategory |
[string, null] |
|||
Categoría principal de contratación |
La principal categoría describiendo el objeto principal de este proceso de contrataciones, de la lista de código cerrada procurementCategory. |
|||
tender/additionalProcurementCategories |
array[string] |
|||
Categorías adicionales de contratación |
Cualquier categoría adicional que describe los objetos del proceso de contrataciones, utilizando la lista de código abierta extendedProcurementCategory. |
|||
tender/awardCriteria |
[string, null] |
|||
Criterios de adjudicación |
Los criterios de adjudicación para esta compra, utilizando la lista de código abierta awardCriteria. |
|||
tender/awardCriteriaDetails |
[string, null] |
|||
Detalles de los criterios de adjudicación |
Cualquier detalle o información adicional sobre la adjudicación o criterios de selección. |
|||
tender/submissionMethod |
array[string] |
|||
Método de presentación |
Los métodos por los cuales se entregan las ofertas, utilizando la lista de código abierta submissionMethod. |
|||
tender/submissionMethodDetails |
[string, null] |
|||
Detalles del método de presentación |
Cualquier detalle o más información sobre el método de entrega. Esto puede incluir la dirección, correo electrónico o servicio en línea en el cual se entregan las ofertas, y cualquier requisito especial que debe de seguirse para entregarlas. |
|||
tender/tenderPeriod |
object |
|||
Periodo de licitación |
El periodo cuando la licitación está abierta para la recepción de las propuestas. La fecha de final es la fecha de cierre de recepción de las propuestas. |
|||
tender/tenderPeriod/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
tender/tenderPeriod/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
tender/tenderPeriod/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
tender/tenderPeriod/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
tender/enquiryPeriod |
object |
|||
Periodo de consulta |
El periodo durante el cual los postulantes potenciales pueden hacer preguntas o solicitudes de aclaración a la entidad que gestiona el proceso de contratación. Los detalles de cómo enviar solicitudes deben especificarse en documentos de notificaciones adjuntos o en el campo submissionMethodDetails. Las fechas estructuradas para cuando se dará respuesta a las preguntas se puede proveer usando hitos de la licitación. |
|||
tender/enquiryPeriod/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
tender/enquiryPeriod/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
tender/enquiryPeriod/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
tender/enquiryPeriod/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
tender/hasEnquiries |
[boolean, null] |
|||
¿Tiene consultas? |
Un campo true/false para indicar si se recibieron consultas durante el proceso de licitación. La información estructurada sobre preguntas que se recibieron y sus respuestas pueden proveerse usando la extensión de consultas. |
|||
tender/eligibilityCriteria |
[string, null] |
|||
Criterios de elegibilidad |
Una descripción de los criterios de elegibilidad para proveedores potenciales. Requisitos y condiciones que deben cumplir los interesados para participar en el procedimiento de contratación. |
|||
tender/awardPeriod |
object |
|||
Periodo de evaluación y adjudicación |
El período para tomar decisiones relacionados a la adjudicación del contrato. La fecha final debe de indicar la fecha en que se debe finalizar la decisión de adjudicación. La fecha de inicio puede usarse para indicar el comienzo de un período de evaluación. |
|||
tender/awardPeriod/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
tender/awardPeriod/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
tender/awardPeriod/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
tender/awardPeriod/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
tender/contractPeriod |
object |
|||
Periodo de contrato |
El periodo sobre el cual se estima el contrato o requiere que esté activo. Si la licitación no especifica fechas, se puede usar el campo de duración. |
|||
tender/contractPeriod/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
tender/contractPeriod/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
tender/contractPeriod/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
tender/contractPeriod/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
tender/numberOfTenderers |
[integer, null] |
|||
Número de licitantes |
El número total de propuestas recibidas. |
|||
tender/tenderers |
array[Referencia de la organización] |
|||
Licitantes |
Todas las partes que hacen una oferta en una licitación. Información más detallada sobre las ofertas y la organización que hace la oferta puede proveerse usando la extensión Bid. |
|||
tender/tenderers/0/name |
[string, null] |
|||
Nombre de la Organización |
El nombre de la parte involucrada al que se hace referencia. Este debe de ser igual al nombre de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
tender/tenderers/0/id |
[string, integer] |
|||
ID de Organización |
El id de una parte involucrada a la que se hace referencia. Este debe de ser igual al id de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
tender/tenderers/0/identifier |
object |
|||
Identificador principal |
El identificador primario para esta organización o participante. Son preferibles los identificadores que identifican a una sola entidad legal. Consulta la guía de identificadores de organización para encontrar el esquema preferido y el identificador que usarás. |
|||
tender/tenderers/0/identifier/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
tender/tenderers/0/identifier/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
tender/tenderers/0/identifier/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
tender/tenderers/0/identifier/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
tender/tenderers/0/address |
object |
|||
Dirección |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
tender/tenderers/0/address/streetAddress |
[string, null] |
|||
Dirección |
La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy. |
|||
tender/tenderers/0/address/locality |
[string, null] |
|||
Localidad |
La localidad. Por ejemplo: Mountain View. |
|||
tender/tenderers/0/address/region |
[string, null] |
|||
Región |
La región. Por ejemplo: CA. |
|||
tender/tenderers/0/address/postalCode |
[string, null] |
|||
Código postal |
El código postal. Por ejemplo: 94043 |
|||
tender/tenderers/0/address/countryName |
[string, null] |
|||
País |
El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos. |
|||
tender/tenderers/0/additionalIdentifiers |
array[Identificador] |
|||
Identificadores adicionales |
(Obsoleto fuera de la sección de parties) Una lista adicional/suplementaria de identificadores para la organización, utilizando la guía de identificadores de organizaciones. Esto puede usarse para dar un identificador utilizado internamente por esta organización además del identificador primario legal de la entidad. |
|||
tender/tenderers/0/additionalIdentifiers/0/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
tender/tenderers/0/additionalIdentifiers/0/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
tender/tenderers/0/additionalIdentifiers/0/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
tender/tenderers/0/additionalIdentifiers/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
tender/tenderers/0/contactPoint |
object |
|||
Punto de contacto |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
tender/tenderers/0/contactPoint/name |
[string, null] |
|||
Nombre |
El nombre de la persona de contacto, departamento o punto de contacto en relación a este proceso de contratación. |
|||
tender/tenderers/0/contactPoint/email |
[string, null] |
|||
Correo electrónico |
La dirección de correo del punto o persona de contacto. |
|||
tender/tenderers/0/contactPoint/telephone |
[string, null] |
|||
Teléfono |
El número de teléfono del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
tender/tenderers/0/contactPoint/faxNumber |
[string, null] |
|||
Número de fax |
El número de fax del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
tender/tenderers/0/contactPoint/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Una dirección web para el punto o persona de contacto. |
|||
tender/documents |
array[Documento] |
|||
Documentos |
Todos los documentos y archivos adjuntos relacionados a la licitación, incluyendo cualquier aviso. Vea la lista de código documentType para detalles de documentos potenciales para incluir. Documentos comunes incluyen avisos oficiales de licitación, especificaciones técnicas, criterios de evaluación, y conforme avance el proceso de licitación, las aclaraciones y respuestas a consultas. |
|||
tender/documents/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Identificador local y único para este documento. Este campo se utiliza para darle seguimiento a las múltiples versiones de un documento a través de la compilación desde entrega a mecanismo de registro (record). |
|||
tender/documents/0/documentType |
[string, null] |
|||
Tipo de Documento |
Una clasificación del documento descrito, utilizando la lista de código abierto documentType |
|||
tender/documents/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
El título del documento. |
|||
tender/documents/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción corta del documento. Se recomienda que las descripciones no excedan 250 palabras. En el caso en que el documento no esté accesible en línea, el campo de descripción puede utilizarse para describir los arreglos necesarios para obtener una copia del documento. |
|||
tender/documents/0/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Un enlace directo al documento o archivo adjunto. El servidor que da acceso a este documento debe de estar configurado para reportar correctamente el tipo MIME de documento. |
|||
tender/documents/0/datePublished |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de publicación |
La fecha de publicación del documento. Esto es particularmente importante para documentos relevantes desde el punto de vista legal, como los avisos de licitación. |
|||
tender/documents/0/dateModified |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de modificación |
Fecha en que se modificó por última vez el documento. |
|||
tender/documents/0/format |
[string, null] |
|||
Formato |
El formato del documento, utilizando la lista de códigos abierta IANA Media Types (vea los valores en la columna 'Template'), o utilizando el código 'offline/print' si el documento descrito se publica offline. Por ejemplo, páginas web tienen el formato 'text/html'. |
|||
tender/documents/0/language |
[string, null] |
|||
Idioma |
El lenguaje del documento enlazado utilizando ya sea dos letras ISO639-1, o etiquetas de lenguage BCP47 extendidas. El uso de de códigos de dos letras de ISO639-1 es recomendado a menos de que haya una necesidad de usuario clara para distinguir sobre el sub-tipo de lenguaje. |
|||
tender/documents/0/pageStart |
[string, null] |
|||
Inicio de página |
Cuando la información mencionada exista dentro de un documento grande, se debe indicar la primera página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
tender/documents/0/pageEnd |
[string, null] |
|||
Fin de página |
Cuando la información mencionada existe dentro de un documento grande, se debe indicar la última página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
tender/documents/0/accessDetails |
[string, null] |
|||
Detalles de acceso |
Una descripción de cualquier arreglo especial necesitado para acceder a estos documentos, por ejemplo: registrarse para acceder, pagar una tarifa o visitar un lugar para inspeccionar el documento. |
|||
tender/documents/0/accessDetailsURL |
[string, null] |
uri |
||
URL de detalles de acceso |
Una dirección web para obtener información sobre cualquier disposición especial necesaria para acceder al documento. |
|||
tender/documents/0/author |
[string, null] |
|||
Autor |
Los nombres de los autores del documento. |
|||
tender/documents/0/unofficialTranslations |
array[string] |
|||
Traducciones no oficiales |
Los idiomas en los que están disponibles las traducciones no oficiales del documento, de la lista de códigos abierta lenguaje. Se permite una etiqueta de lenguaje BCP47, si hay una necesidad del usuario para la información adicional. |
|||
tender/milestones |
array[Hito] |
|||
Hitos |
Una lista de hitos asociados con la licitación. |
|||
tender/milestones/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Un identificador local para este hito, único dentro de este bloque. Este campo se usa para llevar registro de múltiples revisiones de un hito a través de la compilación de entrega a mecanismo de registro. |
|||
tender/milestones/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
Título del hito |
|||
tender/milestones/0/type |
[string, null] |
|||
Tipo de hito |
La naturaleza del hito, utilizando la lista de código abierto milestoneType |
|||
tender/milestones/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción del hito. |
|||
tender/milestones/0/code |
[string, null] |
|||
Código de hito |
Los códigos de hito pueden usarse para seguir eventos específicos que toman lugar para un tipo particular de proceso de contrataciones. Por ejemplo, un código de 'approvalLetter' puede usarse para permitir a las aplicaciones entender que el hito representa una fecha cuando el approvalLetter debe entregarse o firmarse. |
|||
tender/milestones/0/dueDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha límite |
La fecha límite del hito. |
|||
tender/milestones/0/dateMet |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de cumplimiento |
La fecha en que el hito se cumplió. |
|||
tender/milestones/0/dateModified |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de modificación |
La fecha en que el hito fue revisado o modificado y se cambió el estado o se confirmó que continuaba siendo correcto. |
|||
tender/milestones/0/status |
[string, null] |
|||
Estado |
El estatus que se realizó en la fecha en |
|||
tender/milestones/0/documents |
array[Documento] |
|||
Documentos |
Lista de documentos asociados con este hito (Obsoleta en 1.1). |
|||
tender/milestones/0/documents/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Identificador local y único para este documento. Este campo se utiliza para darle seguimiento a las múltiples versiones de un documento a través de la compilación desde entrega a mecanismo de registro (record). |
|||
tender/milestones/0/documents/0/documentType |
[string, null] |
|||
Tipo de Documento |
Una clasificación del documento descrito, utilizando la lista de código abierto documentType |
|||
tender/milestones/0/documents/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
El título del documento. |
|||
tender/milestones/0/documents/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción corta del documento. Se recomienda que las descripciones no excedan 250 palabras. En el caso en que el documento no esté accesible en línea, el campo de descripción puede utilizarse para describir los arreglos necesarios para obtener una copia del documento. |
|||
tender/milestones/0/documents/0/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Un enlace directo al documento o archivo adjunto. El servidor que da acceso a este documento debe de estar configurado para reportar correctamente el tipo MIME de documento. |
|||
tender/milestones/0/documents/0/datePublished |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de publicación |
La fecha de publicación del documento. Esto es particularmente importante para documentos relevantes desde el punto de vista legal, como los avisos de licitación. |
|||
tender/milestones/0/documents/0/dateModified |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de modificación |
Fecha en que se modificó por última vez el documento. |
|||
tender/milestones/0/documents/0/format |
[string, null] |
|||
Formato |
El formato del documento, utilizando la lista de códigos abierta IANA Media Types (vea los valores en la columna 'Template'), o utilizando el código 'offline/print' si el documento descrito se publica offline. Por ejemplo, páginas web tienen el formato 'text/html'. |
|||
tender/milestones/0/documents/0/language |
[string, null] |
|||
Idioma |
El lenguaje del documento enlazado utilizando ya sea dos letras ISO639-1, o etiquetas de lenguage BCP47 extendidas. El uso de de códigos de dos letras de ISO639-1 es recomendado a menos de que haya una necesidad de usuario clara para distinguir sobre el sub-tipo de lenguaje. |
|||
tender/milestones/0/documents/0/pageStart |
[string, null] |
|||
Inicio de página |
Cuando la información mencionada exista dentro de un documento grande, se debe indicar la primera página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
tender/milestones/0/documents/0/pageEnd |
[string, null] |
|||
Fin de página |
Cuando la información mencionada existe dentro de un documento grande, se debe indicar la última página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
tender/milestones/0/documents/0/accessDetails |
[string, null] |
|||
Detalles de acceso |
Una descripción de cualquier arreglo especial necesitado para acceder a estos documentos, por ejemplo: registrarse para acceder, pagar una tarifa o visitar un lugar para inspeccionar el documento. |
|||
tender/milestones/0/documents/0/accessDetailsURL |
[string, null] |
uri |
||
URL de detalles de acceso |
Una dirección web para obtener información sobre cualquier disposición especial necesaria para acceder al documento. |
|||
tender/milestones/0/documents/0/author |
[string, null] |
|||
Autor |
Los nombres de los autores del documento. |
|||
tender/milestones/0/documents/0/unofficialTranslations |
array[string] |
|||
Traducciones no oficiales |
Los idiomas en los que están disponibles las traducciones no oficiales del documento, de la lista de códigos abierta lenguaje. Se permite una etiqueta de lenguaje BCP47, si hay una necesidad del usuario para la información adicional. |
|||
tender/amendments |
array[Enmienda] |
|||
Enmiendas |
Una enmienda de licitación es un cambio formal a los detalles de la misma y generalmente implica la publicación de una nueva entrega o aviso de una nueva licitación. La justificación y descripción de los cambios realizados pueden ser proveídos aquí. |
|||
tender/amendments/0/date |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de enmienda |
La fecha de esta enmienda. |
|||
tender/amendments/0/rationale |
[string, null] |
|||
Justificación |
Una explicación de la enmienda. |
|||
tender/amendments/0/id |
[string, null] |
|||
ID |
Un identificador para esta enmienda: comúnmente el número de enmienda |
|||
tender/amendments/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Un texto libre o semi estructurado, describiendo los cambios hechos en esta enmienda. |
|||
tender/amendments/0/amendsReleaseID |
[string, null] |
|||
Entrega enmendada (identificador) |
Provee el identificador (release.id) de la entrega OCDS (de este proceso de contratación) que provee los valores para este proceso de contratación antes de realizada la enmienda. |
|||
tender/amendments/0/releaseID |
[string, null] |
|||
Entrega de enmienda (identificador) |
Provee el identificador (release.id) de la entrega OCDS (de este proceso de contratación) que provee los valores para este proceso de contratación después de realizada la enmienda. |
|||
tender/amendments/0/changes |
array[object] |
|||
Campos enmendados |
Una lista de cambios que describen los campos que cambiaron y sus valores previos. (Obsoleto en 1.1) |
|||
tender/amendments/0/changes/0/property |
string |
|||
Propiedad |
El nombre de propiedad que ha sido cambiado con relación al lugar donde se encuentra la enmienda. Por ejemplo si el valor del contrato ha cambiado, entonces los cambios en el contract.amendment serían value.amount.(Obsoleto en 1.1) |
|||
tender/amendment |
object |
|||
Enmienda |
El uso la propiedad de enmienda individual es obsoleto. Desde el OCDS 1.1 la información debe de proveerse en la lista de enmiendas. |
|||
tender/amendment/date |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de enmienda |
La fecha de esta enmienda. |
|||
tender/amendment/rationale |
[string, null] |
|||
Justificación |
Una explicación de la enmienda. |
|||
tender/amendment/id |
[string, null] |
|||
ID |
Un identificador para esta enmienda: comúnmente el número de enmienda |
|||
tender/amendment/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Un texto libre o semi estructurado, describiendo los cambios hechos en esta enmienda. |
|||
tender/amendment/amendsReleaseID |
[string, null] |
|||
Entrega enmendada (identificador) |
Provee el identificador (release.id) de la entrega OCDS (de este proceso de contratación) que provee los valores para este proceso de contratación antes de realizada la enmienda. |
|||
tender/amendment/releaseID |
[string, null] |
|||
Entrega de enmienda (identificador) |
Provee el identificador (release.id) de la entrega OCDS (de este proceso de contratación) que provee los valores para este proceso de contratación después de realizada la enmienda. |
|||
tender/amendment/changes |
array[object] |
|||
Campos enmendados |
Una lista de cambios que describen los campos que cambiaron y sus valores previos. (Obsoleto en 1.1) |
|||
tender/amendment/changes/0/property |
string |
|||
Propiedad |
El nombre de propiedad que ha sido cambiado con relación al lugar donde se encuentra la enmienda. Por ejemplo si el valor del contrato ha cambiado, entonces los cambios en el contract.amendment serían value.amount.(Obsoleto en 1.1) |
|||
tender/targets |
array[Métrica] |
|||
Objetivos |
Cualquier métrica objetivo para este proceso de contratación. |
|||
tender/targets/0/id |
string |
Required |
||
Identificador |
Un identificador para esta métrica. En algunos casos, esto puede extraerse de una lista de códigos de métricas requerida para este tipo de proceso de contratación, o en otros casos puede ser un identificador arbitrario. |
|||
tender/targets/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
El título de esta métrica |
|||
tender/targets/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una breve descripción de la métrica. Esto puede incluir pequeños detalles de los métodos de medición. |
|||
tender/targets/0/observations |
array[Observación] |
|||
Observaciones |
Una lista de valores objetivo o reales para esta métrica. |
|||
tender/targets/0/observations/0/id |
string |
Required |
||
Identificador |
Un identificador local para esta observación específica. Esto puede ser un identificador arbitrario, o podría ser un compuesto del identificador de métrica, y la fecha y otras dimensiones de esta observación. |
|||
tender/targets/0/observations/0/period |
object |
|||
Periodo |
El período en que esta observación se mide. |
|||
tender/targets/0/observations/0/period/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
tender/targets/0/observations/0/period/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
tender/targets/0/observations/0/period/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
tender/targets/0/observations/0/period/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
tender/targets/0/observations/0/value |
object |
|||
Valor |
Para métricas financieras, el valor de este pronóstico, objetivo u observación real. |
|||
tender/targets/0/observations/0/value/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
tender/targets/0/observations/0/value/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
tender/targets/0/observations/0/measure |
[string, number, null] |
|||
Medida |
Para las métricas no financieras, la medida de este pronóstico, objetivo o observación real. Las medidas pueden proporcionarse como texto libre o valores numéricos. |
|||
tender/targets/0/observations/0/unit |
object |
|||
Unidad |
Unidad |
|||
tender/targets/0/observations/0/unit/name |
[string, null] |
|||
Nombre de la unidad |
El nombre de la unidad. |
|||
tender/targets/0/observations/0/unit/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
La lista de la cual se toman los identificadores de unidades de medida. Se recomienda utilizar el esquema 'UNCEFACT' y los códigos de la lista de la Recomendación 20 de la UN/CEFACT de "Códigos para Unidades de Medida Utilizadas en el Comercio Internacional". |
|||
tender/targets/0/observations/0/unit/id |
[string, null] |
|||
ID |
El identificador de la lista de códigos al que se hace referencia en el campo del esquema. Por ejemplo, con UNCEFACT, es el valor de la columna 'Common Code'. A partir de este identificador, las aplicaciones pueden buscar el nombre o símbolo legible por el ser humano para esta unidad de medida. |
|||
tender/targets/0/observations/0/unit/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Si el esquema utilizado provee una URI legible por computadora para esta unidad de medición, ésta puede proporcionarse. |
|||
tender/targets/0/observations/0/dimensions |
object |
|||
Dimensiones |
Cualquier número de dimensiones se puede registrar dentro de este objeto. Los nombres de dimensiones deben seguir las convenciones de OCDS de camelCase. |
|||
tender/targets/0/observations/0/notes |
[string, null] |
|||
Notas |
Cualquier nota sobre esta observación. Esto puede incluir información para aclaración. |
|||
tender/targets/0/observations/0/relatedImplementationMilestone |
object |
|||
Hito de implementación relacionado |
Un enlace al hito en la sección de implementación de OCDS a la cual se le relaciona esta observación de pronóstico, objetivo o real. |
|||
tender/targets/0/observations/0/relatedImplementationMilestone/id |
string |
Required |
||
ID del hito |
El ID del hito que se hace referencia, debe coincidir con el identificador de un hito descrito en alguna otra parte de una entrega sobre este proceso de contratación. |
|||
tender/targets/0/observations/0/relatedImplementationMilestone/title |
[string, null] |
|||
Título del hito |
El título del hito al que se hace referencia, debe coincidir con el título de un hito descrito en alguna otra parte en una entrega sobre este proceso de contratación. |
|||
awards |
array[Adjudicación] |
|||
Adjudicaciones |
Información de la fase adjudicación del proceso de contrataciones. Puede haber más de una adjudicación por proceso de contrataciones; por ejemplo, porque el contrato se divide entre diferentes proveedores, o porque es una oferta permanente. |
|||
awards/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID de Adjudicación |
El identificador para esta adjudicación. Debe ser único y no debe cambiar en el Proceso de Contrataciones Abiertas del cual es parte (definido por un ocid único). Vea la guía de identificadores para más detalles. |
|||
awards/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
Título de la adjudicación |
|||
awards/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Descripción de la adjudicación |
|||
awards/0/status |
[string, null] |
|||
Estado de la Adjudicación |
El status actual de la adjudicación, de la lista de código cerrada awardStatus. |
|||
awards/0/date |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de adjudicación |
La fecha de la adjudicación del contrato. Usualmente es la fecha en que se tomó la decisión de adjudicar. |
|||
awards/0/value |
object |
|||
Valor |
El valor o monto total de esta adjudicación. En el caso de un contracto marco este puede ser el estimado del valor total o valor máximo del acuerdo. Puede haber más de una adjudicación por proceso de contratación. Un valor negativo indica que la adjudicación puede implicar pagos del proveedor al comprador (comúnmente utilizado en contratos de concesiones). |
|||
awards/0/value/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
awards/0/value/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
awards/0/suppliers |
array[Referencia de la organización] |
|||
Proveedores |
Los proveedores adjudicados. Si hay diferentes proveedores adjudicados para los artículos del procedimiento de contratación, deberían ser separados en diferentes bloques de adjudicación. |
|||
awards/0/suppliers/0/name |
[string, null] |
|||
Nombre de la Organización |
El nombre de la parte involucrada al que se hace referencia. Este debe de ser igual al nombre de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
awards/0/suppliers/0/id |
[string, integer] |
|||
ID de Organización |
El id de una parte involucrada a la que se hace referencia. Este debe de ser igual al id de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
awards/0/suppliers/0/identifier |
object |
|||
Identificador principal |
El identificador primario para esta organización o participante. Son preferibles los identificadores que identifican a una sola entidad legal. Consulta la guía de identificadores de organización para encontrar el esquema preferido y el identificador que usarás. |
|||
awards/0/suppliers/0/identifier/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
awards/0/suppliers/0/identifier/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
awards/0/suppliers/0/identifier/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
awards/0/suppliers/0/identifier/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
awards/0/suppliers/0/address |
object |
|||
Dirección |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
awards/0/suppliers/0/address/streetAddress |
[string, null] |
|||
Dirección |
La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy. |
|||
awards/0/suppliers/0/address/locality |
[string, null] |
|||
Localidad |
La localidad. Por ejemplo: Mountain View. |
|||
awards/0/suppliers/0/address/region |
[string, null] |
|||
Región |
La región. Por ejemplo: CA. |
|||
awards/0/suppliers/0/address/postalCode |
[string, null] |
|||
Código postal |
El código postal. Por ejemplo: 94043 |
|||
awards/0/suppliers/0/address/countryName |
[string, null] |
|||
País |
El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos. |
|||
awards/0/suppliers/0/additionalIdentifiers |
array[Identificador] |
|||
Identificadores adicionales |
(Obsoleto fuera de la sección de parties) Una lista adicional/suplementaria de identificadores para la organización, utilizando la guía de identificadores de organizaciones. Esto puede usarse para dar un identificador utilizado internamente por esta organización además del identificador primario legal de la entidad. |
|||
awards/0/suppliers/0/additionalIdentifiers/0/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
awards/0/suppliers/0/additionalIdentifiers/0/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
awards/0/suppliers/0/additionalIdentifiers/0/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
awards/0/suppliers/0/additionalIdentifiers/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
awards/0/suppliers/0/contactPoint |
object |
|||
Punto de contacto |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
awards/0/suppliers/0/contactPoint/name |
[string, null] |
|||
Nombre |
El nombre de la persona de contacto, departamento o punto de contacto en relación a este proceso de contratación. |
|||
awards/0/suppliers/0/contactPoint/email |
[string, null] |
|||
Correo electrónico |
La dirección de correo del punto o persona de contacto. |
|||
awards/0/suppliers/0/contactPoint/telephone |
[string, null] |
|||
Teléfono |
El número de teléfono del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
awards/0/suppliers/0/contactPoint/faxNumber |
[string, null] |
|||
Número de fax |
El número de fax del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
awards/0/suppliers/0/contactPoint/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Una dirección web para el punto o persona de contacto. |
|||
awards/0/items |
array[Artículo] |
|||
Artículos Adjudicados |
Los bienes y servicios adjudicados en esta adjudicación, desglosados en tipos de artículos de una clasificación preexistente cuando sea posible. Los artículos no deberían de estar duplicados, sino se debe especificar la cantidad. |
|||
awards/0/items/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Un identificador local al cual hacer referencia y con el cual unir los artículos. Debe de ser único en relación a los demás ítems del mismo proceso de contratación presentes en la matriz de artículos. |
|||
awards/0/items/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción de los bienes o servicios objetos del procedimiento de contratación. |
|||
awards/0/items/0/classification |
object |
|||
Clasificación |
La clasificación primaria para un artículo. |
|||
awards/0/items/0/classification/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Le schéma ou la liste de codes dont est tiré le code de classification. Pour les classifications de livrables, il utilise la liste de codes ouverte itemClassificationScheme. |
|||
awards/0/items/0/classification/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El código de clasificación que se obtiene del esquema. |
|||
awards/0/items/0/classification/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción textual o título del código de clasificación. |
|||
awards/0/items/0/classification/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Un URI para identificar únicamente el código de clasificación. |
|||
awards/0/items/0/additionalClassifications |
array[Clasificación] |
|||
Clasificaciones adicionales |
Una lista de clasificaciones adicionales para el artículo. |
|||
awards/0/items/0/additionalClassifications/0/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Le schéma ou la liste de codes dont est tiré le code de classification. Pour les classifications de livrables, il utilise la liste de codes ouverte itemClassificationScheme. |
|||
awards/0/items/0/additionalClassifications/0/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El código de clasificación que se obtiene del esquema. |
|||
awards/0/items/0/additionalClassifications/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción textual o título del código de clasificación. |
|||
awards/0/items/0/additionalClassifications/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Un URI para identificar únicamente el código de clasificación. |
|||
awards/0/items/0/quantity |
[number, null] |
|||
Cantidad |
El número de unidades que se dan. |
|||
awards/0/items/0/unit |
object |
|||
Unidad |
Una descripción de la unidad en la cual los suministros, servicios o trabajos están provistos (ej. horas, kilos) y el precio por unidad. |
|||
awards/0/items/0/unit/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
La lista de la cual se obtienen los identificadores de unidades de medida, utilizando la lista de código abierta unitClassificationScheme. Se recomienda 'UNCEFACT'. |
|||
awards/0/items/0/unit/id |
[string, null] |
|||
ID |
El identificador de la lista de código a la que se hace referencia en el campo |
|||
awards/0/items/0/unit/name |
[string, null] |
|||
Nombre |
Nombre de la unidad. |
|||
awards/0/items/0/unit/value |
object |
|||
Valor |
El valor monetario de una unidad. |
|||
awards/0/items/0/unit/value/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
awards/0/items/0/unit/value/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
awards/0/items/0/unit/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Un URI leíble por máquina para la unidad de medida, dada por el esquema. |
|||
awards/0/items/0/deliveryLocation |
object |
|||
Ubicación de Entrega |
La ubicación donde la actividad relacionada con esta licitación, contrato o licencia será entregada o se llevará a cabo. |
|||
awards/0/items/0/deliveryLocation/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Un nombre o descripción para esta ubicación. Esto puede incluir el(los) nombre(s) de la ubicación (o ubicaciones), o puede incluir una descripción legible de la ubicación a ser cubierta. |
|||
awards/0/items/0/deliveryLocation/geometry |
object |
|||
Geometría |
Seguimos el [estándar GeoJSON] (http://geojson.org/) para expresar información básica de ubicación, usando los valores de longitud, latitud y (opcionalmente) elevación en la proyección [WGS84] (https://en.wikipedia.org/wiki/World_Geodetic_System) (EPSG: 4326). Un punto de ubicación se puede identificar geocodificando una dirección de entrega. Para licencias de concesión, u otros contratos que cubran una ubicación en polígono que no esté contenida en un diccionario geográfico conocido, se pueden usar polígonos y polígonos múltiples. |
|||
awards/0/items/0/deliveryLocation/geometry/type |
[string, null] |
|||
Tipo |
El tipo de [Objeto Geométrico GeoJSON] (http://geojson.org/geojson-spec.html#geometry-objects) que se proporciona. Para proporcionar longitud, latitud y (opcionalmente) elevación, use 'Point', e ingrese una lista de [longitud, latitud] o [longitud, latitud, elevación] como el valor del campo de coordenadas: por ejemplo, [-122.085, 37.42]. |
|||
awards/0/items/0/deliveryLocation/geometry/coordinates |
array[[number, array]] |
|||
Coordenadas |
La lista de puntos, ej. [longitud, latitud] o [longitud, latitud, elevación], o una lista anidada de puntos, para el objeto geométrico JSON que está siendo descrito. La longitud y latitud deben ser expresadas en grados decimales en la proyección WGS84 (EPSG:4326). |
|||
awards/0/items/0/deliveryLocation/gazetteer |
object |
|||
Diccionario Geográfico |
Identificadores de un diccionario geográfico (un índice o directorio geográfico) para la ubicación. |
|||
awards/0/items/0/deliveryLocation/gazetteer/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema de diccionario geográfico |
El identificador del diccionario geográfico. La lista de códigos |
|||
awards/0/items/0/deliveryLocation/gazetteer/identifiers |
array[[string]] |
|||
Identificadores |
Una lista de uno o más códigos tomados del diccionario geográfico indicado en el campo |
|||
awards/0/items/0/deliveryLocation/uri |
[string, null] |
|||
URI |
Un URI a una descripción más detallada de la ubicación de la actividad. Esto puede ser un documento legible por el usuario con información sobre la ubicación o una descripción legible por computadora de la ubicación. |
|||
awards/0/items/0/deliveryAddress |
object |
|||
Dirección de Entrega |
La dirección en la que bienes y servicios relacionados con esta licitación, contrato o licencia serán entregados. |
|||
awards/0/items/0/deliveryAddress/streetAddress |
[string, null] |
|||
Dirección |
La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy. |
|||
awards/0/items/0/deliveryAddress/locality |
[string, null] |
|||
Localidad |
La localidad. Por ejemplo: Mountain View. |
|||
awards/0/items/0/deliveryAddress/region |
[string, null] |
|||
Región |
La región. Por ejemplo: CA. |
|||
awards/0/items/0/deliveryAddress/postalCode |
[string, null] |
|||
Código postal |
El código postal. Por ejemplo: 94043 |
|||
awards/0/items/0/deliveryAddress/countryName |
[string, null] |
|||
País |
El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos. |
|||
awards/0/contractPeriod |
object |
|||
Periodo de contrato |
El periodo por el cual se ha adjudicado el contrato. |
|||
awards/0/contractPeriod/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
awards/0/contractPeriod/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
awards/0/contractPeriod/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
awards/0/contractPeriod/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
awards/0/documents |
array[Documento] |
|||
Documentos |
Todos los documentos y archivos adjuntos relacionados con la adjudicación, incluyendo cualquier aviso o notificación. |
|||
awards/0/documents/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Identificador local y único para este documento. Este campo se utiliza para darle seguimiento a las múltiples versiones de un documento a través de la compilación desde entrega a mecanismo de registro (record). |
|||
awards/0/documents/0/documentType |
[string, null] |
|||
Tipo de Documento |
Una clasificación del documento descrito, utilizando la lista de código abierto documentType |
|||
awards/0/documents/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
El título del documento. |
|||
awards/0/documents/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción corta del documento. Se recomienda que las descripciones no excedan 250 palabras. En el caso en que el documento no esté accesible en línea, el campo de descripción puede utilizarse para describir los arreglos necesarios para obtener una copia del documento. |
|||
awards/0/documents/0/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Un enlace directo al documento o archivo adjunto. El servidor que da acceso a este documento debe de estar configurado para reportar correctamente el tipo MIME de documento. |
|||
awards/0/documents/0/datePublished |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de publicación |
La fecha de publicación del documento. Esto es particularmente importante para documentos relevantes desde el punto de vista legal, como los avisos de licitación. |
|||
awards/0/documents/0/dateModified |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de modificación |
Fecha en que se modificó por última vez el documento. |
|||
awards/0/documents/0/format |
[string, null] |
|||
Formato |
El formato del documento, utilizando la lista de códigos abierta IANA Media Types (vea los valores en la columna 'Template'), o utilizando el código 'offline/print' si el documento descrito se publica offline. Por ejemplo, páginas web tienen el formato 'text/html'. |
|||
awards/0/documents/0/language |
[string, null] |
|||
Idioma |
El lenguaje del documento enlazado utilizando ya sea dos letras ISO639-1, o etiquetas de lenguage BCP47 extendidas. El uso de de códigos de dos letras de ISO639-1 es recomendado a menos de que haya una necesidad de usuario clara para distinguir sobre el sub-tipo de lenguaje. |
|||
awards/0/documents/0/pageStart |
[string, null] |
|||
Inicio de página |
Cuando la información mencionada exista dentro de un documento grande, se debe indicar la primera página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
awards/0/documents/0/pageEnd |
[string, null] |
|||
Fin de página |
Cuando la información mencionada existe dentro de un documento grande, se debe indicar la última página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
awards/0/documents/0/accessDetails |
[string, null] |
|||
Detalles de acceso |
Una descripción de cualquier arreglo especial necesitado para acceder a estos documentos, por ejemplo: registrarse para acceder, pagar una tarifa o visitar un lugar para inspeccionar el documento. |
|||
awards/0/documents/0/accessDetailsURL |
[string, null] |
uri |
||
URL de detalles de acceso |
Una dirección web para obtener información sobre cualquier disposición especial necesaria para acceder al documento. |
|||
awards/0/documents/0/author |
[string, null] |
|||
Autor |
Los nombres de los autores del documento. |
|||
awards/0/documents/0/unofficialTranslations |
array[string] |
|||
Traducciones no oficiales |
Los idiomas en los que están disponibles las traducciones no oficiales del documento, de la lista de códigos abierta lenguaje. Se permite una etiqueta de lenguaje BCP47, si hay una necesidad del usuario para la información adicional. |
|||
awards/0/amendments |
array[Enmienda] |
|||
Enmiendas |
Una enmienda a la adjudicación es un cambio formal a los detalles de la adjudicación y generalmente implica la publicación de una nueva entrega o aviso de una nueva adjudicación. La justificación y descripción de los cambios realizados pueden ser proveídos aquí. |
|||
awards/0/amendments/0/date |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de enmienda |
La fecha de esta enmienda. |
|||
awards/0/amendments/0/rationale |
[string, null] |
|||
Justificación |
Una explicación de la enmienda. |
|||
awards/0/amendments/0/id |
[string, null] |
|||
ID |
Un identificador para esta enmienda: comúnmente el número de enmienda |
|||
awards/0/amendments/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Un texto libre o semi estructurado, describiendo los cambios hechos en esta enmienda. |
|||
awards/0/amendments/0/amendsReleaseID |
[string, null] |
|||
Entrega enmendada (identificador) |
Provee el identificador (release.id) de la entrega OCDS (de este proceso de contratación) que provee los valores para este proceso de contratación antes de realizada la enmienda. |
|||
awards/0/amendments/0/releaseID |
[string, null] |
|||
Entrega de enmienda (identificador) |
Provee el identificador (release.id) de la entrega OCDS (de este proceso de contratación) que provee los valores para este proceso de contratación después de realizada la enmienda. |
|||
awards/0/amendments/0/changes |
array[object] |
|||
Campos enmendados |
Una lista de cambios que describen los campos que cambiaron y sus valores previos. (Obsoleto en 1.1) |
|||
awards/0/amendments/0/changes/0/property |
string |
|||
Propiedad |
El nombre de propiedad que ha sido cambiado con relación al lugar donde se encuentra la enmienda. Por ejemplo si el valor del contrato ha cambiado, entonces los cambios en el contract.amendment serían value.amount.(Obsoleto en 1.1) |
|||
awards/0/amendment |
object |
|||
Enmienda |
El uso la propiedad de enmienda individual es obsoleto. Desde el OCDS 1.1 la información debe de proveerse en la lista de enmiendas. |
|||
awards/0/amendment/date |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de enmienda |
La fecha de esta enmienda. |
|||
awards/0/amendment/rationale |
[string, null] |
|||
Justificación |
Una explicación de la enmienda. |
|||
awards/0/amendment/id |
[string, null] |
|||
ID |
Un identificador para esta enmienda: comúnmente el número de enmienda |
|||
awards/0/amendment/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Un texto libre o semi estructurado, describiendo los cambios hechos en esta enmienda. |
|||
awards/0/amendment/amendsReleaseID |
[string, null] |
|||
Entrega enmendada (identificador) |
Provee el identificador (release.id) de la entrega OCDS (de este proceso de contratación) que provee los valores para este proceso de contratación antes de realizada la enmienda. |
|||
awards/0/amendment/releaseID |
[string, null] |
|||
Entrega de enmienda (identificador) |
Provee el identificador (release.id) de la entrega OCDS (de este proceso de contratación) que provee los valores para este proceso de contratación después de realizada la enmienda. |
|||
awards/0/amendment/changes |
array[object] |
|||
Campos enmendados |
Una lista de cambios que describen los campos que cambiaron y sus valores previos. (Obsoleto en 1.1) |
|||
awards/0/amendment/changes/0/property |
string |
|||
Propiedad |
El nombre de propiedad que ha sido cambiado con relación al lugar donde se encuentra la enmienda. Por ejemplo si el valor del contrato ha cambiado, entonces los cambios en el contract.amendment serían value.amount.(Obsoleto en 1.1) |
|||
awards/0/relatedBid |
[string, null] |
|||
Oferta relacionada |
Cuando se usan los detalles de la oferta, una referencia cruzada a la entrada en la lista de ofertas a la que se refiere esta adjudicación. Proporcione el identificador de oferta aquí. |
|||
awards/0/agreedMetrics |
array[Métrica] |
|||
Métricas acordadas |
Cualquier métrica objetivo establecida como parte de la adjudicación del contrato. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/id |
string |
Required |
||
Identificador |
Un identificador para esta métrica. En algunos casos, esto puede extraerse de una lista de códigos de métricas requerida para este tipo de proceso de contratación, o en otros casos puede ser un identificador arbitrario. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
El título de esta métrica |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una breve descripción de la métrica. Esto puede incluir pequeños detalles de los métodos de medición. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations |
array[Observación] |
|||
Observaciones |
Una lista de valores objetivo o reales para esta métrica. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/id |
string |
Required |
||
Identificador |
Un identificador local para esta observación específica. Esto puede ser un identificador arbitrario, o podría ser un compuesto del identificador de métrica, y la fecha y otras dimensiones de esta observación. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/period |
object |
|||
Periodo |
El período en que esta observación se mide. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/period/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/period/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/period/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/period/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/value |
object |
|||
Valor |
Para métricas financieras, el valor de este pronóstico, objetivo u observación real. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/value/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/value/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/measure |
[string, number, null] |
|||
Medida |
Para las métricas no financieras, la medida de este pronóstico, objetivo o observación real. Las medidas pueden proporcionarse como texto libre o valores numéricos. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/unit |
object |
|||
Unidad |
Unidad |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/unit/name |
[string, null] |
|||
Nombre de la unidad |
El nombre de la unidad. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/unit/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
La lista de la cual se toman los identificadores de unidades de medida. Se recomienda utilizar el esquema 'UNCEFACT' y los códigos de la lista de la Recomendación 20 de la UN/CEFACT de "Códigos para Unidades de Medida Utilizadas en el Comercio Internacional". |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/unit/id |
[string, null] |
|||
ID |
El identificador de la lista de códigos al que se hace referencia en el campo del esquema. Por ejemplo, con UNCEFACT, es el valor de la columna 'Common Code'. A partir de este identificador, las aplicaciones pueden buscar el nombre o símbolo legible por el ser humano para esta unidad de medida. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/unit/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Si el esquema utilizado provee una URI legible por computadora para esta unidad de medición, ésta puede proporcionarse. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/dimensions |
object |
|||
Dimensiones |
Cualquier número de dimensiones se puede registrar dentro de este objeto. Los nombres de dimensiones deben seguir las convenciones de OCDS de camelCase. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/notes |
[string, null] |
|||
Notas |
Cualquier nota sobre esta observación. Esto puede incluir información para aclaración. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/relatedImplementationMilestone |
object |
|||
Hito de implementación relacionado |
Un enlace al hito en la sección de implementación de OCDS a la cual se le relaciona esta observación de pronóstico, objetivo o real. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/relatedImplementationMilestone/id |
string |
Required |
||
ID del hito |
El ID del hito que se hace referencia, debe coincidir con el identificador de un hito descrito en alguna otra parte de una entrega sobre este proceso de contratación. |
|||
awards/0/agreedMetrics/0/observations/0/relatedImplementationMilestone/title |
[string, null] |
|||
Título del hito |
El título del hito al que se hace referencia, debe coincidir con el título de un hito descrito en alguna otra parte en una entrega sobre este proceso de contratación. |
|||
awards/0/evaluationIndicators |
object |
|||
Evaluación de la opción APP |
Indicadores clave que describen cómo la opción de APP ha sido evaluada por el gobierno. |
|||
awards/0/evaluationIndicators/riskPremium |
[number, null] |
|||
Prima de riesgo |
La prima de riesgo utilizada por el gobierno al evaluar la opción de APP, expresada como decimal (por ejemplo, 0,1) y no como porcentaje (por ejemplo, 10). |
|||
awards/0/evaluationIndicators/riskPremiumDetails |
[string, null] |
|||
Detalles de la prima de riesgo |
Detalles adicionales sobre la prima de riesgo utilizada: por ejemplo, la justificación. |
|||
awards/0/evaluationIndicators/discountRate |
[number, null] |
|||
Tasa de descuento |
La tasa de descuento utilizada por el gobierno al evaluar la opción de APP, expresada como decimal (por ejemplo, 0,1) y no como porcentaje (por ejemplo, 10). |
|||
awards/0/evaluationIndicators/discountRateDetails |
[string, null] |
|||
Detalles de la tasa de descuento |
Detalles adicionales sobre la tasa de descuento utilizada. |
|||
awards/0/evaluationIndicators/netPresentValue |
object |
|||
Valor presente neto |
El valor rebajado de las entradas de efectivo de una inversión menos el valor rebajado de sus salidas de efectivo. |
|||
awards/0/evaluationIndicators/netPresentValue/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
awards/0/evaluationIndicators/netPresentValue/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
awards/0/evaluationIndicators/netPresentValueDetails |
[string, null] |
|||
Detalles del valor actual neto |
Detalles adicionales sobre el cálculo del valor actual neto. |
|||
contracts |
array[Contrato] |
|||
Contratos |
Información de la fase de creación del contrato en el proceso de contratación. |
|||
contracts/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID del Contrato |
El identificador para este contrato. Debe ser único y no debe cambiar en el Proceso de Contrataciones Abiertas del cual es parte (definido por un ocid único). Vea la guía de identificadores para más detalles. |
|||
contracts/0/awardID |
[string, integer] |
Required |
||
ID de Adjudicación |
El identificador de adjudicación (award.id) contra el cual se está expidiendo este contrato. |
|||
contracts/0/title |
[string, null] |
|||
Título del contrato |
Título del contrato |
|||
contracts/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción del contrato |
Descripción del contrato |
|||
contracts/0/status |
[string, null] |
|||
Estado del Contrato |
El estatus actual del contrato, de la lista de código cerrada contractStatus. |
|||
contracts/0/period |
object |
|||
Periodo |
Las fechas de inicio y fin del contrato. |
|||
contracts/0/period/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
contracts/0/period/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
contracts/0/period/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
contracts/0/period/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
contracts/0/value |
object |
|||
Valor |
Un valor o monto total de este contrato. Un valor negativo indica que el contrato implicará pagos del proveedor al comprador (comúnmente usado en contratos de concesión). |
|||
contracts/0/value/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
contracts/0/value/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
contracts/0/items |
array[Artículo] |
|||
Artículos Contratados |
Los bienes, servicios y cualquier resultado intangible de este contrato. Nota: Si los artículos son los mismos que en la adjudicación, no los repita. |
|||
contracts/0/items/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Un identificador local al cual hacer referencia y con el cual unir los artículos. Debe de ser único en relación a los demás ítems del mismo proceso de contratación presentes en la matriz de artículos. |
|||
contracts/0/items/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción de los bienes o servicios objetos del procedimiento de contratación. |
|||
contracts/0/items/0/classification |
object |
|||
Clasificación |
La clasificación primaria para un artículo. |
|||
contracts/0/items/0/classification/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Le schéma ou la liste de codes dont est tiré le code de classification. Pour les classifications de livrables, il utilise la liste de codes ouverte itemClassificationScheme. |
|||
contracts/0/items/0/classification/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El código de clasificación que se obtiene del esquema. |
|||
contracts/0/items/0/classification/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción textual o título del código de clasificación. |
|||
contracts/0/items/0/classification/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Un URI para identificar únicamente el código de clasificación. |
|||
contracts/0/items/0/additionalClassifications |
array[Clasificación] |
|||
Clasificaciones adicionales |
Una lista de clasificaciones adicionales para el artículo. |
|||
contracts/0/items/0/additionalClassifications/0/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Le schéma ou la liste de codes dont est tiré le code de classification. Pour les classifications de livrables, il utilise la liste de codes ouverte itemClassificationScheme. |
|||
contracts/0/items/0/additionalClassifications/0/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El código de clasificación que se obtiene del esquema. |
|||
contracts/0/items/0/additionalClassifications/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción textual o título del código de clasificación. |
|||
contracts/0/items/0/additionalClassifications/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Un URI para identificar únicamente el código de clasificación. |
|||
contracts/0/items/0/quantity |
[number, null] |
|||
Cantidad |
El número de unidades que se dan. |
|||
contracts/0/items/0/unit |
object |
|||
Unidad |
Una descripción de la unidad en la cual los suministros, servicios o trabajos están provistos (ej. horas, kilos) y el precio por unidad. |
|||
contracts/0/items/0/unit/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
La lista de la cual se obtienen los identificadores de unidades de medida, utilizando la lista de código abierta unitClassificationScheme. Se recomienda 'UNCEFACT'. |
|||
contracts/0/items/0/unit/id |
[string, null] |
|||
ID |
El identificador de la lista de código a la que se hace referencia en el campo |
|||
contracts/0/items/0/unit/name |
[string, null] |
|||
Nombre |
Nombre de la unidad. |
|||
contracts/0/items/0/unit/value |
object |
|||
Valor |
El valor monetario de una unidad. |
|||
contracts/0/items/0/unit/value/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
contracts/0/items/0/unit/value/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
contracts/0/items/0/unit/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Un URI leíble por máquina para la unidad de medida, dada por el esquema. |
|||
contracts/0/items/0/deliveryLocation |
object |
|||
Ubicación de Entrega |
La ubicación donde la actividad relacionada con esta licitación, contrato o licencia será entregada o se llevará a cabo. |
|||
contracts/0/items/0/deliveryLocation/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Un nombre o descripción para esta ubicación. Esto puede incluir el(los) nombre(s) de la ubicación (o ubicaciones), o puede incluir una descripción legible de la ubicación a ser cubierta. |
|||
contracts/0/items/0/deliveryLocation/geometry |
object |
|||
Geometría |
Seguimos el [estándar GeoJSON] (http://geojson.org/) para expresar información básica de ubicación, usando los valores de longitud, latitud y (opcionalmente) elevación en la proyección [WGS84] (https://en.wikipedia.org/wiki/World_Geodetic_System) (EPSG: 4326). Un punto de ubicación se puede identificar geocodificando una dirección de entrega. Para licencias de concesión, u otros contratos que cubran una ubicación en polígono que no esté contenida en un diccionario geográfico conocido, se pueden usar polígonos y polígonos múltiples. |
|||
contracts/0/items/0/deliveryLocation/geometry/type |
[string, null] |
|||
Tipo |
El tipo de [Objeto Geométrico GeoJSON] (http://geojson.org/geojson-spec.html#geometry-objects) que se proporciona. Para proporcionar longitud, latitud y (opcionalmente) elevación, use 'Point', e ingrese una lista de [longitud, latitud] o [longitud, latitud, elevación] como el valor del campo de coordenadas: por ejemplo, [-122.085, 37.42]. |
|||
contracts/0/items/0/deliveryLocation/geometry/coordinates |
array[[number, array]] |
|||
Coordenadas |
La lista de puntos, ej. [longitud, latitud] o [longitud, latitud, elevación], o una lista anidada de puntos, para el objeto geométrico JSON que está siendo descrito. La longitud y latitud deben ser expresadas en grados decimales en la proyección WGS84 (EPSG:4326). |
|||
contracts/0/items/0/deliveryLocation/gazetteer |
object |
|||
Diccionario Geográfico |
Identificadores de un diccionario geográfico (un índice o directorio geográfico) para la ubicación. |
|||
contracts/0/items/0/deliveryLocation/gazetteer/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema de diccionario geográfico |
El identificador del diccionario geográfico. La lista de códigos |
|||
contracts/0/items/0/deliveryLocation/gazetteer/identifiers |
array[[string]] |
|||
Identificadores |
Una lista de uno o más códigos tomados del diccionario geográfico indicado en el campo |
|||
contracts/0/items/0/deliveryLocation/uri |
[string, null] |
|||
URI |
Un URI a una descripción más detallada de la ubicación de la actividad. Esto puede ser un documento legible por el usuario con información sobre la ubicación o una descripción legible por computadora de la ubicación. |
|||
contracts/0/items/0/deliveryAddress |
object |
|||
Dirección de Entrega |
La dirección en la que bienes y servicios relacionados con esta licitación, contrato o licencia serán entregados. |
|||
contracts/0/items/0/deliveryAddress/streetAddress |
[string, null] |
|||
Dirección |
La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy. |
|||
contracts/0/items/0/deliveryAddress/locality |
[string, null] |
|||
Localidad |
La localidad. Por ejemplo: Mountain View. |
|||
contracts/0/items/0/deliveryAddress/region |
[string, null] |
|||
Región |
La región. Por ejemplo: CA. |
|||
contracts/0/items/0/deliveryAddress/postalCode |
[string, null] |
|||
Código postal |
El código postal. Por ejemplo: 94043 |
|||
contracts/0/items/0/deliveryAddress/countryName |
[string, null] |
|||
País |
El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos. |
|||
contracts/0/dateSigned |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de firma |
La fecha en que se firmó el contrato. En el caso de múltiples firmas, la fecha de la última firma. |
|||
contracts/0/documents |
array[Documento] |
|||
Documentos |
Todos los documentos y archivos adjuntos relacionados con el contrato, incluyendo cualquier aviso o notificación. |
|||
contracts/0/documents/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Identificador local y único para este documento. Este campo se utiliza para darle seguimiento a las múltiples versiones de un documento a través de la compilación desde entrega a mecanismo de registro (record). |
|||
contracts/0/documents/0/documentType |
[string, null] |
|||
Tipo de Documento |
Una clasificación del documento descrito, utilizando la lista de código abierto documentType |
|||
contracts/0/documents/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
El título del documento. |
|||
contracts/0/documents/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción corta del documento. Se recomienda que las descripciones no excedan 250 palabras. En el caso en que el documento no esté accesible en línea, el campo de descripción puede utilizarse para describir los arreglos necesarios para obtener una copia del documento. |
|||
contracts/0/documents/0/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Un enlace directo al documento o archivo adjunto. El servidor que da acceso a este documento debe de estar configurado para reportar correctamente el tipo MIME de documento. |
|||
contracts/0/documents/0/datePublished |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de publicación |
La fecha de publicación del documento. Esto es particularmente importante para documentos relevantes desde el punto de vista legal, como los avisos de licitación. |
|||
contracts/0/documents/0/dateModified |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de modificación |
Fecha en que se modificó por última vez el documento. |
|||
contracts/0/documents/0/format |
[string, null] |
|||
Formato |
El formato del documento, utilizando la lista de códigos abierta IANA Media Types (vea los valores en la columna 'Template'), o utilizando el código 'offline/print' si el documento descrito se publica offline. Por ejemplo, páginas web tienen el formato 'text/html'. |
|||
contracts/0/documents/0/language |
[string, null] |
|||
Idioma |
El lenguaje del documento enlazado utilizando ya sea dos letras ISO639-1, o etiquetas de lenguage BCP47 extendidas. El uso de de códigos de dos letras de ISO639-1 es recomendado a menos de que haya una necesidad de usuario clara para distinguir sobre el sub-tipo de lenguaje. |
|||
contracts/0/documents/0/pageStart |
[string, null] |
|||
Inicio de página |
Cuando la información mencionada exista dentro de un documento grande, se debe indicar la primera página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
contracts/0/documents/0/pageEnd |
[string, null] |
|||
Fin de página |
Cuando la información mencionada existe dentro de un documento grande, se debe indicar la última página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
contracts/0/documents/0/accessDetails |
[string, null] |
|||
Detalles de acceso |
Una descripción de cualquier arreglo especial necesitado para acceder a estos documentos, por ejemplo: registrarse para acceder, pagar una tarifa o visitar un lugar para inspeccionar el documento. |
|||
contracts/0/documents/0/accessDetailsURL |
[string, null] |
uri |
||
URL de detalles de acceso |
Una dirección web para obtener información sobre cualquier disposición especial necesaria para acceder al documento. |
|||
contracts/0/documents/0/author |
[string, null] |
|||
Autor |
Los nombres de los autores del documento. |
|||
contracts/0/documents/0/unofficialTranslations |
array[string] |
|||
Traducciones no oficiales |
Los idiomas en los que están disponibles las traducciones no oficiales del documento, de la lista de códigos abierta lenguaje. Se permite una etiqueta de lenguaje BCP47, si hay una necesidad del usuario para la información adicional. |
|||
contracts/0/implementation |
object |
|||
Implementación |
La información relacionada con la implementación del contrato de acuerdo con las obligaciones definidas en el mismo. |
|||
contracts/0/implementation/transactions |
array[Información de Transacción] |
|||
Transacciones |
Una lista de transacciones de pago realizadas contra este contrato. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Un identificador único para esta transacción de pago. Este identificador debe de permitir referenciar contra la fuente de datos provista. Para IATI esta es la referencia de transacción. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/source |
[string, null] |
uri |
||
Fuente de los Datos |
Usado para apuntar a un Fiscal Data Package, un archivo IATI o una fuente legible por computadora o por un humano donde los usuarios puedan obtener más información sobre los identificadores de partida presupuestaria o identificadores de proyectos, provistos aquí. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/date |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha |
La fecha de la transacción |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/value |
object |
|||
Valor |
El monto o valor de la transacción. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/value/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/value/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer |
object |
|||
Pagador |
Una referencia a la organización que provee los fondos para esta transacción de pago. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/name |
[string, null] |
|||
Nombre de la Organización |
El nombre de la parte involucrada al que se hace referencia. Este debe de ser igual al nombre de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/id |
[string, integer] |
|||
ID de Organización |
El id de una parte involucrada a la que se hace referencia. Este debe de ser igual al id de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/identifier |
object |
|||
Identificador principal |
El identificador primario para esta organización o participante. Son preferibles los identificadores que identifican a una sola entidad legal. Consulta la guía de identificadores de organización para encontrar el esquema preferido y el identificador que usarás. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/identifier/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/identifier/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/identifier/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/identifier/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/address |
object |
|||
Dirección |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/address/streetAddress |
[string, null] |
|||
Dirección |
La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/address/locality |
[string, null] |
|||
Localidad |
La localidad. Por ejemplo: Mountain View. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/address/region |
[string, null] |
|||
Región |
La región. Por ejemplo: CA. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/address/postalCode |
[string, null] |
|||
Código postal |
El código postal. Por ejemplo: 94043 |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/address/countryName |
[string, null] |
|||
País |
El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/additionalIdentifiers |
array[Identificador] |
|||
Identificadores adicionales |
(Obsoleto fuera de la sección de parties) Una lista adicional/suplementaria de identificadores para la organización, utilizando la guía de identificadores de organizaciones. Esto puede usarse para dar un identificador utilizado internamente por esta organización además del identificador primario legal de la entidad. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/additionalIdentifiers/0/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/additionalIdentifiers/0/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/additionalIdentifiers/0/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/additionalIdentifiers/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/contactPoint |
object |
|||
Punto de contacto |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/contactPoint/name |
[string, null] |
|||
Nombre |
El nombre de la persona de contacto, departamento o punto de contacto en relación a este proceso de contratación. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/contactPoint/email |
[string, null] |
|||
Correo electrónico |
La dirección de correo del punto o persona de contacto. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/contactPoint/telephone |
[string, null] |
|||
Teléfono |
El número de teléfono del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/contactPoint/faxNumber |
[string, null] |
|||
Número de fax |
El número de fax del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payer/contactPoint/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Una dirección web para el punto o persona de contacto. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee |
object |
|||
Beneficiario |
Una referencia a la organización que recibe los fondos en esta transacción. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/name |
[string, null] |
|||
Nombre de la Organización |
El nombre de la parte involucrada al que se hace referencia. Este debe de ser igual al nombre de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/id |
[string, integer] |
|||
ID de Organización |
El id de una parte involucrada a la que se hace referencia. Este debe de ser igual al id de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/identifier |
object |
|||
Identificador principal |
El identificador primario para esta organización o participante. Son preferibles los identificadores que identifican a una sola entidad legal. Consulta la guía de identificadores de organización para encontrar el esquema preferido y el identificador que usarás. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/identifier/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/identifier/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/identifier/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/identifier/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/address |
object |
|||
Dirección |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/address/streetAddress |
[string, null] |
|||
Dirección |
La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/address/locality |
[string, null] |
|||
Localidad |
La localidad. Por ejemplo: Mountain View. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/address/region |
[string, null] |
|||
Región |
La región. Por ejemplo: CA. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/address/postalCode |
[string, null] |
|||
Código postal |
El código postal. Por ejemplo: 94043 |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/address/countryName |
[string, null] |
|||
País |
El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/additionalIdentifiers |
array[Identificador] |
|||
Identificadores adicionales |
(Obsoleto fuera de la sección de parties) Una lista adicional/suplementaria de identificadores para la organización, utilizando la guía de identificadores de organizaciones. Esto puede usarse para dar un identificador utilizado internamente por esta organización además del identificador primario legal de la entidad. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/additionalIdentifiers/0/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/additionalIdentifiers/0/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/additionalIdentifiers/0/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/additionalIdentifiers/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/contactPoint |
object |
|||
Punto de contacto |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/contactPoint/name |
[string, null] |
|||
Nombre |
El nombre de la persona de contacto, departamento o punto de contacto en relación a este proceso de contratación. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/contactPoint/email |
[string, null] |
|||
Correo electrónico |
La dirección de correo del punto o persona de contacto. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/contactPoint/telephone |
[string, null] |
|||
Teléfono |
El número de teléfono del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/contactPoint/faxNumber |
[string, null] |
|||
Número de fax |
El número de fax del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/payee/contactPoint/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Una dirección web para el punto o persona de contacto. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
Información de gasto vinculado |
Una URI apuntando directamente al registro legible por computadora sobre esta transacción. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/amount |
object |
|||
Monto |
(Obsoleto en 1.1. Usar transaction.value) El valor de la transacción. Un valor negativo indica un reembolso o una corrección. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/amount/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/amount/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/providerOrganization |
object |
|||
Organización proveedora |
(Obsoleto en 1.1. Usar transaction.payer.) El Identificador de Organización para la organización de la cuál se originan los fondos en esta transacción. Expresados siguiendo el estándar de Identificador Organizacional - consulta la documentación y la lista de códigos. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/providerOrganization/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/providerOrganization/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/providerOrganization/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/providerOrganization/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/receiverOrganization |
object |
|||
Organización receptora |
(Obsoleto en 1.1. Usar transaction.payee.) El Identificador de Organización para la organización que recibe los fondos en esta transacción. Expresados siguiendo el estándar de Identificador Organizacional - consulta la documentación y la lista de códigos. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/receiverOrganization/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/receiverOrganization/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/receiverOrganization/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
contracts/0/implementation/transactions/0/receiverOrganization/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
contracts/0/implementation/milestones |
array[Hito] |
|||
Hitos |
Cuando se completen los hitos, se deben de actualizar el estatus de los hitos y las fechas. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Un identificador local para este hito, único dentro de este bloque. Este campo se usa para llevar registro de múltiples revisiones de un hito a través de la compilación de entrega a mecanismo de registro. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
Título del hito |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/type |
[string, null] |
|||
Tipo de hito |
La naturaleza del hito, utilizando la lista de código abierto milestoneType |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción del hito. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/code |
[string, null] |
|||
Código de hito |
Los códigos de hito pueden usarse para seguir eventos específicos que toman lugar para un tipo particular de proceso de contrataciones. Por ejemplo, un código de 'approvalLetter' puede usarse para permitir a las aplicaciones entender que el hito representa una fecha cuando el approvalLetter debe entregarse o firmarse. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/dueDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha límite |
La fecha límite del hito. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/dateMet |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de cumplimiento |
La fecha en que el hito se cumplió. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/dateModified |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de modificación |
La fecha en que el hito fue revisado o modificado y se cambió el estado o se confirmó que continuaba siendo correcto. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/status |
[string, null] |
|||
Estado |
El estatus que se realizó en la fecha en |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/documents |
array[Documento] |
|||
Documentos |
Lista de documentos asociados con este hito (Obsoleta en 1.1). |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/documents/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Identificador local y único para este documento. Este campo se utiliza para darle seguimiento a las múltiples versiones de un documento a través de la compilación desde entrega a mecanismo de registro (record). |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/documents/0/documentType |
[string, null] |
|||
Tipo de Documento |
Una clasificación del documento descrito, utilizando la lista de código abierto documentType |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/documents/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
El título del documento. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/documents/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción corta del documento. Se recomienda que las descripciones no excedan 250 palabras. En el caso en que el documento no esté accesible en línea, el campo de descripción puede utilizarse para describir los arreglos necesarios para obtener una copia del documento. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/documents/0/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Un enlace directo al documento o archivo adjunto. El servidor que da acceso a este documento debe de estar configurado para reportar correctamente el tipo MIME de documento. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/documents/0/datePublished |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de publicación |
La fecha de publicación del documento. Esto es particularmente importante para documentos relevantes desde el punto de vista legal, como los avisos de licitación. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/documents/0/dateModified |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de modificación |
Fecha en que se modificó por última vez el documento. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/documents/0/format |
[string, null] |
|||
Formato |
El formato del documento, utilizando la lista de códigos abierta IANA Media Types (vea los valores en la columna 'Template'), o utilizando el código 'offline/print' si el documento descrito se publica offline. Por ejemplo, páginas web tienen el formato 'text/html'. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/documents/0/language |
[string, null] |
|||
Idioma |
El lenguaje del documento enlazado utilizando ya sea dos letras ISO639-1, o etiquetas de lenguage BCP47 extendidas. El uso de de códigos de dos letras de ISO639-1 es recomendado a menos de que haya una necesidad de usuario clara para distinguir sobre el sub-tipo de lenguaje. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/documents/0/pageStart |
[string, null] |
|||
Inicio de página |
Cuando la información mencionada exista dentro de un documento grande, se debe indicar la primera página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/documents/0/pageEnd |
[string, null] |
|||
Fin de página |
Cuando la información mencionada existe dentro de un documento grande, se debe indicar la última página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/documents/0/accessDetails |
[string, null] |
|||
Detalles de acceso |
Una descripción de cualquier arreglo especial necesitado para acceder a estos documentos, por ejemplo: registrarse para acceder, pagar una tarifa o visitar un lugar para inspeccionar el documento. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/documents/0/accessDetailsURL |
[string, null] |
uri |
||
URL de detalles de acceso |
Una dirección web para obtener información sobre cualquier disposición especial necesaria para acceder al documento. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/documents/0/author |
[string, null] |
|||
Autor |
Los nombres de los autores del documento. |
|||
contracts/0/implementation/milestones/0/documents/0/unofficialTranslations |
array[string] |
|||
Traducciones no oficiales |
Los idiomas en los que están disponibles las traducciones no oficiales del documento, de la lista de códigos abierta lenguaje. Se permite una etiqueta de lenguaje BCP47, si hay una necesidad del usuario para la información adicional. |
|||
contracts/0/implementation/documents |
array[Documento] |
|||
Documentos |
Documentos y reportes que son parte de la fase de implementación, por ejemplo, reportes de auditoría y evaluación. |
|||
contracts/0/implementation/documents/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Identificador local y único para este documento. Este campo se utiliza para darle seguimiento a las múltiples versiones de un documento a través de la compilación desde entrega a mecanismo de registro (record). |
|||
contracts/0/implementation/documents/0/documentType |
[string, null] |
|||
Tipo de Documento |
Una clasificación del documento descrito, utilizando la lista de código abierto documentType |
|||
contracts/0/implementation/documents/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
El título del documento. |
|||
contracts/0/implementation/documents/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción corta del documento. Se recomienda que las descripciones no excedan 250 palabras. En el caso en que el documento no esté accesible en línea, el campo de descripción puede utilizarse para describir los arreglos necesarios para obtener una copia del documento. |
|||
contracts/0/implementation/documents/0/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Un enlace directo al documento o archivo adjunto. El servidor que da acceso a este documento debe de estar configurado para reportar correctamente el tipo MIME de documento. |
|||
contracts/0/implementation/documents/0/datePublished |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de publicación |
La fecha de publicación del documento. Esto es particularmente importante para documentos relevantes desde el punto de vista legal, como los avisos de licitación. |
|||
contracts/0/implementation/documents/0/dateModified |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de modificación |
Fecha en que se modificó por última vez el documento. |
|||
contracts/0/implementation/documents/0/format |
[string, null] |
|||
Formato |
El formato del documento, utilizando la lista de códigos abierta IANA Media Types (vea los valores en la columna 'Template'), o utilizando el código 'offline/print' si el documento descrito se publica offline. Por ejemplo, páginas web tienen el formato 'text/html'. |
|||
contracts/0/implementation/documents/0/language |
[string, null] |
|||
Idioma |
El lenguaje del documento enlazado utilizando ya sea dos letras ISO639-1, o etiquetas de lenguage BCP47 extendidas. El uso de de códigos de dos letras de ISO639-1 es recomendado a menos de que haya una necesidad de usuario clara para distinguir sobre el sub-tipo de lenguaje. |
|||
contracts/0/implementation/documents/0/pageStart |
[string, null] |
|||
Inicio de página |
Cuando la información mencionada exista dentro de un documento grande, se debe indicar la primera página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
contracts/0/implementation/documents/0/pageEnd |
[string, null] |
|||
Fin de página |
Cuando la información mencionada existe dentro de un documento grande, se debe indicar la última página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
contracts/0/implementation/documents/0/accessDetails |
[string, null] |
|||
Detalles de acceso |
Una descripción de cualquier arreglo especial necesitado para acceder a estos documentos, por ejemplo: registrarse para acceder, pagar una tarifa o visitar un lugar para inspeccionar el documento. |
|||
contracts/0/implementation/documents/0/accessDetailsURL |
[string, null] |
uri |
||
URL de detalles de acceso |
Una dirección web para obtener información sobre cualquier disposición especial necesaria para acceder al documento. |
|||
contracts/0/implementation/documents/0/author |
[string, null] |
|||
Autor |
Los nombres de los autores del documento. |
|||
contracts/0/implementation/documents/0/unofficialTranslations |
array[string] |
|||
Traducciones no oficiales |
Los idiomas en los que están disponibles las traducciones no oficiales del documento, de la lista de códigos abierta lenguaje. Se permite una etiqueta de lenguaje BCP47, si hay una necesidad del usuario para la información adicional. |
|||
contracts/0/implementation/charges |
array[Cargo] |
|||
Cargos |
Información sobre los ingresos que se recaudarán a través de cobros, según lo estipulado en el contrato o revisado posteriormente durante la vida del proyecto. |
|||
contracts/0/implementation/charges/0/id |
string |
Required |
||
Identificador de cargo |
Un identificador local para esta cargo específico. Este campo se utiliza para realizar un seguimiento de las revisiones de un cargo a través de varias publicaciones OCDS. |
|||
contracts/0/implementation/charges/0/title |
[string, null] |
|||
Título del cargo |
Un título descriptivo para este cobro, |
|||
contracts/0/implementation/charges/0/paidBy |
[string, null] |
|||
Pagado por |
¿Se trata de un cargo de usuario (pagado por empresas o ciudadanos que utilizan las facilidades proporcionadas por el contrato), o un cargo pagado por el gobierno? |
|||
contracts/0/implementation/charges/0/period |
object |
|||
Periodo |
El período al que se aplica este cargo. |
|||
contracts/0/implementation/charges/0/period/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
contracts/0/implementation/charges/0/period/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
contracts/0/implementation/charges/0/period/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
contracts/0/implementation/charges/0/period/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
contracts/0/implementation/charges/0/estimatedValue |
object |
|||
Valor estimado |
Cuál es el valor total estimado que se levantará de este cargo durante este período. |
|||
contracts/0/implementation/charges/0/estimatedValue/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
contracts/0/implementation/charges/0/estimatedValue/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
contracts/0/implementation/charges/0/actualValue |
object |
|||
Valor real |
En la sección de implementación, este campo puede ser actualizado con los ingresos totales recaudados de este cobro durante este período. |
|||
contracts/0/implementation/charges/0/actualValue/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
contracts/0/implementation/charges/0/actualValue/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
contracts/0/implementation/charges/0/notes |
[string, null] |
|||
Notas |
Cualquier nota sobre este cargo. Esto puede incluir información para aclaración. |
|||
contracts/0/implementation/metrics |
array[Métrica] |
|||
Métrica |
Resultados reportados de la entrega de los bienes, obras o servicios contratados. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/id |
string |
Required |
||
Identificador |
Un identificador para esta métrica. En algunos casos, esto puede extraerse de una lista de códigos de métricas requerida para este tipo de proceso de contratación, o en otros casos puede ser un identificador arbitrario. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
El título de esta métrica |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una breve descripción de la métrica. Esto puede incluir pequeños detalles de los métodos de medición. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations |
array[Observación] |
|||
Observaciones |
Una lista de valores objetivo o reales para esta métrica. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/id |
string |
Required |
||
Identificador |
Un identificador local para esta observación específica. Esto puede ser un identificador arbitrario, o podría ser un compuesto del identificador de métrica, y la fecha y otras dimensiones de esta observación. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/period |
object |
|||
Periodo |
El período en que esta observación se mide. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/period/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/period/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/period/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/period/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/value |
object |
|||
Valor |
Para métricas financieras, el valor de este pronóstico, objetivo u observación real. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/value/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/value/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/measure |
[string, number, null] |
|||
Medida |
Para las métricas no financieras, la medida de este pronóstico, objetivo o observación real. Las medidas pueden proporcionarse como texto libre o valores numéricos. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/unit |
object |
|||
Unidad |
Unidad |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/unit/name |
[string, null] |
|||
Nombre de la unidad |
El nombre de la unidad. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/unit/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
La lista de la cual se toman los identificadores de unidades de medida. Se recomienda utilizar el esquema 'UNCEFACT' y los códigos de la lista de la Recomendación 20 de la UN/CEFACT de "Códigos para Unidades de Medida Utilizadas en el Comercio Internacional". |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/unit/id |
[string, null] |
|||
ID |
El identificador de la lista de códigos al que se hace referencia en el campo del esquema. Por ejemplo, con UNCEFACT, es el valor de la columna 'Common Code'. A partir de este identificador, las aplicaciones pueden buscar el nombre o símbolo legible por el ser humano para esta unidad de medida. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/unit/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Si el esquema utilizado provee una URI legible por computadora para esta unidad de medición, ésta puede proporcionarse. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/dimensions |
object |
|||
Dimensiones |
Cualquier número de dimensiones se puede registrar dentro de este objeto. Los nombres de dimensiones deben seguir las convenciones de OCDS de camelCase. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/notes |
[string, null] |
|||
Notas |
Cualquier nota sobre esta observación. Esto puede incluir información para aclaración. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/relatedImplementationMilestone |
object |
|||
Hito de implementación relacionado |
Un enlace al hito en la sección de implementación de OCDS a la cual se le relaciona esta observación de pronóstico, objetivo o real. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/relatedImplementationMilestone/id |
string |
Required |
||
ID del hito |
El ID del hito que se hace referencia, debe coincidir con el identificador de un hito descrito en alguna otra parte de una entrega sobre este proceso de contratación. |
|||
contracts/0/implementation/metrics/0/observations/0/relatedImplementationMilestone/title |
[string, null] |
|||
Título del hito |
El título del hito al que se hace referencia, debe coincidir con el título de un hito descrito en alguna otra parte en una entrega sobre este proceso de contratación. |
|||
contracts/0/implementation/performanceFailures |
array[Divulgación de los fallos de funcionamiento] |
|||
Incumplimiento de divulgación |
Una lista de incumplimientos de divulgación, detallando los incumplimientos para diferentes periodos y categorías. |
|||
contracts/0/implementation/performanceFailures/0/id |
string |
Required |
||
Identificador |
Un identificador local para esta categoría específica y el periodo de falla en el desempeño. Este campo se usa para llevar registro de las revisiones de un cargo a lo largo de varias entregas de OCDS. |
|||
contracts/0/implementation/performanceFailures/0/period |
object |
|||
Periodo de falla en el desempeño |
El periodo de notificación de los fallos de rendimiento. |
|||
contracts/0/implementation/performanceFailures/0/period/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
contracts/0/implementation/performanceFailures/0/period/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
contracts/0/implementation/performanceFailures/0/period/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
contracts/0/implementation/performanceFailures/0/period/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
contracts/0/implementation/performanceFailures/0/category |
[string, null] |
|||
Categoría de la falla en el desempeño |
La categoría de los fallos de rendimiento. |
|||
contracts/0/implementation/performanceFailures/0/events |
[number, null] |
|||
Número de eventos |
El número de fallos de rendimiento para este periodo y categoría. |
|||
contracts/0/implementation/performanceFailures/0/penaltyContracted |
[string, null] |
|||
Penalización contractual |
Descripción de la penalización o reducción prevista en el contrato para este periodo, categoría y número de fallos de incumplimiento. |
|||
contracts/0/implementation/performanceFailures/0/penaltyImposed |
[string, null] |
|||
Penalización impuesta |
Una descripción de la penalización o reducción impuesta para este periodo, categoría y número de fallos de incumplimiento. |
|||
contracts/0/implementation/performanceFailures/0/penaltyPaid |
[boolean, null] |
|||
Penalización pagada |
Si se ha pagado la penalización impuesta para este periodo, categoría y número de fallos de incumplimiento. |
|||
contracts/0/implementation/tariffs |
array[Tarifa] |
|||
Tarifas |
Las tarifas que se aplican durante la vida del proyecto. También se conoce como peajes o cargos de usuario. Éstos pueden ser copiados inicialmente de la sección del contrato y luego actualizados con cualquier revisión durante la vida de la fase de implementación. |
|||
contracts/0/implementation/tariffs/0/id |
string |
Required |
||
Identificador |
Un identificador local para esta tarifa específica. Este campo se utiliza para realizar un seguimiento de las revisiones de una tarifa a través de múltiples entregas de OCDS. |
|||
contracts/0/implementation/tariffs/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
El título de esta tarifa. |
|||
contracts/0/implementation/tariffs/0/paidBy |
[string, null] |
|||
Pagado por |
¿Se trata de un cargo de usuario (pagado por empresas o ciudadanos que utilizan las facilidades proporcionadas por el contrato), o un cargo pagado por el gobierno? |
|||
contracts/0/implementation/tariffs/0/period |
object |
|||
Periodo |
El período al que se aplica esta tarifa. |
|||
contracts/0/implementation/tariffs/0/period/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
contracts/0/implementation/tariffs/0/period/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
contracts/0/implementation/tariffs/0/period/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
contracts/0/implementation/tariffs/0/period/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
contracts/0/implementation/tariffs/0/value |
object |
|||
Valor |
El precio por unidad de esta tarifa. |
|||
contracts/0/implementation/tariffs/0/value/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
contracts/0/implementation/tariffs/0/value/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
contracts/0/implementation/tariffs/0/unit |
object |
|||
Unidad |
La unidad contra la cual se cobra esta tarifa. |
|||
contracts/0/implementation/tariffs/0/unit/name |
[string, null] |
|||
Nombre de la unidad |
El nombre de la unidad a la que se cobra la tarifa. P.ej. Toneladas |
|||
contracts/0/implementation/tariffs/0/unit/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
La lista de la cual se toman los identificadores de unidades de medida. Se recomienda utilizar el esquema 'UNCEFACT' y los códigos de la lista de la Recomendación 20 de la UN/CEFACT de "Códigos para Unidades de Medida Utilizadas en el Comercio Internacional". |
|||
contracts/0/implementation/tariffs/0/unit/id |
[string, null] |
|||
ID |
El identificador de la lista de códigos se hace referencia en la propiedad de esquema. Por ejemplo, con UNCEFACT, este es el valor de la columna "Common Code". A partir de este identificador, las aplicaciones pueden buscar el nombre o símbolo legible para humanos para esta unidad de medida. |
|||
contracts/0/implementation/tariffs/0/unit/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Si el esquema utilizado provee una URI legible por computadora para esta unidad de medición, ésta puede proporcionarse. |
|||
contracts/0/implementation/tariffs/0/dimensions |
object |
|||
Dimensiones |
Utilizado para capturar los diferentes desgloses en los cargos de la tarifa. Cualquier número de dimensiones se puede registrar dentro de este objeto. Los nombres de dimensiones deben seguir las convenciones de OCDS de camelCase. |
|||
contracts/0/implementation/tariffs/0/notes |
[string, null] |
|||
Notas |
Cualquier nota sobre esta partida de tarifas. Esto puede incluir información para aclaración. |
|||
contracts/0/relatedProcesses |
array[Proceso Relacionado] |
|||
Procesos relacionados |
Los detalles de procesos relacionados, por ejemplo, si el proceso es seguido por uno o más procesos de contrataciones, representados bajo diferentes identificadores de contrataciones abiertas (ocid). Esto se utiliza normalmente para referir a subcontratos o renovaciones y reemplazos de este contrato. |
|||
contracts/0/relatedProcesses/0/id |
string |
|||
ID de relación |
Un identificador local para esta relación, único dentro de esta lista. |
|||
contracts/0/relatedProcesses/0/relationship |
array[string] |
|||
Relación |
El tipo de relación, utilizando la lista de código abierta relatedProcess. |
|||
contracts/0/relatedProcesses/0/title |
[string, null] |
|||
Título de proceso relacionado |
El título del proceso relacionado, cuando se hace referencia a un proceso de contratación abierta, este debe de ser el mismo que el campo de tender/title en el proceso relacionado. |
|||
contracts/0/relatedProcesses/0/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
El esquema de identificación usado por esta referencia cruzada, utilizando la lista de código abierta relatedProcessScheme. |
|||
contracts/0/relatedProcesses/0/identifier |
[string, null] |
|||
Identificador |
El identificador del proceso relacionado. Si el esquema es 'ocid', debe ser un ID de Open Contracting (odid). |
|||
contracts/0/relatedProcesses/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI de proceso relacionado |
Una URI que apunta a un documento legible por computadora, entrega o paquete de registro que contenga el proceso relacionado identificado. |
|||
contracts/0/milestones |
array[Hito] |
|||
Hitos del contrato |
Una lista de hitos asociados con la terminación de este contrato. |
|||
contracts/0/milestones/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Un identificador local para este hito, único dentro de este bloque. Este campo se usa para llevar registro de múltiples revisiones de un hito a través de la compilación de entrega a mecanismo de registro. |
|||
contracts/0/milestones/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
Título del hito |
|||
contracts/0/milestones/0/type |
[string, null] |
|||
Tipo de hito |
La naturaleza del hito, utilizando la lista de código abierto milestoneType |
|||
contracts/0/milestones/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción del hito. |
|||
contracts/0/milestones/0/code |
[string, null] |
|||
Código de hito |
Los códigos de hito pueden usarse para seguir eventos específicos que toman lugar para un tipo particular de proceso de contrataciones. Por ejemplo, un código de 'approvalLetter' puede usarse para permitir a las aplicaciones entender que el hito representa una fecha cuando el approvalLetter debe entregarse o firmarse. |
|||
contracts/0/milestones/0/dueDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha límite |
La fecha límite del hito. |
|||
contracts/0/milestones/0/dateMet |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de cumplimiento |
La fecha en que el hito se cumplió. |
|||
contracts/0/milestones/0/dateModified |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de modificación |
La fecha en que el hito fue revisado o modificado y se cambió el estado o se confirmó que continuaba siendo correcto. |
|||
contracts/0/milestones/0/status |
[string, null] |
|||
Estado |
El estatus que se realizó en la fecha en |
|||
contracts/0/milestones/0/documents |
array[Documento] |
|||
Documentos |
Lista de documentos asociados con este hito (Obsoleta en 1.1). |
|||
contracts/0/milestones/0/documents/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Identificador local y único para este documento. Este campo se utiliza para darle seguimiento a las múltiples versiones de un documento a través de la compilación desde entrega a mecanismo de registro (record). |
|||
contracts/0/milestones/0/documents/0/documentType |
[string, null] |
|||
Tipo de Documento |
Una clasificación del documento descrito, utilizando la lista de código abierto documentType |
|||
contracts/0/milestones/0/documents/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
El título del documento. |
|||
contracts/0/milestones/0/documents/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción corta del documento. Se recomienda que las descripciones no excedan 250 palabras. En el caso en que el documento no esté accesible en línea, el campo de descripción puede utilizarse para describir los arreglos necesarios para obtener una copia del documento. |
|||
contracts/0/milestones/0/documents/0/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Un enlace directo al documento o archivo adjunto. El servidor que da acceso a este documento debe de estar configurado para reportar correctamente el tipo MIME de documento. |
|||
contracts/0/milestones/0/documents/0/datePublished |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de publicación |
La fecha de publicación del documento. Esto es particularmente importante para documentos relevantes desde el punto de vista legal, como los avisos de licitación. |
|||
contracts/0/milestones/0/documents/0/dateModified |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de modificación |
Fecha en que se modificó por última vez el documento. |
|||
contracts/0/milestones/0/documents/0/format |
[string, null] |
|||
Formato |
El formato del documento, utilizando la lista de códigos abierta IANA Media Types (vea los valores en la columna 'Template'), o utilizando el código 'offline/print' si el documento descrito se publica offline. Por ejemplo, páginas web tienen el formato 'text/html'. |
|||
contracts/0/milestones/0/documents/0/language |
[string, null] |
|||
Idioma |
El lenguaje del documento enlazado utilizando ya sea dos letras ISO639-1, o etiquetas de lenguage BCP47 extendidas. El uso de de códigos de dos letras de ISO639-1 es recomendado a menos de que haya una necesidad de usuario clara para distinguir sobre el sub-tipo de lenguaje. |
|||
contracts/0/milestones/0/documents/0/pageStart |
[string, null] |
|||
Inicio de página |
Cuando la información mencionada exista dentro de un documento grande, se debe indicar la primera página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
contracts/0/milestones/0/documents/0/pageEnd |
[string, null] |
|||
Fin de página |
Cuando la información mencionada existe dentro de un documento grande, se debe indicar la última página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
contracts/0/milestones/0/documents/0/accessDetails |
[string, null] |
|||
Detalles de acceso |
Una descripción de cualquier arreglo especial necesitado para acceder a estos documentos, por ejemplo: registrarse para acceder, pagar una tarifa o visitar un lugar para inspeccionar el documento. |
|||
contracts/0/milestones/0/documents/0/accessDetailsURL |
[string, null] |
uri |
||
URL de detalles de acceso |
Una dirección web para obtener información sobre cualquier disposición especial necesaria para acceder al documento. |
|||
contracts/0/milestones/0/documents/0/author |
[string, null] |
|||
Autor |
Los nombres de los autores del documento. |
|||
contracts/0/milestones/0/documents/0/unofficialTranslations |
array[string] |
|||
Traducciones no oficiales |
Los idiomas en los que están disponibles las traducciones no oficiales del documento, de la lista de códigos abierta lenguaje. Se permite una etiqueta de lenguaje BCP47, si hay una necesidad del usuario para la información adicional. |
|||
contracts/0/amendments |
array[Enmienda] |
|||
Enmiendas |
Una enmienda de contrato es un cambio formal a los detalles del mismo y generalmente implica la publicación de una nueva entrega o aviso de una nueva licitación, así como de otros documentos de detallan el cambio. La razón y una descripción de los cambios realizados se pueden proveer aquí. |
|||
contracts/0/amendments/0/date |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de enmienda |
La fecha de esta enmienda. |
|||
contracts/0/amendments/0/rationale |
[string, null] |
|||
Justificación |
Una explicación de la enmienda. |
|||
contracts/0/amendments/0/id |
[string, null] |
|||
ID |
Un identificador para esta enmienda: comúnmente el número de enmienda |
|||
contracts/0/amendments/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Un texto libre o semi estructurado, describiendo los cambios hechos en esta enmienda. |
|||
contracts/0/amendments/0/amendsReleaseID |
[string, null] |
|||
Entrega enmendada (identificador) |
Provee el identificador (release.id) de la entrega OCDS (de este proceso de contratación) que provee los valores para este proceso de contratación antes de realizada la enmienda. |
|||
contracts/0/amendments/0/releaseID |
[string, null] |
|||
Entrega de enmienda (identificador) |
Provee el identificador (release.id) de la entrega OCDS (de este proceso de contratación) que provee los valores para este proceso de contratación después de realizada la enmienda. |
|||
contracts/0/amendments/0/changes |
array[object] |
|||
Campos enmendados |
Una lista de cambios que describen los campos que cambiaron y sus valores previos. (Obsoleto en 1.1) |
|||
contracts/0/amendments/0/changes/0/property |
string |
|||
Propiedad |
El nombre de propiedad que ha sido cambiado con relación al lugar donde se encuentra la enmienda. Por ejemplo si el valor del contrato ha cambiado, entonces los cambios en el contract.amendment serían value.amount.(Obsoleto en 1.1) |
|||
contracts/0/amendment |
object |
|||
Enmienda |
El uso la propiedad de enmienda individual es obsoleto. Desde el OCDS 1.1 la información debe de proveerse en la lista de enmiendas. |
|||
contracts/0/amendment/date |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de enmienda |
La fecha de esta enmienda. |
|||
contracts/0/amendment/rationale |
[string, null] |
|||
Justificación |
Una explicación de la enmienda. |
|||
contracts/0/amendment/id |
[string, null] |
|||
ID |
Un identificador para esta enmienda: comúnmente el número de enmienda |
|||
contracts/0/amendment/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Un texto libre o semi estructurado, describiendo los cambios hechos en esta enmienda. |
|||
contracts/0/amendment/amendsReleaseID |
[string, null] |
|||
Entrega enmendada (identificador) |
Provee el identificador (release.id) de la entrega OCDS (de este proceso de contratación) que provee los valores para este proceso de contratación antes de realizada la enmienda. |
|||
contracts/0/amendment/releaseID |
[string, null] |
|||
Entrega de enmienda (identificador) |
Provee el identificador (release.id) de la entrega OCDS (de este proceso de contratación) que provee los valores para este proceso de contratación después de realizada la enmienda. |
|||
contracts/0/amendment/changes |
array[object] |
|||
Campos enmendados |
Una lista de cambios que describen los campos que cambiaron y sus valores previos. (Obsoleto en 1.1) |
|||
contracts/0/amendment/changes/0/property |
string |
|||
Propiedad |
El nombre de propiedad que ha sido cambiado con relación al lugar donde se encuentra la enmienda. Por ejemplo si el valor del contrato ha cambiado, entonces los cambios en el contract.amendment serían value.amount.(Obsoleto en 1.1) |
|||
contracts/0/finance |
array[Acuerdo de financiación] |
|||
Financiamiento |
Información sobre las modalidades de financiación de este contrato. |
|||
contracts/0/finance/0/id |
string |
Required |
||
ID |
Un identificador para este acuerdo de financiamiento |
|||
contracts/0/finance/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
Título breve de este acuerdo de financiamiento. |
|||
contracts/0/finance/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una breve descripción de este acuerdo de financiación. Esto puede incluir detalles de tarifas de servicio, tarifas de compromiso, derechos de prestamista, acuerdos de intervención, garantías de tipo de cambio y, para préstamos sindicados, detalles de la sindicación y cualquier miembro del sindicato. |
|||
contracts/0/finance/0/value |
object |
|||
Valor |
El valor total de este financiamiento. |
|||
contracts/0/finance/0/value/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
contracts/0/finance/0/value/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty |
object |
|||
Organización financiera |
La organización que proporciona este acuerdo de financiación. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/name |
[string, null] |
|||
Nombre de la Organización |
El nombre de la parte involucrada al que se hace referencia. Este debe de ser igual al nombre de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/id |
[string, integer] |
|||
ID de Organización |
El id de una parte involucrada a la que se hace referencia. Este debe de ser igual al id de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/identifier |
object |
|||
Identificador principal |
El identificador primario para esta organización o participante. Son preferibles los identificadores que identifican a una sola entidad legal. Consulta la guía de identificadores de organización para encontrar el esquema preferido y el identificador que usarás. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/identifier/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/identifier/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/identifier/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/identifier/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/address |
object |
|||
Dirección |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/address/streetAddress |
[string, null] |
|||
Dirección |
La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/address/locality |
[string, null] |
|||
Localidad |
La localidad. Por ejemplo: Mountain View. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/address/region |
[string, null] |
|||
Región |
La región. Por ejemplo: CA. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/address/postalCode |
[string, null] |
|||
Código postal |
El código postal. Por ejemplo: 94043 |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/address/countryName |
[string, null] |
|||
País |
El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers |
array[Identificador] |
|||
Identificadores adicionales |
(Obsoleto fuera de la sección de parties) Una lista adicional/suplementaria de identificadores para la organización, utilizando la guía de identificadores de organizaciones. Esto puede usarse para dar un identificador utilizado internamente por esta organización además del identificador primario legal de la entidad. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers/0/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers/0/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers/0/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/additionalIdentifiers/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/contactPoint |
object |
|||
Punto de contacto |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/contactPoint/name |
[string, null] |
|||
Nombre |
El nombre de la persona de contacto, departamento o punto de contacto en relación a este proceso de contratación. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/contactPoint/email |
[string, null] |
|||
Correo electrónico |
La dirección de correo del punto o persona de contacto. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/contactPoint/telephone |
[string, null] |
|||
Teléfono |
El número de teléfono del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/contactPoint/faxNumber |
[string, null] |
|||
Número de fax |
El número de fax del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
contracts/0/finance/0/financingParty/contactPoint/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Una dirección web para el punto o persona de contacto. |
|||
contracts/0/finance/0/financingPartyType |
[string, null] |
|||
Tipo de organización financiera |
El tipo de organización financiera, de la lista de códigos cerrada financePartyType. |
|||
contracts/0/finance/0/source |
[string, null] |
|||
Fuente de financiamiento |
La fuente de fondos para este acuerdo de financiación. Por ejemplo, el Fondo Verde para el Clima. |
|||
contracts/0/finance/0/assetClass |
array[string] |
|||
Clase de activos |
Las clases de activos utilizadas en este acuerdo de financiación, de la lista de códigos cerrada de activeClass. |
|||
contracts/0/finance/0/type |
[string, null] |
|||
Tipo |
El tipo de este acuerdo de financiación, de la lista de códigos de tipo de acuerdo de financiación cerrado. |
|||
contracts/0/finance/0/repaymentPriority |
[string, null] |
|||
Prioridad de pago |
El orden en el que se reembolsará la deuda en este acuerdo de financiación en caso de incumplimiento, de la lista de códigos cerrada debtRepaymentPriority. |
|||
contracts/0/finance/0/concessional |
[boolean, null] |
|||
Concesional |
Si este acuerdo de financiación se proporciona por debajo de la tasa de mercado para acelerar los objetivos climáticos o de desarrollo. También llamado financiamiento blando y financiamiento subsidiado. |
|||
contracts/0/finance/0/resultsBased |
[boolean, null] |
|||
Basado en resultados |
Si los pagos conforme a este acuerdo de financiación están supeditados al logro de resultados predefinidos. |
|||
contracts/0/finance/0/period |
object |
|||
Periodo de financiamiento |
El período cubierto por este acuerdo de financiación. También llamada madurez. |
|||
contracts/0/finance/0/period/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
contracts/0/finance/0/period/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
contracts/0/finance/0/period/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
contracts/0/finance/0/period/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
contracts/0/finance/0/paymentPeriod |
object |
|||
Periodo de pago |
El período durante el cual el prestatario en este acuerdo de financiación está obligado a realizar pagos. |
|||
contracts/0/finance/0/paymentPeriod/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
contracts/0/finance/0/paymentPeriod/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
contracts/0/finance/0/paymentPeriod/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
contracts/0/finance/0/paymentPeriod/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
contracts/0/finance/0/paymentFrequency |
[number, null] |
|||
Frecuencia de pago (días) |
La frecuencia de pago promedio (en días) de este acuerdo de financiamiento. Por ejemplo, 365 por año, 30,4 por mes o 1 por día. |
|||
contracts/0/finance/0/interestRate |
object |
|||
Tasa de interés |
La tasa de interés asociada con este financiamiento. |
|||
contracts/0/finance/0/interestRate/base |
[string, number, null] |
|||
Base |
La variable a la que se le suma un monto de margen adicional para obtener el monto del interés. Esto se puede especificar como un número fijo, como una variable conocida (por ejemplo, LIBOR o LIBOR+1%), o se puede omitir si el margen especifica la tasa de interés completa. |
|||
contracts/0/finance/0/interestRate/margin |
[number, null] |
|||
Margen |
La variable agregada a la base para dar el monto del interés, expresada como decimal (por ejemplo, 0,1) y no como porcentaje (por ejemplo, 10). |
|||
contracts/0/finance/0/interestRate/fixed |
[boolean, null] |
|||
Tipo de interés fijo |
Un campo booleano. Si este tipo de interés es fijo, se establece en true. De lo contrario, se establece en false. |
|||
contracts/0/finance/0/interestRate/notes |
[string, null] |
|||
Notas |
Notas explicativas sobre el tipo de interés. |
|||
contracts/0/finance/0/exchangeRateGuarantee |
[boolean, null] |
|||
Garantías del tipo de cambio |
Si existe una garantía de tipo de cambio asociada a esta fuente de financiación. |
|||
contracts/0/finance/0/stepInRights |
[boolean, null] |
|||
Derechos de intervención |
Si la provisión de esta financiación confiere derechos de paso a la organización financiera. |
|||
contracts/0/finance/0/relatedLots |
array[string] |
|||
Lotes relacionados |
Los identificadores de los lotes a los que se refiere este acuerdo de financiación. |
|||
contracts/0/agreedMetrics |
array[Métrica] |
|||
Métricas acordadas |
Cualquier métrica objetivo establecida como parte de los documentos del contrato. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/id |
string |
Required |
||
Identificador |
Un identificador para esta métrica. En algunos casos, esto puede extraerse de una lista de códigos de métricas requerida para este tipo de proceso de contratación, o en otros casos puede ser un identificador arbitrario. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
El título de esta métrica |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una breve descripción de la métrica. Esto puede incluir pequeños detalles de los métodos de medición. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations |
array[Observación] |
|||
Observaciones |
Una lista de valores objetivo o reales para esta métrica. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/id |
string |
Required |
||
Identificador |
Un identificador local para esta observación específica. Esto puede ser un identificador arbitrario, o podría ser un compuesto del identificador de métrica, y la fecha y otras dimensiones de esta observación. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/period |
object |
|||
Periodo |
El período en que esta observación se mide. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/period/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/period/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/period/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/period/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/value |
object |
|||
Valor |
Para métricas financieras, el valor de este pronóstico, objetivo u observación real. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/value/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/value/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/measure |
[string, number, null] |
|||
Medida |
Para las métricas no financieras, la medida de este pronóstico, objetivo o observación real. Las medidas pueden proporcionarse como texto libre o valores numéricos. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/unit |
object |
|||
Unidad |
Unidad |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/unit/name |
[string, null] |
|||
Nombre de la unidad |
El nombre de la unidad. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/unit/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
La lista de la cual se toman los identificadores de unidades de medida. Se recomienda utilizar el esquema 'UNCEFACT' y los códigos de la lista de la Recomendación 20 de la UN/CEFACT de "Códigos para Unidades de Medida Utilizadas en el Comercio Internacional". |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/unit/id |
[string, null] |
|||
ID |
El identificador de la lista de códigos al que se hace referencia en el campo del esquema. Por ejemplo, con UNCEFACT, es el valor de la columna 'Common Code'. A partir de este identificador, las aplicaciones pueden buscar el nombre o símbolo legible por el ser humano para esta unidad de medida. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/unit/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Si el esquema utilizado provee una URI legible por computadora para esta unidad de medición, ésta puede proporcionarse. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/dimensions |
object |
|||
Dimensiones |
Cualquier número de dimensiones se puede registrar dentro de este objeto. Los nombres de dimensiones deben seguir las convenciones de OCDS de camelCase. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/notes |
[string, null] |
|||
Notas |
Cualquier nota sobre esta observación. Esto puede incluir información para aclaración. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/relatedImplementationMilestone |
object |
|||
Hito de implementación relacionado |
Un enlace al hito en la sección de implementación de OCDS a la cual se le relaciona esta observación de pronóstico, objetivo o real. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/relatedImplementationMilestone/id |
string |
Required |
||
ID del hito |
El ID del hito que se hace referencia, debe coincidir con el identificador de un hito descrito en alguna otra parte de una entrega sobre este proceso de contratación. |
|||
contracts/0/agreedMetrics/0/observations/0/relatedImplementationMilestone/title |
[string, null] |
|||
Título del hito |
El título del hito al que se hace referencia, debe coincidir con el título de un hito descrito en alguna otra parte en una entrega sobre este proceso de contratación. |
|||
contracts/0/riskAllocation |
array[Riesgo] |
|||
Asignación de riesgos |
Información sobre la asignación de los riesgos relacionados con el contrato. |
|||
contracts/0/riskAllocation/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID de riesgo |
Un identificador local para este riesgo, único en este bloque. Este campo se utiliza para mantener el monitoreo de revisiones múltiples de un riesgo a través de la compilación desde la entrega hasta el registro. |
|||
contracts/0/riskAllocation/0/category |
[string, null] |
|||
Categoría de riesgo |
La categoría del riesgo, de la lista de códigos riskCategory. |
|||
contracts/0/riskAllocation/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción de riesgo |
La descripción del riesgo. |
|||
contracts/0/riskAllocation/0/allocation |
[string, null] |
|||
Asignación de riesgos |
La parte del contrato que retiene el riesgo. |
|||
contracts/0/riskAllocation/0/notes |
[string, null] |
|||
Notas de Riesgo |
Notas adicionales sobre el riesgo, por ejemplo la justificación de la asignación. |
|||
contracts/0/signatories |
array[Referencia de la organización] |
|||
Firmantes del contrato |
Los firmantes del contrato. Cada firmante debe tener una entrada correspondiente en la lista de |
|||
contracts/0/signatories/0/name |
[string, null] |
|||
Nombre de la Organización |
El nombre de la parte involucrada al que se hace referencia. Este debe de ser igual al nombre de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
contracts/0/signatories/0/id |
[string, integer] |
|||
ID de Organización |
El id de una parte involucrada a la que se hace referencia. Este debe de ser igual al id de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
contracts/0/signatories/0/identifier |
object |
|||
Identificador principal |
El identificador primario para esta organización o participante. Son preferibles los identificadores que identifican a una sola entidad legal. Consulta la guía de identificadores de organización para encontrar el esquema preferido y el identificador que usarás. |
|||
contracts/0/signatories/0/identifier/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
contracts/0/signatories/0/identifier/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
contracts/0/signatories/0/identifier/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
contracts/0/signatories/0/identifier/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
contracts/0/signatories/0/address |
object |
|||
Dirección |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
contracts/0/signatories/0/address/streetAddress |
[string, null] |
|||
Dirección |
La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy. |
|||
contracts/0/signatories/0/address/locality |
[string, null] |
|||
Localidad |
La localidad. Por ejemplo: Mountain View. |
|||
contracts/0/signatories/0/address/region |
[string, null] |
|||
Región |
La región. Por ejemplo: CA. |
|||
contracts/0/signatories/0/address/postalCode |
[string, null] |
|||
Código postal |
El código postal. Por ejemplo: 94043 |
|||
contracts/0/signatories/0/address/countryName |
[string, null] |
|||
País |
El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos. |
|||
contracts/0/signatories/0/additionalIdentifiers |
array[Identificador] |
|||
Identificadores adicionales |
(Obsoleto fuera de la sección de parties) Una lista adicional/suplementaria de identificadores para la organización, utilizando la guía de identificadores de organizaciones. Esto puede usarse para dar un identificador utilizado internamente por esta organización además del identificador primario legal de la entidad. |
|||
contracts/0/signatories/0/additionalIdentifiers/0/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
contracts/0/signatories/0/additionalIdentifiers/0/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
contracts/0/signatories/0/additionalIdentifiers/0/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
contracts/0/signatories/0/additionalIdentifiers/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
contracts/0/signatories/0/contactPoint |
object |
|||
Punto de contacto |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
contracts/0/signatories/0/contactPoint/name |
[string, null] |
|||
Nombre |
El nombre de la persona de contacto, departamento o punto de contacto en relación a este proceso de contratación. |
|||
contracts/0/signatories/0/contactPoint/email |
[string, null] |
|||
Correo electrónico |
La dirección de correo del punto o persona de contacto. |
|||
contracts/0/signatories/0/contactPoint/telephone |
[string, null] |
|||
Teléfono |
El número de teléfono del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
contracts/0/signatories/0/contactPoint/faxNumber |
[string, null] |
|||
Número de fax |
El número de fax del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
contracts/0/signatories/0/contactPoint/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Una dirección web para el punto o persona de contacto. |
|||
contracts/0/tariffs |
array[Tarifa] |
|||
Tarifas |
Las tarifas establecidas en los cronogramas del contrato. También se conoce como impuestos o cargos de usuario. Las actualizaciones de las tarifas sobre la operación del contrato pueden ser proporcionadas en la sección de implementación. |
|||
contracts/0/tariffs/0/id |
string |
Required |
||
Identificador |
Un identificador local para esta tarifa específica. Este campo se utiliza para realizar un seguimiento de las revisiones de una tarifa a través de múltiples entregas de OCDS. |
|||
contracts/0/tariffs/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
El título de esta tarifa. |
|||
contracts/0/tariffs/0/paidBy |
[string, null] |
|||
Pagado por |
¿Se trata de un cargo de usuario (pagado por empresas o ciudadanos que utilizan las facilidades proporcionadas por el contrato), o un cargo pagado por el gobierno? |
|||
contracts/0/tariffs/0/period |
object |
|||
Periodo |
El período al que se aplica esta tarifa. |
|||
contracts/0/tariffs/0/period/startDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de inicio |
La fecha de inicio del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de inicio precisa. |
|||
contracts/0/tariffs/0/period/endDate |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de fin |
La fecha de conclusión del período. Cuando se sabe, se debe dar una fecha de conclusión precisa. |
|||
contracts/0/tariffs/0/period/maxExtentDate |
[string, null] |
date-time |
||
Extensión máxima |
El período no puede extenderse después de esta fecha. Este campo debe usarse para expresar la fecha máxima disponible para la extensión o renovación de este período. |
|||
contracts/0/tariffs/0/period/durationInDays |
[integer, null] |
|||
Duración (días) |
El nivel máximo de duración de este período en días. Una interfaz de usuario puede recolectar o mostrar estos datos en meses o años (como sea apropiado), y luego convertirlo a días cuando se guarda esta fecha. Este campo puede usarse cuando no se sabe las fechas exactas. Si ya se fijaron los startDate y endDate, este campo, si se utiliza, debe de ser igual a la diferencia entre startDate y endDate. De otra manera, si se fija startDate y maxExtentDate, este campo, si se utiliza, debe ser igual a la diferencia entre startDate y maxExtentDate. |
|||
contracts/0/tariffs/0/value |
object |
|||
Valor |
El precio por unidad de esta tarifa. |
|||
contracts/0/tariffs/0/value/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
contracts/0/tariffs/0/value/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
contracts/0/tariffs/0/unit |
object |
|||
Unidad |
La unidad contra la cual se cobra esta tarifa. |
|||
contracts/0/tariffs/0/unit/name |
[string, null] |
|||
Nombre de la unidad |
El nombre de la unidad a la que se cobra la tarifa. P.ej. Toneladas |
|||
contracts/0/tariffs/0/unit/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
La lista de la cual se toman los identificadores de unidades de medida. Se recomienda utilizar el esquema 'UNCEFACT' y los códigos de la lista de la Recomendación 20 de la UN/CEFACT de "Códigos para Unidades de Medida Utilizadas en el Comercio Internacional". |
|||
contracts/0/tariffs/0/unit/id |
[string, null] |
|||
ID |
El identificador de la lista de códigos se hace referencia en la propiedad de esquema. Por ejemplo, con UNCEFACT, este es el valor de la columna "Common Code". A partir de este identificador, las aplicaciones pueden buscar el nombre o símbolo legible para humanos para esta unidad de medida. |
|||
contracts/0/tariffs/0/unit/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Si el esquema utilizado provee una URI legible por computadora para esta unidad de medición, ésta puede proporcionarse. |
|||
contracts/0/tariffs/0/dimensions |
object |
|||
Dimensiones |
Utilizado para capturar los diferentes desgloses en los cargos de la tarifa. Cualquier número de dimensiones se puede registrar dentro de este objeto. Los nombres de dimensiones deben seguir las convenciones de OCDS de camelCase. |
|||
contracts/0/tariffs/0/notes |
[string, null] |
|||
Notas |
Cualquier nota sobre esta partida de tarifas. Esto puede incluir información para aclaración. |
|||
contracts/0/financeSummary |
object |
|||
Resumen financiero |
Indicadores clave que describen el modelo financiero de la APP. |
|||
contracts/0/financeSummary/debtEquityRatio |
[number, null] |
|||
Ratio de capital de la deuda |
El ratio deuda-capital del proyecto, expresado como decimal (por ejemplo, 0,1). También llamado engranaje o apalancamiento. |
|||
contracts/0/financeSummary/debtEquityRatioDetails |
[string, null] |
|||
Detalles del ratio deuda-capital |
Detalles adicionales sobre el cálculo del ratio de endeudamiento. |
|||
contracts/0/financeSummary/shareCapital |
object |
|||
Capital accionario |
El valor del capital del proyecto que proviene de la emisión de acciones. |
|||
contracts/0/financeSummary/shareCapital/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
contracts/0/financeSummary/shareCapital/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
contracts/0/financeSummary/shareCapitalDetails |
[string, null] |
|||
Detalles del capital social |
Detalles adicionales sobre el cálculo del capital social. |
|||
contracts/0/financeSummary/subsidyRatio |
[number, null] |
|||
Relación de subsidio |
La proporción de la subvención sobre el valor del proyecto, expresada como un decimal entre 0 y 1. |
|||
contracts/0/financeSummary/subsidyRatioDetails |
[string, null] |
|||
Detalles de la relación de subvención |
Detalles adicionales sobre el cálculo del ratio de subvención. |
|||
contracts/0/financeSummary/projectIRR |
[number, null] |
|||
Tasa interna de retorno |
La tasa interna de retorno del proyecto, expresada como decimal (por ejemplo, 0,1) y no como porcentaje (por ejemplo, 10). |
|||
contracts/0/financeSummary/projectIRRDetails |
[string, null] |
|||
Detalles de la tasa interna de retorno |
Detalles adicionales sobre el cálculo de la TIR del proyecto. |
|||
language |
[string, null] |
|||
Idioma de la entrega |
El idioma predeterminado de los datos, usando dos letras ISO639-1, o el lenguaje de etiquetas BCP47 extendido. Se recomienda el uso de códigos de dos letras minúsculas de ISO639-1. |
|||
relatedProcesses |
array[Proceso Relacionado] |
|||
Procesos relacionados |
Los detalles de procesos relacionados: por ejemplo, si el proceso sigue uno o más procesos, representados bajo un identificador de contrataciones abiertas separado (ocid). Esto se usa comúnmente para relacionar mini-competencias a los acuerdos marco o licitaciones individuales a un proceso más grande de planeación. |
|||
relatedProcesses/0/id |
string |
|||
ID de relación |
Un identificador local para esta relación, único dentro de esta lista. |
|||
relatedProcesses/0/relationship |
array[string] |
|||
Relación |
El tipo de relación, utilizando la lista de código abierta relatedProcess. |
|||
relatedProcesses/0/title |
[string, null] |
|||
Título de proceso relacionado |
El título del proceso relacionado, cuando se hace referencia a un proceso de contratación abierta, este debe de ser el mismo que el campo de tender/title en el proceso relacionado. |
|||
relatedProcesses/0/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
El esquema de identificación usado por esta referencia cruzada, utilizando la lista de código abierta relatedProcessScheme. |
|||
relatedProcesses/0/identifier |
[string, null] |
|||
Identificador |
El identificador del proceso relacionado. Si el esquema es 'ocid', debe ser un ID de Open Contracting (odid). |
|||
relatedProcesses/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI de proceso relacionado |
Una URI que apunta a un documento legible por computadora, entrega o paquete de registro que contenga el proceso relacionado identificado. |
|||
bids |
object |
|||
Ofertas |
La sección de ofertas se utiliza para publicar resúmenes estadísticos y, si aplica, información de ofertas individuales. |
|||
bids/statistics |
array[Estadística de ofertas] |
|||
Estadística |
Estadísticas resumidas sobre el número y la naturaleza de las ofertas recibidas. Cuando se proporciona información sobre ofertas individuales, estas estadísticas deben coincidir con las que se pueden calcular a partir de la matriz de detalles de oferta. |
|||
bids/statistics/0/id |
string |
Required |
||
ID |
Un identificador interno para esta estadística. |
|||
bids/statistics/0/measure |
string |
Required |
||
Medida |
La estadística reportada por este valor. |
|||
bids/statistics/0/date |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha |
La fecha en que se actualizó por última vez esta estadística. Esta es a menudo la fecha de cierre del proceso de licitación. Este campo puede dejarse en blanco a menos que (a) se proporcione la misma estadística desde múltiples puntos en el tiempo, o (b) exista un requerimiento local específico para proveer la fecha en la cual las estadísticas fueron calculadas. |
|||
bids/statistics/0/value |
number |
Required |
||
Valor |
El valor de la medida en cuestión. Los recuentos totales deben proporcionarse como un entero. Los porcentajes deberían presentarse como una proporción de 1 (por ejemplo, 10% = 0.1) |
|||
bids/statistics/0/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda para el monto contenido en el campo |
|||
bids/statistics/0/notes |
[string, null] |
|||
Notas |
Cualquier nota requerida para entender o interpretar la estadística proporcionada. |
|||
bids/statistics/0/relatedLot |
[string, null] |
|||
Lote Relacionado |
Cuando se usen lotes, si esta estadística se relaciona con ofertas en un lote determinado, proporcione el identificador de lote aquí. Si se deja en blanco, la estadística se interpretará como aplicable a toda la oferta. |
|||
bids/details |
array[Oferta] |
|||
Detalles de la oferta |
Una lista de ofertas que proporciona información sobre los licitantes y, en su caso, el estado de las ofertas, los valores de las ofertas y los documentos relacionados. La medida en que esta información puede ser revelada varía de jurisdicción en jurisdicción. |
|||
bids/details/0/id |
[string] |
Required |
||
ID |
Un identificador local para esta oferta |
|||
bids/details/0/date |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha |
La fecha en que se recibió esta oferta. |
|||
bids/details/0/status |
[string, null] |
|||
Estado |
El estado de la oferta. |
|||
bids/details/0/tenderers |
array[Referencia de la organización] |
|||
Licitante |
La parte, o partes, responsable(s) por esta oferta. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/name |
[string, null] |
|||
Nombre de la Organización |
El nombre de la parte involucrada al que se hace referencia. Este debe de ser igual al nombre de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/id |
[string, integer] |
|||
ID de Organización |
El id de una parte involucrada a la que se hace referencia. Este debe de ser igual al id de una entrada en la sección de partes involucradas. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/identifier |
object |
|||
Identificador principal |
El identificador primario para esta organización o participante. Son preferibles los identificadores que identifican a una sola entidad legal. Consulta la guía de identificadores de organización para encontrar el esquema preferido y el identificador que usarás. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/identifier/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/identifier/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/identifier/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/identifier/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/address |
object |
|||
Dirección |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
bids/details/0/tenderers/0/address/streetAddress |
[string, null] |
|||
Dirección |
La dirección de la calle. Por ejemplo: 1600 Amphitheatre Pkwy. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/address/locality |
[string, null] |
|||
Localidad |
La localidad. Por ejemplo: Mountain View. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/address/region |
[string, null] |
|||
Región |
La región. Por ejemplo: CA. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/address/postalCode |
[string, null] |
|||
Código postal |
El código postal. Por ejemplo: 94043 |
|||
bids/details/0/tenderers/0/address/countryName |
[string, null] |
|||
País |
El nombre del país. Por ejemplo: Estados Unidos. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/additionalIdentifiers |
array[Identificador] |
|||
Identificadores adicionales |
(Obsoleto fuera de la sección de parties) Una lista adicional/suplementaria de identificadores para la organización, utilizando la guía de identificadores de organizaciones. Esto puede usarse para dar un identificador utilizado internamente por esta organización además del identificador primario legal de la entidad. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/additionalIdentifiers/0/scheme |
[string, null] |
|||
Esquema |
Los identificadores de organización deben de obtenerse de una lista de identificadores de organizaciones existentes. El campo scheme se usa para indicar o registrar de dónde se toma el identificador. Este valor debería tomarse del Esquema de Identificadores de Organizaciones. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/additionalIdentifiers/0/id |
[string, integer, null] |
|||
ID |
El identificador de la organización en el esquema seleccionado. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/additionalIdentifiers/0/legalName |
[string, null] |
|||
Nombre Legal |
El nombre legalmente registrado de la organización. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/additionalIdentifiers/0/uri |
[string, null] |
uri |
||
URI |
Una URI para identificar a la organización, como los proveídos por Open Corporates o algún otro proveedor relevante de URIs. Este campo no debe ser utilizado para especificar el sitio web de la organización, el cual puede ser especificado en el campo URL del punto de contacto de la Organización. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/contactPoint |
object |
|||
Punto de contacto |
(Descontinuado fuera de la sección de partes involucradas) |
|||
bids/details/0/tenderers/0/contactPoint/name |
[string, null] |
|||
Nombre |
El nombre de la persona de contacto, departamento o punto de contacto en relación a este proceso de contratación. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/contactPoint/email |
[string, null] |
|||
Correo electrónico |
La dirección de correo del punto o persona de contacto. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/contactPoint/telephone |
[string, null] |
|||
Teléfono |
El número de teléfono del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/contactPoint/faxNumber |
[string, null] |
|||
Número de fax |
El número de fax del punto o persona de contacto. Este debe de incluir el código de marcación internacional. |
|||
bids/details/0/tenderers/0/contactPoint/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Una dirección web para el punto o persona de contacto. |
|||
bids/details/0/value |
object |
|||
Valor |
El valor total de la oferta. |
|||
bids/details/0/value/amount |
[number, null] |
|||
Monto |
Monto como una cifra. |
|||
bids/details/0/value/currency |
[string, null] |
|||
Moneda |
La moneda del monto, de la lista de código cerrada currency. |
|||
bids/details/0/documents |
array[Documento] |
|||
Documentos |
Todos los documentos y anexos relacionados con la oferta y su evaluación. |
|||
bids/details/0/documents/0/id |
[string, integer] |
Required |
||
ID |
Identificador local y único para este documento. Este campo se utiliza para darle seguimiento a las múltiples versiones de un documento a través de la compilación desde entrega a mecanismo de registro (record). |
|||
bids/details/0/documents/0/documentType |
[string, null] |
|||
Tipo de Documento |
Una clasificación del documento descrito, utilizando la lista de código abierto documentType |
|||
bids/details/0/documents/0/title |
[string, null] |
|||
Título |
El título del documento. |
|||
bids/details/0/documents/0/description |
[string, null] |
|||
Descripción |
Una descripción corta del documento. Se recomienda que las descripciones no excedan 250 palabras. En el caso en que el documento no esté accesible en línea, el campo de descripción puede utilizarse para describir los arreglos necesarios para obtener una copia del documento. |
|||
bids/details/0/documents/0/url |
[string, null] |
uri |
||
URL |
Un enlace directo al documento o archivo adjunto. El servidor que da acceso a este documento debe de estar configurado para reportar correctamente el tipo MIME de documento. |
|||
bids/details/0/documents/0/datePublished |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de publicación |
La fecha de publicación del documento. Esto es particularmente importante para documentos relevantes desde el punto de vista legal, como los avisos de licitación. |
|||
bids/details/0/documents/0/dateModified |
[string, null] |
date-time |
||
Fecha de modificación |
Fecha en que se modificó por última vez el documento. |
|||
bids/details/0/documents/0/format |
[string, null] |
|||
Formato |
El formato del documento, utilizando la lista de códigos abierta IANA Media Types (vea los valores en la columna 'Template'), o utilizando el código 'offline/print' si el documento descrito se publica offline. Por ejemplo, páginas web tienen el formato 'text/html'. |
|||
bids/details/0/documents/0/language |
[string, null] |
|||
Idioma |
El lenguaje del documento enlazado utilizando ya sea dos letras ISO639-1, o etiquetas de lenguage BCP47 extendidas. El uso de de códigos de dos letras de ISO639-1 es recomendado a menos de que haya una necesidad de usuario clara para distinguir sobre el sub-tipo de lenguaje. |
|||
bids/details/0/documents/0/pageStart |
[string, null] |
|||
Inicio de página |
Cuando la información mencionada exista dentro de un documento grande, se debe indicar la primera página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
bids/details/0/documents/0/pageEnd |
[string, null] |
|||
Fin de página |
Cuando la información mencionada existe dentro de un documento grande, se debe indicar la última página en la que se puede encontrar. Esto debe de referirse al número de página impreso, no al número de página reportado por software. |
|||
bids/details/0/documents/0/accessDetails |
[string, null] |
|||
Detalles de acceso |
Una descripción de cualquier arreglo especial necesitado para acceder a estos documentos, por ejemplo: registrarse para acceder, pagar una tarifa o visitar un lugar para inspeccionar el documento. |
|||
bids/details/0/documents/0/accessDetailsURL |
[string, null] |
uri |
||
URL de detalles de acceso |
Una dirección web para obtener información sobre cualquier disposición especial necesaria para acceder al documento. |
|||
bids/details/0/documents/0/author |
[string, null] |
|||
Autor |
Los nombres de los autores del documento. |
|||
bids/details/0/documents/0/unofficialTranslations |
array[string] |
|||
Traducciones no oficiales |
Los idiomas en los que están disponibles las traducciones no oficiales del documento, de la lista de códigos abierta lenguaje. Se permite una etiqueta de lenguaje BCP47, si hay una necesidad del usuario para la información adicional. |